Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 10/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 62 prolongeant l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et place de la réunion d'information préalable organisée pour certains projets visés dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire pour certaines révisions du plan de secteur, et de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition visée à l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par vidéo-conférence, et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 "
Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 62 prolongeant l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et place de la réunion d'information préalable organisée pour certains projets visés dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire pour certaines révisions du plan de secteur, et de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition visée à l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par vidéo-conférence, et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 62 tot verlenging van de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 van 11 juni 2020 houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de voorafgaandelijke informatievergadering georganiseerd voor bepaalde projecten bedoeld in Boek I van het Milieuwetboek, van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde herzieningen van het gewestplan, en van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij het houden van de hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via videoconferentie, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux 10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere
n° 62 prolongeant l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de machten nr. 62 tot verlenging van de toepassing van het besluit van de
pouvoirs spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 van 11 juni 2020
public en lieu et place de la réunion d'information préalable houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
organisée pour certains projets visés dans le Livre Ier du Code de voorafgaandelijke informatievergadering georganiseerd voor bepaalde
l'Environnement, de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs projecten bedoeld in Boek I van het Milieuwetboek, van het besluit van
spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020
en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde
pour certaines révisions du plan de secteur, et de l'arrêté du herzieningen van het gewestplan, en van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 Regering van bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij het
autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition visée à houden van de hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek
l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par van Ruimtelijke Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via
vidéo-conférence, et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de videoconferentie, en tot wijziging van het besluit van de Waalse
pouvoirs spéciaux n° 48 Regering van bijzondere machten nr. 48
Rapport au Gouvernement Verslag aan de Regering
Objet : COVID-19 Betreft : COVID-19
Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 62 prolongeant Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 62 tot
l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux verlenging van de toepassing van het besluit van de Waalse Regering
n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et van bijzondere machten nr. 45 van 11 juni 2020 houdende organisatie
place de la réunion d'information préalable organisée pour certains van de inspraak van het publiek in plaats van de voorafgaandelijke
informatievergadering georganiseerd voor bepaalde projecten bedoeld in
projets visés dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, de Boek I van het Milieuwetboek, van het besluit van de Waalse Regering
l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende organisatie
2020 organisant la participation du public en lieu et place de la van de inspraak van het publiek in plaats van de verplichte
réunion d'information préalable obligatoire pour certaines révisions voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde herzieningen van het
du plan de secteur, et de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs gewestplan, en van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere
spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition visée à l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par vidéo-conférence et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48. Seconde lecture La situation épidémiologique actuelle se caractérise par un niveau d'alerte très élevé. Le nombre de personnes contaminées par le COVID-19 est élevé et il en résulte une indisponibilité d'une partie du personnel, soit malade, soit en isolement, soit en quarantaine. Une indisponibilité d'un auteur de projet a également pu se produire en raison de ces circonstances. La crise exceptionnelle liée au COVID-19 et les mesures qui ont été prises par le passé ou qui sont actuellement prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir l'activité sur le territoire de la Région wallonne et sont susceptibles d'entraver le fonctionnement de certains services ou de certaines instances d'avis. Il n'est pas exclu que ces mesures soient encore prolongées à l'avenir. Les mesures de confinement prises par tous les niveaux de pouvoir risquent de nuire à une participation du public efficace et étendue, tant dans le cadre des réunions imposées par le Code du Développement territorial (en l'occurrence la réunion d'information préalable prévue pour certaines révisions du plan de secteur par l'article D.VIII.5 et, pour les recours en matière de permis et CU2, l'audition visée à l'article D.IV.66), que dans le cadre de la réunion d'information préalable organisée pour certains projets visés dans le Livre Ier du machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij het houden van de hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via videoconferentie, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 Tweede lezing De huidige epidemiologische situatie wordt gekenmerkt door een zeer hoog dreigingsniveau. Het aantal met COVID-19 besmette personen is hoog en als gevolg daarvan is een deel van het personeel niet beschikbaar, hetzij ziek, hetzij in afzondering of in quarantaine; Het niet beschikbaar zijn van een projectontwerper kan ook door deze omstandigheden zijn ontstaan. De uitzonderlijke crisis in verband met COVID-19 en de maatregelen die in het verleden zijn genomen of momenteel worden genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken zullen de activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest waarschijnlijk vertragen en zullen de werking van bepaalde diensten of adviesorganen belemmeren. Het is niet uitgesloten dat deze maatregelen in de toekomst verder zullen worden verlengd. De lockdownmaatregelen die door alle overheidsniveaus worden genomen, kunnen een doeltreffende en uitgebreide inspraak van het publiek belemmeren, zowel in de door het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling voorgeschreven vergaderingen (met name de voorafgaandelijke informatievergadering die bij artikel D.VIII.5 voor bepaalde herzieningen van het gewestplan is voorzien, als, voor beroepen, de hoorzitting die in artikel D.IV.66 van hetzelfde Wetboek is bedoeld),
Code de l'environnement. als in de voorafgaandelijke informatievergadering die voor bepaalde in
Les réunions physiques doivent être organisées dans le strict respect Boek I van het Milieuwetboek bedoelde projecten is georganiseerd;
des normes de distanciation sociale et les rassemblements sont pour des raisons évidentes de santé publique, à éviter. De plus la réticence compréhensible, et même indiquée, qu'éprouvent certaines personnes à se déplacer dans les transports publics, et à être en contact avec d'autres personnes par crainte du non-respect des mesures de sécurité ou même lorsque ces mesures de sécurité sont appliquées, risque également d'avoir un impact négatif sur la participation du public aux réunions d'information préalables, et la participation à l'audition pour les recours relatifs aux permis et certificats De fysieke bijeenkomsten moeten worden georganiseerd met strikte inachtneming van de normen inzake social distancing en de bijeenkomsten moeten worden vermeden om voor de hand liggende redenen van volksgezondheid Bovendien kan de begrijpelijke en zelfs aangehaalde terughoudendheid van sommige mensen om met het openbaar vervoer te reizen en met anderen in contact te komen uit vrees voor niet-naleving van de veiligheidsmaatregelen of zelfs wanneer dergelijke veiligheidsmaatregelen worden toegepast, een negatief effect hebben op de deelname van het publiek aan voorafgaandelijke informatievergaderingen en de deelname aan de hoorzitting voor de beroepen betreffende de stedenbouwkundige vergunningen of certificaten
d'urbanisme n° 2. nr. 2.
Le citoyen ne doit pas être entravé ni dans l'exercice de ses droits De burger mag niet worden gehinderd in de uitoefening van zijn rechten
ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des impacts de la of in de nakoming van zijn verplichtingen vanwege de gevolgen van de
crise sanitaire ; il doit être en mesure de faire utilement et gezondheidscrisis; hij moet zijn rechten op nuttige en doeltreffende
effectivement valoir ses droits dans le cadre des procédures wijze kunnen doen gelden in het kader van de inspraak- of
participatives ou de recours. beroepsprocedures.
Il est donc proposé de prolonger l'application des arrêtés de pouvoirs Er wordt dus voorgesteld om de toepassing van de besluiten van
spéciaux n° 44, n° 45 et n° 48 jusqu'au 30 juin 2021 tout en laissant bijzondere machten nrs. 44, 45 en 48 te verlengen tot 30 juni 2021 en
au Gouvernement la possibilité de réduire cette période pour autant de Regering de mogelijkheid te bieden om deze periode te verkorten
que la situation sanitaire le justifie. voor zover de gezondheidstoestand dit rechtvaardigt;
Le préambule de l'arrêté a été adapté pour répondre à l'observation du De aanhef van het besluit is aangepast om tegemoet te komen aan de
Conseil d'Etat qui, aux termes de son avis n° 68.332/4, du 26 novembre opmerking van de Raad van State, die zich in zijn advies nr. 68.332/4
2020, s'interrogeait sur le fait de savoir si la date du 30 juin 2021 van 26 november 2020 afvroeg of de datum van 30 juni 2021 niet te ver
n'est pas trop éloignée pour être objectivement et raisonnablement weg was om objectief en redelijk te kunnen worden gerechtvaardigd. Er
justifiée. Il y a lieu de considérer que que la fixation d'une date moet rekening mee worden gehouden dat de vaststelling van een
d'expiration du dispositif envisagé doit, à cet égard, nécessairement einddatum voor de beoogde regeling noodzakelijkerwijs een noodaspect
intégrer une dimension liée à l'aléa sachant que les dernières mesures moet bevatten, aangezien de meest recente maatregelen die op het
prises au niveau du comité de concertation sont notamment justifiées niveau van het overlegcomité zijn genomen, met name gerechtvaardigd
par le fait qu'il est nécessaire de porter une attention particulière
aux activités qui comportent un risque important de propagation du zijn door de noodzaak om bijzondere aandacht te besteden aan
virus et de continuer à interdire celles qui, au vu de la situation activiteiten die een aanzienlijk risico van verspreiding van het virus
actuelle, impliquent des contacts trop rapprochés entre les individus inhouden en om de activiteiten die dat wel doen, te blijven verbieden,
et/ou rassemblant un grand nombre de personnes et que l'analyse des gezien de huidige situatie gaat het om contacten die te dicht bij
courbes tant ascendantes que descendantes des contaminations et des elkaar liggen en/of waarbij een groot aantal mensen betrokken is, en
hospitalisations voire des décès, montre que le processus s'étend sur uit de analyse van zowel de opwaartse als de neerwaartse curve van de
de nombreux mois. Il s'ensuit que la date choisie est pertinente besmetting en van de ziekenhuisopnames of zelfs sterfgevallen blijkt
d'autant que le Gouvernement est habilité à mettre anticipativement un dat het proces zich over vele maanden uitstrekt. Hieruit volgt dat de
terme à l'application de ces arrêtés de pouvoirs spéciaux si la gekozen datum relevant is, vooral omdat de regering bevoegd is om de
situation de crise sanitaire du COVID-19 le justifie. toepassing van deze besluiten van bijzondere machten voortijdig te
Par ailleurs, le texte de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs beëindigen als de gezondheidscrisis van COVID-19 dit rechtvaardigt.
spéciaux n° 48 prévoit que : « La personne ou l'autorité à Bovendien bepaalt de tekst van Besluit van bijzondere machten nr. 48
l'initiative de la révision diffuse l'avis dans deux journaux van de Waalse regering dat : "De persoon of de overheid die het
régionaux et un journal toute boîte couvrant la commune sur le initiatief van de herziening heeft genomen, verspreidt het bericht in
territoire de laquelle la révision du plan de secteur est projetée. ». twee gewestelijke dagbladen en in een huis-aan-huisblad in de gemeente
op het grondgebied waarvan de herziening van het gewestplan wordt
La diffusion de l'avis de réunion d'information préalable dans un gepland.". De publicatie van de aankondiging van de voorafgaande
informatievergadering in een huis-aan-huis blad krant die door dit
journal toutes-boîtes imposée par cet arrêté n'est parfois pas besluit wordt opgelegd, is soms niet mogelijk omdat sommige
possible car certains toutes-boîtes ne sont provisoirement plus huis-aan-huis bladen tijdelijk niet meer worden verspreid als gevolg
distribués en raison de la baisse de l'activité commerciale et van de afname van de commerciële en reclameactiviteiten in verband met
publicitaire en lien avec la pandémie. Il convient donc de donner la de pandemie. De persoon of de overheid die het initiatief neemt tot de
possibilité à la personne ou l'autorité à l'initiative de la révision herziening van het gewestplan moet daarom de mogelijkheid krijgen om
du plan de secteur d'opter pour une autre diffusion, à savoir la te kiezen voor een andere vorm van verspreiding, namelijk publicatie
publication de l'avis dans les pages locales d'un troisième journal van de mededeling op de lokale pagina's van een derde regionale krant
régional couvrant la commune sur le territoire de laquelle la révision over de gemeente op het grondgebied waarvan de herziening van het
du plan de secteur est projetée, ou sur les sites Internet de chaque gewestplan is gepland, of op de internetsites van elke gemeente waar
commune dans laquelle l'enquête publique est organisée et d'ajouter het openbaar onderzoek wordt gehouden, en om een publicatie op haar
une publication sur son propre site Internet. eigen internetsite toe te voegen.
L'article 1er procède à la modification de l'article 10 de l'arrêté du Artikel 1 wijzigt artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 van bijzondere machten nr. 45 van 11 juni 2020 houdende organisatie
organisant la participation du public en lieu et place de la réunion van de inspraak van het publiek in plaats van de voorafgaandelijke
d'information préalable organisée pour certains projets visés dans le informatievergadering georganiseerd voor bepaalde projecten bedoeld in
Livre Ier du Code de l'environnement en vue d'allonger sa période Boek I van het Milieuwetboek, met het oog op de verlenging van de
d'applicabilité jusqu'au 30 juin 2021. geldigheidsduur ervan tot 30 juni 2021.
La date du 19 juin 2020 correspond à la date d'entrée en vigueur de De datum van 19 juni 2020 komt overeen met de datum van
l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 45. inwerkingtreding van het besluit van bijzondere machten nr. 45.
L'article 2 procède à l'adaptation de l'article 11 du même arrêté en Artikel 2 past artikel 11 van hetzelfde besluit aan met het oog op de
vue en vue d'allonger sa période d'applicabilité jusqu'au 30 juin 2021. verlenging van de geldigheidsduur ervan tot 30 juni 2021.
La date du 19 juin 2020 correspond à la date d'entrée en vigueur de De datum van 19 juni 2020 komt overeen met de datum van
l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 45. inwerkingtreding van het besluit van bijzondere machten nr. 45.
L'article 3 modifie l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du Artikel 3 wijzigt artikel 3, § 3, derde lid, van het besluit van de
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020
organisant la participation du public en lieu et place de la réunion houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
d'information préalable obligatoire pour certaines révisions du plan verplichte voorafgaande informatievergadering voor bepaalde
de secteur. L'adaptation permet d'obvier temporairement à l'absence de herzieningen van het gewestplan. De aanpassing maakt het mogelijk om
diffusion d'un journal toutes-boîtes imposée par cet arrêté en tijdelijk te voorkomen dat er geen huis-aan-huis blad wordt verspreid
autorisant la personne ou l'autorité à l'initiative de la révision à die door dit besluit wordt opgelegd, door de persoon of de overheid
diffuser l'avis, outre dans deux journaux régionaux couvrant la ou les die het initiatief neemt van de herziening toe te staan het bericht te
communes sur le territoire desquelles la révision du plan de secteur publiceren, naast twee regionale kranten over de gemeente(s) op het
est projetée, dans les pages locales d'un troisième journal régional grondgebied waarvan de herziening van het gewestplan is gepland, in de
couvrant ces communes, ou dans un journal toutes boîtes couvrant la ou lokale pagina's van een derde regionaal dagblad over deze gemeenten,
les communes sur le territoire desquelles la révision du plan de of in een huis-aan-huis blad over de gemeente(s) op het grondgebied
secteur est projetée, ou sur les sites Internet de chaque communes waarvan de herziening van het gewestplan is gepland, of op de
dans laquelle l'enquête publique est organisée. Il lui est également internetsites van elke gemeente waar het openbaar onderzoek wordt
imposé d'assurer la diffusion de l'avis sur son propre site Internet. georganiseerd. Het is ook verplicht om het bericht op zijn eigen website te publiceren.
Cet article intègre la réponse à la remarque formulée par le Conseil In dit artikel is het antwoord op de opmerking van de Raad van State
d'Etat dans son avis précité en réglant l'application de l'arrêté de in bovengenoemd advies verwerkt door de toepassing van het besluit van
pouvoirs spéciaux n° 48 dans l'hypothèse où la révision du plan de bijzondere machten nr. 48 te regelen voor het geval dat de herziening
secteur est projetée sur le territoire de plusieurs communes et non van het gewestplan op het grondgebied van meerdere gemeenten en niet
d'une seule. op dat van één enkele gemeente wordt gepland.
Les article 4 et 5 procèdent à l'adaptation de l'arrêté de pouvoirs De artikelen 4 en 5 passen het besluit van bijzondere machten nr. 48
spéciaux n° 48 afin d'allonger sa période d'applicabilité au 30 juin 2021. aan om de geldigheidsduur ervan te verlengen tot 30 juni 2021.
La date du 29 juin 2020 correspond à la date d'entrée en vigueur de De datum van 29 juni 2020 komt overeen met de datum van
l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 48. inwerkingtreding van het besluit van bijzondere machten nr. 48.
L'article 6 modalise la faculté de mettre anticipativement fin à Artikel 6 wijzigt de bevoegdheid om de toepassing van het besluit van
l'application de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 48 pour autant que bijzondere machten nr. 48 op voorhand te beëindigen, op voorwaarde dat
la situation de crise sanitaire du COVID-19 le justifie en adaptant la de situatie van de gezondheidscrisis van COVID-19 dit rechtvaardigt
date au 30 juin 2021 alors qu'elle était initialement fixée au 31 door de datum aan te passen aan 30 juni 2021, terwijl deze
décembre 2020. oorspronkelijk was vastgesteld op 31 december 2020.
L'article 7 procède à l'adaptation de l'article 1er de l'arrêté du Artikel 7 past artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 aan, waarbij het houden van
autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition visée à de hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek van
l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par Ruimtelijke Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via
vidéo-conférence en substituant la date du 30 juin 2021 à la date videoconferentie, door de datum van 30 juni 2021 te vervangen door de
initialement prévue du 31 décembre 2020. oorspronkelijk geplande datum van 31 december 2020.
Les articles 8 et 9 procèdent à l'adaptation corrélative des articles In de artikelen 8 en 9 worden de artikelen 2 en 3 van het besluit van
2 et 3 de l'arrêté de pouvoirs spéciaux n° 44. bijzondere machten nr. 44 dienovereenkomstig aangepast.
En vertu de l'article 10, le présent arrêté entrera en vigueur le jour Krachtend artikel 10, treedt dit besluit in werking de dag waarop het
de sa publication au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Conseil d'Etat Raad van State
section de législation afdeling Wetgeving
Avis 68.332/4 du 26 novembre 2020 sur un projet d'arrêté du Advies 68.332/4 van 26 november 2020 over een ontwerp van besluit van
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n°. .. `prolongeant de Waalse Regering van bijzondere machten nr. ... tot verlenging van
l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere
n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et machten nr. 45 van 11 juni 2020 houdende organisatie van de inspraak
place de la réunion d'information préalable organisée pour certains van het publiek in plaats van de voorafgaandelijke
informatievergadering georganiseerd voor bepaalde projecten bedoeld in
projets visés dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, de Boek I van het Milieuwetboek, van het besluit van de Waalse Regering
l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende organisatie
2020 organisant la participation du public en lieu et place de la van de inspraak van het publiek in plaats van de verplichte
réunion d'information préalable obligatoire pour certaines révisions voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde herzieningen van het
du plan de secteur, et de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs gewestplan, en van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere
spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 autorisant, à titre temporaire, la machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij het houden van de hoorzitting
tenue de l'audition visée à l'article D.IV.66 du Code du développement bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek van Ruimtelijke
territorial par vidéo-conférence, et modifiant l'arrêté du Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via videoconferentie, en tot
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48' wijziging van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere
Le 20 novembre 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été machten nr. 48 Op 20 november 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse Handel,
extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening,
l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra van het Waalse
Centres de compétences de la Région wallonne à communiquer un avis, Gewest, verzocht binnen een termijn van vijf werkdagen een advies te
dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté du verstrekken over een, ontwerp van besluit van de Waalse Regering van
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n°. .. `prolongeant bijzondere machten nr. ... tot verlenging van de toepassing van het
l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 van 11
n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du public en lieu et juni 2020 houdende organisatie van de inspraak van het publiek in
place de la réunion d'information préalable organisée pour certains plaats van de voorafgaandelijke informatievergadering georganiseerd
projets visés dans le Livre Ier du Code de l'Environnement, de voor bepaalde projecten bedoeld in Boek I van het Milieuwetboek, van
l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 van
2020 organisant la participation du public en lieu et place de la 11 juni 2020 houdende organisatie van de inspraak van het publiek in
réunion d'information préalable obligatoire pour certaines révisions plaats van de verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor
du plan de secteur, et de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs bepaalde herzieningen van het gewestplan, en van het besluit van de
spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 autorisant, à titre temporaire, la Waalse Regering van bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij
tenue de l'audition visée à l'article D.IV.66 du Code du développement het houden van de hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het
territorial par vidéo-conférence, et modifiant l'arrêté du Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48'. videoconferentie, en tot wijziging van het besluit van de Waalse
Regering van bijzondere machten nr. 48.
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 26 novembre 2020. Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 26 november 2020. De
La chambre était composée de Martine BAGUET, président de chambre, Luc kamer was samengesteld uit Martine BAGUET, kamervoorzitter, Luc
CAMBIER et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Charles Henri VAN CAMBIER en Bernard BLERO, staatsraden, en Charles Henri VAN HOVE,
HOVE, greffier assumé. toegevoegd griffier.
Le rapport a été présenté par Benoît JADOT, premier auditeur chef de Het verslag is uitgebracht door Benoît Jadot, eerste
section. auditeur-afdelingshoofd.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 26 novembre 2020. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 26 november
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil 2020. Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van
d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag
spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het
urgent. spoedeisende karakter ervan.
La lettre s'exprime en ces termes : De motivering in de brief luidt als volgt:
« Vu l'urgence motivée par les mesures d'urgence adoptées par l'arrêté Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dringende
maatregelen die zijn aangenomen door ministerieel besluit van 1
ministériel du 1er novembre 2020 modifiant l'arrêté ministériel du 28 november 2020 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het
du coronavirus COVID-19 et par les considérants repris ci-dessous ;
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme coronavirus COVID-19 te beperken en door de onderstaande consideransen;
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; Overwegende dat de Wereldgezondheidsorganisatie op 11 maart 2020 het
Considérant que la situation épidémiologique actuelle se caractérise coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft;
par un niveau d'alerte très élevé ; que le nombre de personnes Overwegende dat de huidige epidemiologische situatie wordt gekenmerkt
contaminées par le COVID-19 est élevé et qu'il en résulte une door een zeer hoog dreigingsniveau; dat het aantal met COVID-19
indisponibilité d'une partie du personnel, soit malade, soit en isolement, soit en quarantaine ; Considérant que la crise exceptionnelle liée au COVID-19 et les mesures qui ont été prises par le passé ou qui sont actuellement prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir l'activité sur le territoire de la Région wallonne et sont susceptibles d'entraver le fonctionnement de certains services ou de certaines instances d'avis ; qu'il n'est pas exclu que ces mesures soient encore prolongées à l'avenir ; besmette personen hoog is en dat als gevolg daarvan een deel van het personeel niet beschikbaar is, hetzij ziek, hetzij in afzondering of in quarantaine; Overwegende dat de uitzonderlijke crisis in verband met COVID-19 en de maatregelen die in het verleden zijn genomen of momenteel worden genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, de activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest waarschijnlijk zullen vertragen en de werking van bepaalde diensten of adviesorganen zullen belemmeren; dat het niet uitgesloten is dat deze maatregelen in de toekomst verder zullen worden verlengd; Overwegende, met name dat de lockdownmaatregelen die door alle
Considérant, en particulier, que les mesures de confinement prises par overheidsniveaus worden genomen, een doeltreffende en uitgebreide
tous les niveaux de pouvoir risquent de nuire à une participation du inspraak van het publiek kunnen belemmeren, zowel in de door het
public efficace et étendue, tant dans le cadre des réunions imposées Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling voorgeschreven vergaderingen (met
par le Code du développement territorial (notamment la réunion name de voorafgaandelijke informatievergadering die bij artikel
d'information préalable prévue pour certaines révisions du plan de D.VIII.5 voor bepaalde herzieningen van het gewestplan is voorzien,
secteur par l'article D.VIII.5, et, pour les recours, l'audition visée als, voor beroepen, de hoorzitting die in artikel D.IV.66 van
à l'article D.IV.66 du même Code), que dans le cadre de la réunion hetzelfde Wetboek is bedoeld), als in de voorafgaandelijke
d'information préalable organisée pour certains projets visés dans le informatievergadering die voor bepaalde in Boek I van het
Livre Ier du Code de l'environnement ; Milieuwetboek bedoelde projecten is georganiseerd;
Considérant que les réunions physiques doivent être organisées dans le Overwegende dat fysieke bijeenkomsten moeten worden georganiseerd met
strict respect des normes de distanciation sociale mais que les strikte inachtneming van de normen inzake social distancing, maar dat
rassemblements sont pour des raisons évidentes de santé publique, à bijeenkomsten moeten worden vermeden om voor de hand liggende redenen
éviter ; que certaines réunions d'information préalable sont van volksgezondheid; dat bepaalde voorafgaandelijke
susceptibles, en temps normal, d'intéresser et de drainer des informatievergaderingen onder normale omstandigheden waarschijnlijk
dizaines, voire des centaines de personnes ; tientallen, zelfs honderden mensen zullen interesseren en aantrekken;
Considérant de plus la réticence compréhensible, et même indiquée, Gelet op de begrijpelijke en zelfs aangehaalde terughoudendheid van
qu'éprouvent certaines personnes à se déplacer dans les transports sommige mensen om met het openbaar vervoer te reizen en met anderen in
publics, et à être en contact avec d'autres personnes, par crainte du contact te komen uit vrees voor niet-naleving van de
non-respect des mesures de sécurité ou même lorsque ces mesures de veiligheidsmaatregelen of zelfs wanneer dergelijke
sécurité sont appliquées ; que cette réticence risque également veiligheidsmaatregelen worden toegepast; dat deze terughoudendheid ook
d'avoir un impact négatif sur la participation du public aux réunions een negatief effect kan hebben op de deelname van het publiek aan
d'information préalables ; qu'il en est de même en ce qui concerne voorafgaandelijke informatievergaderingen; dat hetzelfde geldt voor de
l'audition pour les recours prévue par le Code du développement hoorzitting van de in het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling
territorial ; bedoelde beroepen.
Considérant que le citoyen ne doit pas être entravé ni dans l'exercice Overwegende dat de burger niet mag worden gehinderd in de uitoefening
de ses droits ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des van zijn rechten of in de nakoming van zijn verplichtingen vanwege de
impacts de la crise sanitaire ; qu'il doit être en mesure de faire gevolgen van de gezondheidscrisis; dat hij zijn rechten op nuttige en
utilement et effectivement valoir ses droits dans le cadre des doeltreffende wijze moet kunnen doen gelden in het kader van de
procédures participatives ou de recours ; inspraak- of beroepsprocedures;
Considérant qu'il convient dès lors de prolonger l'application des Overwegende dat het derhalve dienstig is de toepassing van de
arrêtés du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44, n° 45 et n° besluiten van bijzondere machten nrs. 44, 45 en 48 te verlengen tot 30
48 jusqu'au 30 juin 2021 ; que le Gouvernement sera habilité à réduire juni 2021; dat de Regering bevoegd zal zijn deze periode te verkorten
cette période pour autant que la situation sanitaire le justifie ; indien de gezondheidstoestand dit rechtvaardigt;
Considérant de plus que la diffusion de l'avis dans un journal toutes Overwegende bovendien dat de publicatie van het bericht in een
boites imposée par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs huis-aan-huis krant die is opgelegd door het besluit van de Waalse
spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende
en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
pour certaines révisions du plan de secteur, n'est parfois pas verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde
possible car certains toutes boites ne sont provisoirement plus herzieningen van het gewestplan, soms niet mogelijk is omdat sommige
distribués en raison de la baisse de l'activité commerciale et van de huis-aan-huis kranten tijdelijk niet meer worden verspreid
publicitaire en lien avec la pandémie ; qu'il convient de donner la vanwege de afname van de commerciële en reclameactiviteiten in verband
possibilité à la personne ou l'autorité à l'initiative de la révision met de pandemie; dat de persoon of instantie die het initiatief neemt
du plan de secteur d'opter pour une autre diffusion, à savoir la tot de herziening van het gewestplan de mogelijkheid moet krijgen om
publication de l'avis dans les pages locales d'un journal régional te kiezen voor een andere vorm van verspreiding, d.w.z. publicatie van
couvrant la commune sur le territoire de laquelle la révision du plan de mededeling in de lokale pagina's van een regionaal dagblad of een
de secteur est projetée, ou sur les sites Internet de chaque commune huis-aan-huis krant die elke gemeente op het grondgebied waarvan de
dans laquelle l'enquête publique est organisée; que de plus l'avis herziening van het gewestplan is gepland, omvat of op hun websites;
sera publié sur le site internet de la personne ou de l'autorité à dat de mededeling bovendien zal worden gepubliceerd op de website van
l'initiative de la révision du plan de secteur ». de persoon of instantie die het initiatief neemt tot de herziening van
het gewestplan".
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag is ingediend op grond van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. OBSERVATION GENERALE Comme l'indique son intitulé, le projet tend à prolonger l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 `autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition lid 1, 3°, van de wetten `op de Raad van State", gecoördineerd op 12 januari 1973, beperkt de afdeling wetgeving haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, tot de bevoegdheid van de steller van de akte, evenals tot het voltooien van de voorafgaandelijke vormvereisten, overeenkomstig artikel 84, § 3, van voornoemde gecoördineerde wetten. Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. ALGEMENE OPMERKINGEN Zoals het opschrift aangeeft, beoogt het ontwerp de verlenging van de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 `waarbij het houden van de hoorzitting
visée à l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek van Ruimtelijke
vidéo conférence', de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via videoconferentie', van het
spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 `organisant la participation du public besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 van 11
en lieu et place de la réunion d'information préalable organisée pour juni 2020 `houdende organisatie van de inspraak van het publiek in
certains projets visés dans le livre Ier du Code de l'Environnement', plaats van de voorafgaandelijke informatievergadering georganiseerd
voor bepaalde projecten bedoeld in Boek I van het Milieuwetboek', van
et de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 van
juin 2020 `organisant la participation du public en lieu et place de 11 juni 2020 `houdende organisatie van de inspraak van het publiek in
la réunion d'information préalable obligatoire pour certaines plaats van de verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor
révisions du plan de secteur'. bepaalde herzieningen van het gewestplan'.
Dans les avis qu'elle a donnés sur les projets devenus les arrêtés du In de adviezen die zij heeft uitgebracht over de ontwerpen die de
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux nos 45 et 48, la section de besluiten van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 en 48
législation a estimé que le régime mis en place par ces arrêtés waren geworden, was de Afdeling Wetgeving van oordeel dat het bij deze
pouvait, dans son principe, être considéré comme faisant partie des besluiten ingestelde regime in beginsel kon worden beschouwd als een
mesures que le Gouvernement était habilité à prendre sur la base de onderdeel van de maatregelen die de Regering mocht nemen op grond van
l'article 1er, § 1er, du décret du 17 mars 2020 `octroyant des artikel 1, § 1, van het decreet van 17 maart 2020 `tot toekenning van
pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon dans le cadre de la crise bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de
sanitaire du COVID-19', à savoir « toutes les mesures utiles pour gezondheidscrisis COVID-19', namelijk "alle nuttige maatregelen nemen
prévenir et traiter toute situation qui pose problème dans le cadre om iedere situatie te voorkomen en te behandelen die problemen stelt
strict de la pandémie COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être in het strikte kader van de pandemie COVID-19 en haar gevolgen en die
réglée en urgence sous peine de péril grave » (2). dringend behandeld moeten worden op straffe van ernstig gevaar"(1).
L'article 1er, § 1er, du décret du 29 octobre 2020 `octroyant des Artikel 1, § 1, van het decreet van 29 oktober 2020 `tot toekenning
pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon en vue de faire face à la van bijzondere machten aan de Waalse Regering om te reageren op de
deuxième vague de la crise sanitaire de la COVID-19' donne au tweede golf van de gezondheidscrisis door COVID-19', geeft de Regering
Gouvernement des pouvoirs dont l'objet et les limites sont identiques bevoegdheden waarvan het doel en de beperkingen identiek zijn aan die
à ceux des pouvoirs que lui conférait l'article 1er, § 1er, du décret van de bevoegdheden die haar door artikel 1, § 1, van het decreet van
du 17 mars 2020. 17 maart 2020 zijn toegekend.
Dans son principe, la prolongation de l'application des arrêtés du De verlenging van de toepassing van de toepassing van de besluiten van
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux nos 45 et 48 peut être de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 en nr. 48 kan in
considérée comme faisant partie des mesures que le Gouvernement est
habilité à prendre sur la base de l'article 1er, § 1er, du décret du principe worden beschouwd als een onderdeel van de maatregelen die de
29 octobre 2020. regering op grond van artikel 1, lid 1, van het decreet van 29 oktober
2020 mag nemen.
Il en va de même de la prolongation de l'application de l'arrêté du Hetzelfde geldt voor de uitbreiding van de toepassing van het besluit
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44. van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 44.
Il est toutefois permis de se demander si la nouvelle échéance que Men kan zich echter afvragen of de nieuwe termijn die in het ontwerp
fixe le projet pour déterminer la date ultime de l'application des is vastgesteld om de uiterste datum voor de toepassing van de
arrêtés du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux nos 44, 45 et 48, besluiten van bijzondere machten nrs. 44, 45 en 48 van de Waalse
à savoir le 30 juin 2021, n'est pas trop éloignée pour pouvoir être regering vast te stellen, namelijk 30 juni 2021, niet te ver weg is om
considérée comme objectivement et raisonnablement justifiée au regard objectief en redelijk gerechtvaardigd te worden geacht in het licht
des limites- celles du « cadre strict de la pandémie COVID-19 et de van de grenzen - die van het "strikte kader van de COVID-19-pandemie
ses conséquences » - auxquelles l'article 1er, § 1er, du décret du 29 en de gevolgen ervan" - waaraan artikel 1, § 1, van het decreet van 29
octobre 2020 soumet la mise en oeuvre des pouvoirs spéciaux qu'il oktober 2020 de uitvoering van de bijzondere machten die zij aan de
attribue au Gouvernement. regering toekent, ondergeschikt maakt.
Il convient à cet égard de relever que le dossier ne contient pas In dit verband moet worden opgemerkt dat het dossier geen uitleg bevat
d'explication justifiant avec précision le choix de la date du 30 juin waarin precies wordt uitgelegd waarom voor de datum van 30 juni 2021
2021. is gekozen.
Certes, les arrêtés du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux nos
44, 45 et 48, tels qu'ils sont modifiés par le projet, sont appelés à De besluiten van de Waalse regering van bijzondere machten nrs. 44, 45
contenir des dispositions dont il résulterait que, « [p]our autant que en 48, zoals gewijzigd bij het ontwerp, zijn weliswaar bedoeld om
bepalingen te bevatten die zouden betekenen dat "voor zover de
la situation de crise sanitaire du Covid 19 le justifie, le situatie van de gezondheidscrisis te Covid 19 dit rechtvaardigt, de
Gouvernement est habilité à limiter la possibilité d'appliquer » les regering bevoegd is om de mogelijkheid tot toepassing te beperken" van
procédures prévues par les arrêtés du Gouvernement wallon de pouvoirs de procedures waarin de besluiten van de Waalse regering van
spéciaux nos 44, 45 et 48 « en fixant une date antérieure au 30 juin 2021 » (2). bijzondere machten nrs. 44, 45 en 48 voorzien "door een datum vast te
Toutefois, ces dispositions ne dispensent pas le Gouvernement de
justifier le choix de la date du 30 juin 2021. stellen die vroeger valt dan 30 juni 2021"(2) .
Deze bepalingen ontslaan de regering echter niet van de verplichting
Le projet sera réexaminé et, le cas échéant, revu sur ce point. om de keuze van de datum van 30 juni 2021 te rechtvaardigen.
Het ontwerp zal op dit punt opnieuw worden bekeken en zo nodig worden
OBSERVATIONS PARTICULIERES herzien. BIJZONDERE OPMERKINGEN
PREAMBULE AANHEF
1. Le projet trouve son fondement dans l'article 1er, § 1er, du décret 1. Het ontwerp vindt zijn grondslag in artikel 1, § 1, van het decreet
du 29 octobre 2020. van 29 oktober 2020.
Il y a dès lors lieu de rédiger l'alinéa 1er comme suit : Het eerste lid 1 moet daarom als volgt worden gelezen:
« Vu le décret du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au "Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van
Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la bijzondere machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede
crise sanitaire de la COVID-19, l'article 1er, § 1er ; ». golf van de gezondheidscrisis door Covid-19, artikel 1, § 1;".
2. De aanhef zal worden aangevuld met een verwijzing naar het
2. Le préambule sera complété pour viser le rapport d'évaluation de evaluatierapport betreffende de weerslag van het project op de
l'impact du projet sur la situation respective des femmes et des respectievelijke stand van zaken van vrouwen en mannen, overeenkomstig
hommes, établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 `houdende uitvoering
2014 `visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales'. van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen'.
DISPOSITIF DISPOSITIEF
Article 3 Artikel 3
Le 1° et le 2° de la disposition par laquelle il est envisagé de
remplacer l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement Punt 1° en 2° van de bepaling die artikel 3, § 3, derde lid, van het
wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 seront revus pour tenir compte des Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 zal
hypothèses dans lesquelles la révision du plan de secteur est projetée vervangen, zal worden herzien om rekening te houden met de hypotheses
sur le territoire de plusieurs communes, et non pas d'une seule commune. waarin de herziening van het gewestplan is voorzien op het grondgebied
En outre, au 2°, les mots « dans laquelle l'enquête publique est van meerdere gemeenten, en niet op dat van één enkele gemeente.
organisée » seront remplacés par les mots « sur le territoire de Bovendien worden in punt 2° de woorden "waar het openbaar onderzoek
laquelle la révision du plan de secteur est projetée ». wordt gehouden" vervangen door "op het grondgebied waarvan de
herziening van het gewestplan is gepland".
Le Greffier, De Griffier,
Charles Henri Van Hove Charles Henri Van Hove
Le Président, De Voorzitter,
Martine Baguet Martine Baguet
_______ _______
Notes Nota's
(1) Avis n° 67.524/4 donné le 9 juin 2020 sur le projet devenu (1) Advies nr. 67.524/4 gegeven op 9 juni 2020 over het project dat
l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48, het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48
http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67524.pdf, et n° 67.526/4 geworden is http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67524.pdf, en nr.
donné le 9 juin 2020 sur le projet devenu l'arrêté du Gouvernement 67.526/4 gegeven op 9 juni 2020 over het project dat het besluit van
wallon de pouvoirs spéciaux n° 45, de Waalse Regering van bijzonder machten nr. 45 geworden is,
http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67526.pdf. http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67526.pdf.
(2) Voir la modification qu'il est envisagé d'apporter à l'article 3 (2) Zie de voorgestelde wijziging van artikel 3 van het besluit van de
de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44, ainsi Waalse Regering van bijzondere machten nr. 44, alsmede de artikelen
que les articles 10, alinéa 2, et 11, alinéa 2, en projet, de l'arrêté 10, lid 2, en 11, lid 2, in ontwerpvorm, van het besluit van de Waalse
du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 45, et l'article 7, en Regering van bijzondere machten nr. 45 en artikel 7, in ontwerpvorm,
projet, de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 48. van het besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48.
10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux 10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere
n° 62 prolongeant l'application de l'arrêté du Gouvernement wallon de machten nr. 62 tot verlenging van de toepassing van het besluit van de
pouvoirs spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du Waalse Regering van bijzondere machten nr. 45 van 11 juni 2020
public en lieu et place de la réunion d'information préalable houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
organisée pour certains projets visés dans le Livre Ier du Code de voorafgaandelijke informatievergadering georganiseerd voor bepaalde
l'Environnement, de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs projecten bedoeld in Boek I van het Milieuwetboek, van het besluit van
spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020
en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire houdende organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde
pour certaines révisions du plan de secteur, et de l'arrêté du herzieningen van het gewestplan, en van het besluit van de Waalse
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 Regering van bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij het
autorisant, à titre temporaire, la tenue de l'audition visée à houden van de hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek
l'article D.IV.66 du Code du développement territorial par van Ruimtelijke Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via
vidéo-conférence, et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon de videoconferentie, en tot wijziging van het besluit van de Waalse
pouvoirs spéciaux n° 48 Regering van bijzondere machten nr. 48
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere
Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de
crise sanitaire de la COVID-19, article 1er, § 1er ; gezondheidscrisis door Covid-19, artikel 1, § 1;
Vu le Livre Ier du Code de l'environnement, tel que modifié ; Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, zoals gewijzigd;
Vu le Code du Développement territorial, tel que modifié ; Gelet op het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling, zoals gewijzigd;
Vu l'urgence motivée par les mesures d'urgence adoptées par l'arrêté Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de dringende
ministériel du 1er novembre 2020 modifiant l'arrêté ministériel du 28 maatregelen die zijn aangenomen door het ministerieel besluit van 28
octobre 2020 portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation oktober 2020 houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het
du coronavirus COVID-19 et par les considérants repris ci-dessous; coronavirus COVID-19 te beperken en door de onderstaande consideransen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 novembre 2020 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 novembre 2020 ; november 2020;
Vu le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
november 2020;
respective des femmes et des hommes, établi le 20 novembre 2020 Gelet op het evaluatierapport van 20 november 2020 betreffende de
weerslag van het project op de respectievelijke stand van zaken van
vrouwen en mannen, overeenkomstig artikel 3, 2°, van het decreet van
conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 `visant à 11 april 2014 `houdende uitvoering van de resoluties van de
la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations Unies
sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in
Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in
genre dans l'ensemble des politiques régionales' ; het geheel van de gewestelijke beleidslijnen';
Vu l'avis n° 68.332/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2020, en Gelet op advies nr. 68.332/4 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le november 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Considérant la qualification de l'OMS du coronavirus COVID-19 comme wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
une pandémie en date du 11 mars 2020 ; Overwegende dat de Wereldgezondheidsorganisatie op 11 maart 2020 het
Considérant que la situation épidémiologique actuelle se caractérise coronavirus COVID-19 als een pandemie gelabeld heeft;
par un niveau d'alerte très élevé ; que le nombre de personnes Overwegende dat de huidige epidemiologische situatie wordt gekenmerkt
contaminées par le COVID-19 est élevé et qu'il en résulte une door een zeer hoog dreigingsniveau; dat het aantal met COVID-19
indisponibilité d'une partie du personnel, soit malade, soit en isolement, soit en quarantaine ; Considérant que la crise exceptionnelle liée au COVID-19 et les mesures qui ont été prises par le passé ou qui sont actuellement prises pour limiter la propagation du virus dans la population sont de nature à ralentir l'activité sur le territoire de la Région wallonne et sont susceptibles d'entraver le fonctionnement de certains services ou de certaines instances d'avis ; qu'il n'est pas exclu que ces mesures soient encore prolongées à l'avenir ; besmette personen hoog is en dat als gevolg daarvan een deel van het personeel niet beschikbaar is, hetzij ziek, hetzij in afzondering of in quarantaine; Overwegende dat de uitzonderlijke crisis in verband met COVID-19 en de maatregelen die in het verleden zijn genomen of momenteel worden genomen om de verspreiding van het virus onder de bevolking te beperken, de activiteit op het grondgebied van het Waalse Gewest waarschijnlijk zullen vertragen en de werking van bepaalde diensten of adviesorganen zullen belemmeren; dat het niet uitgesloten is dat deze maatregelen in de toekomst verder zullen worden verlengd; Overwegende, met name dat de lockdownmaatregelen die door alle
Considérant, en particulier, que les mesures de confinement prises par overheidsniveaus worden genomen, een doeltreffende en uitgebreide
tous les niveaux de pouvoir risquent de nuire à une participation du inspraak van het publiek kunnen belemmeren, zowel in de door het
public efficace et étendue, tant dans le cadre des réunions imposées Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling voorgeschreven vergaderingen (met
par le Code du Développement territorial (notamment la réunion name de voorafgaandelijke informatievergadering die bij artikel
d'information préalable prévue pour certaines révisions du plan de D.VIII.5 voor bepaalde herzieningen van het gewestplan is voorzien,
secteur par l'article D.VIII.5, et, pour les recours, l'audition visée als, voor beroepen, de hoorzitting die in artikel D.IV.66 van
à l'article D.IV.66 du même code), que dans le cadre de la réunion hetzelfde Wetboek is bedoeld), als in de voorafgaandelijke
d'information préalable organisée pour certains projets visés dans le informatievergadering die voor bepaalde in Boek I van het
Livre Ier du Code de l'environnement; Milieuwetboek bedoelde projecten is georganiseerd;
Considérant que les réunions physiques doivent être organisées dans le Overwegende dat fysieke bijeenkomsten moeten worden georganiseerd met
strict respect des normes de distanciation sociale mais que les strikte inachtneming van de normen inzake social distancing, maar dat
rassemblements sont pour des raisons évidentes de santé publique, à bijeenkomsten moeten worden vermeden om voor de hand liggende redenen
éviter ; que certaines réunions d'information préalable sont van volksgezondheid; dat bepaalde voorafgaandelijke
susceptibles, en temps normal, d'intéresser et de drainer des informatievergaderingen onder normale omstandigheden waarschijnlijk
dizaines, voire des centaines de personnes ; tientallen, zelfs honderden mensen zullen interesseren en aantrekken;
Considérant de plus la réticence compréhensible, et même indiquée, Gelet op de begrijpelijke en zelfs aangehaalde terughoudendheid van
qu'éprouvent certaines personnes à se déplacer dans les transports sommige mensen om met het openbaar vervoer te reizen en met anderen in
publics, et à être en contact avec d'autres personnes, par crainte du contact te komen uit vrees voor niet-naleving van de
non-respect des mesures de sécurité ou même lorsque ces mesures de veiligheidsmaatregelen of zelfs wanneer dergelijke
sécurité sont appliquées ; que cette réticence risque également veiligheidsmaatregelen worden toegepast; dat deze terughoudendheid ook
d'avoir un impact négatif sur la participation du public aux réunions een negatief effect kan hebben op de deelname van het publiek aan
d'information préalables ; qu'il en est de même en ce qui concerne voorafgaandelijke informatievergaderingen; dat hetzelfde geldt voor de
l'audition pour les recours prévue par le Code du Développement hoorzitting van de in het Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling
territorial ; bedoelde beroepen.
Considérant que le citoyen ne doit pas être entravé ni dans l'exercice Overwegende dat de burger niet mag worden gehinderd in de uitoefening
de ses droits ni dans l'accomplissement de ses obligations du fait des van zijn rechten of in de nakoming van zijn verplichtingen vanwege de
impacts de la crise sanitaire ; qu'il doit être en mesure de faire gevolgen van de gezondheidscrisis; dat hij zijn rechten op nuttige en
utilement et effectivement valoir ses droits dans le cadre des doeltreffende wijze moet kunnen doen gelden in het kader van de
procédures participatives ou de recours ; inspraak- of beroepsprocedures;
Considérant qu'il convient dès lors de prolonger l'application des Overwegende dat het derhalve dienstig is de toepassing van de
arrêtés de pouvoirs spéciaux n° 44, n° 45 et n° 48 jusqu'au 30 juin besluiten van bijzondere machten nrs. 44, 45 en 48 te verlengen tot 30
2021 ; que le Gouvernement sera habilité à réduire cette période pour juni 2021; dat de Regering bevoegd zal zijn deze periode te verkorten
autant que la situation sanitaire le justifie ; indien de gezondheidstoestand dit rechtvaardigt;
Considérant que l'avis de la section législation du Conseil d'Etat Overwegende dat het advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van
stipule que : « Il est toutefois permis de se demander si la nouvelle State bepaalt dat : "Men kan zich echter afvragen of de nieuwe termijn
échéance que fixe le projet pour déterminer la date ultime de die in het ontwerp is vastgesteld om de uiterste datum voor de
l'application des arrêtés du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux toepassing van de besluiten van bijzondere machten nrs. 44, 45 en 48
nos 44, 45 et 48, à savoir le 30 juin 2021, n'est pas trop éloignée van de Waalse regering vast te stellen, namelijk 30 juni 2021, niet te
pour pouvoir être considérée comme objectivement et raisonnablement ver weg is om objectief en redelijk gerechtvaardigd te worden geacht
justifiée au regard des limites - celles du « cadre strict de la in het licht van de grenzen - die van het "strikte kader van de
pandémie COVID-19 et de ses conséquences » - auxquelles l'article 1er, COVID-19-pandemie en de gevolgen ervan" - waaraan artikel 1, § 1, van
§ 1er, du décret du 29 octobre 2020 soumet la mise en oeuvre des het decreet van 29 oktober 2020 de uitvoering van de bijzondere
pouvoirs spéciaux qu'il attribue au Gouvernement. » ; que selon l'OMS, machten die zij aan de regering toekent, ondergeschikt maakt." ; dat
l'impact des vaccins contre le COVID-19 dépendra de plusieurs volgens de WHO het effect van de vaccins tegen COVID-19 zal afhangen
facteurs, dont l'efficacité des vaccins, la rapidité avec laquelle ils van verschillende factoren, waaronder de effectiviteit van de vaccins,
seront approuvés, fabriqués et mis à disposition, et le nombre de de snelheid waarmee ze worden goedgekeurd, gefabriceerd en beschikbaar
personnes qui se feront vacciner ; qu'en Belgique, et d'après les gesteld, en het aantal mensen dat wordt gevaccineerd; dat in België,
renseignements disponibles à ce jour, il est probable qu'à la fin du en volgens de tot nu toe beschikbare informatie, waarschijnlijk tegen
second trimestre 2021, quatre millions de personnes faisant partie de het einde van het tweede kwartaal van 2021 vier miljoen mensen in
groupes prioritaires se seront fait vacciner ; qu'il est totalement prioritaire groepen zullen zijn gevaccineerd; dat het vandaag de dag
impossible de déterminer aujourd'hui si ce nombre sera suffisant pour volstrekt onmogelijk is te bepalen of dit aantal voldoende zal zijn om
arrêter la pandémie ; que la fixation d'une date d'expiration du de pandemie een halt toe te roepen; dat de vaststelling van een
dispositif envisagé doit donc nécessairement intégrer une dimension einddatum voor de voorgestelde regeling dus noodzakelijkerwijs een
liée à l'aléa ; qu'à cet égard, il y a lieu de considérer que les nooddimensie moet bevatten; dat in dit verband moet worden overwogen
dernières mesures prises au niveau du comité de concertation sont dat de meest recente maatregelen die op het niveau van het
notamment justifiées par le fait qu'il est nécessaire de porter une overlegcomité zijn genomen, met name gerechtvaardigd zijn door het
attention particulière aux activités qui comportent un risque feit dat bijzondere aandacht moet worden besteed aan activiteiten die
important de propagation du virus et de continuer à interdire celles een aanzienlijk risico van verspreiding van het virus met zich
qui, au vu de la situation actuelle, impliquent des contacts trop meebrengen en dat het verbod op activiteiten waarbij, gezien de
rapprochés entre les individus et/ou rassemblant un grand nombre de huidige situatie, te nauwe contacten tussen personen en/of een groot
personnes ; que l'analyse des courbes tant ascendantes que aantal personen betrokken zijn, moet worden voortgezet; dat de analyse
descendantes des contaminations et des hospitalisations voire des van zowel de stijgende als de dalende curve van besmettingen en
décès, montre que le processus s'étend sur de nombreux mois ; qu'il ziekenhuisopnames of zelfs sterfgevallen aantoont dat het proces zich
s'ensuit que la date choisie est pertinente d'autant que le over vele maanden uitstrekt; dat de gekozen datum des te meer relevant
Gouvernement est habilité à mettre anticipativement un terme à is omdat de regering het recht heeft om de toepassing van deze
l'application de ces arrêtés de pouvoirs spéciaux si la situation de besluiten van bijzondere machten vroegtijdig te beëindigen als de
crise sanitaire du COVID-19 le justifie ; situatie van de gezondheidscrisis van COVID-19 dit rechtvaardigt;
Considérant par ailleurs que la diffusion de l'avis dans un journal Overwegende bovendien dat de publicatie van het bericht in een
toutes boites imposée par l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs huis-aan-huis krant die is opgelegd door het besluit van de Waalse
spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende
en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
pour certaines révisions du plan de secteur, n'est parfois pas verplichte voorafgaande informatiebijeenkomst voor bepaalde
possible car certains toutes boites ne sont provisoirement plus herzieningen van het gewestplan, soms niet mogelijk is omdat sommige
distribués en raison de la baisse de l'activité commerciale et van de huis-aan-huis kranten tijdelijk niet meer worden verspreid
publicitaire en lien avec la pandémie ; qu'il convient de donner la vanwege de afname van de commerciële en reclameactiviteiten in verband
possibilité à la personne ou l'autorité à l'initiative de la révision met de pandemie; dat de persoon of instantie die het initiatief neemt
du plan de secteur d'opter pour une autre diffusion, à savoir la tot de herziening van het gewestplan de mogelijkheid moet krijgen om
publication de l'avis dans les pages locales d'un journal régional ou te kiezen voor een andere vorm van verspreiding, d.w.z. publicatie van
d'un journal toutes boites couvrant chaque commune sur le territoire de mededeling in de lokale pagina's van een regionaal dagblad of een
de laquelle la révision du plan de secteur est projetée, ou sur leurs huis-aan-huis krant die elke gemeente op het grondgebied waarvan de
herziening van het gewestplan is gepland, omvat of op hun websites;
sites Internet; que de plus l'avis sera publié sur le site internet de dat de mededeling bovendien zal worden gepubliceerd op de website van
la personne ou de l'autorité à l'initiative de la révision du plan de de persoon of instantie die het initiatief neemt tot de herziening van
secteur ; het gewestplan;
Considérant que l'article 2 du décret du 29 octobre 2020 octroyant des Overwegende dat artikel 2 van het decreet van 29 oktober 2020 tot
pouvoirs spéciaux au Gouvernement wallon en vue de faire face à la toekenning van bijzondere machten aan de Waalse Regering om te
deuxième vague de la crise sanitaire COVID-19 permet l'adoption du reageren op de tweede golf van de gezondheidscrisis door COVID-19, het
présent arrêté sans que les avis et concertations légalement ou mogelijk maakt dit besluit aan te nemen zonder dat de wettelijk of
réglementairement requis soient préalablement recueillis ; que les reglementair vereiste adviezen vooraf ingewonnen worden; dat de
circonstances sanitaires actuelles et la nécessité d'y apporter une huidige gezondheidsomstandigheden en de noodzaak om snel te reageren
réponse rapide justifient qu'il ne soit pas, en l'espèce, procédé aux rechtvaardigen dat in dit geval niet wordt overgegaan tot de
consultations et concertations usuelles ; gebruikelijke raadplegingen en overlegvergaderingen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon de

Artikel 1.Artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van

pouvoirs spéciaux n° 45 du 11 juin 2020 organisant la participation du bijzondere machten nr. 45 van 11 juni 2020 houdende organisatie van de
public en lieu et place de la réunion d'information préalable inspraak van het publiek in plaats van de voorafgaandelijke
organisée pour certains projets visés dans le Livre Ier du Code de informatievergadering georganiseerd voor bepaalde projecten bedoeld in
l'environnement est remplacé par ce qui suit : «

Art. 10.Les articles

Boek I van het Milieuwetboek, wordt vervangen als volgt: "

Art. 10.De

3 à 9 s'appliquent pour des procédures organisées à partir du 19 juin artikelen 3 tot en met 9 zijn van toepassing op de procedures die
vanaf 19 juni 2020 worden georganiseerd, wanneer de aanvrager ervoor
2020, lorsque le demandeur a fait le choix d'appliquer cette procédure heeft gekozen deze procedure overeenkomstig artikel 2 toe te passen,
en vertu de l'article 2, et à la condition que la période de quinze en op voorwaarde dat de termijn van vijftien dagen waarbinnen
jours pendant laquelle les observations et suggestions peuvent être opmerkingen en suggesties kunnen worden ingediend, uiterlijk op 30
envoyées soit terminée pour le 30 juin 2021 inclus. juni 2021 afloopt.
Pour autant que la situation de crise sanitaire du COVID-19 le Voor zover de situatie van de gezondheidscrisis COVID-19 dit
justifie, le Gouvernement est habilité à limiter la possibilité rechtvaardigt, wordt de Regering ertoe gemachtigd om de mogelijkheid
d'appliquer la procédure de participation du public visée dans le tot toepassing van de in dit besluit bedoelde inspraakprocedure te
présent arrêté en fixant une date antérieure au 30 juin 2021. ». beperken door een datum vast te stellen die aan 30 juni 2021 moet

Art. 2.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : «

voorafgaan."

Art. 2.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

Art. 11.La procédure de participation du public visée aux articles 3

"

Art. 11.De in de artikelen 3 tot en met 9 bedoelde

à 9, organisée à partir du 19 juin 2020 et dont la période de quinze inspraakprocedure, die vanaf 19 juni 2020 wordt georganiseerd en
jours pendant laquelle les observations et suggestions peuvent être waarvoor de termijn van vijftien dagen waarbinnen opmerkingen en
envoyées est terminée pour le 30 juin 2021 inclus, tient lieu de suggesties kunnen worden ingediend, uiterlijk op 30 juni 2021 afloopt,
réunion d'information pour l'application des articles D.6, 18°, geldt als informatievergadering voor de toepassing van de artikelen
D.29-3, R.41-9, § 3, 1°, b, et R.56, et tient lieu de phase de D.6, 18°, D.29-3, R.41-9, § 3, 1°, b, en R.56, en geldt als fase van
consultation du public pour l'application de l'article D.77, alinéa 2, raadpleging van het publiek voor de toepassing van artikel D.77,
6°, du Livre Ier du Code de l'environnement. tweede lid, 6°, van Boek I van het Milieuwetboek.
Pour autant que la situation de crise sanitaire du COVID-19 le Voor zover de situatie van de gezondheidscrisis COVID-19 dit
justifie, le Gouvernement est habilité à limiter la possibilité rechtvaardigt, wordt de Regering ertoe gemachtigd om de mogelijkheid
d'appliquer la procédure de participation du public visée dans le tot toepassing van de in dit besluit bedoelde inspraakprocedure te
présent arrêté en fixant une date antérieure au 30 juin 2021. ». beperken door een datum vast te stellen die aan 30 juni 2021 moet
voorafgaan."

Art. 3.A l'article 3, § 3, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement

Art. 3.In artikel 3, § 3, derde lid, van het besluit van de Waalse

wallon de pouvoirs spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la Regering van bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende
participation du public en lieu et place de la réunion d'information organisatie van de inspraak van het publiek in plaats van de
verplichte voorafgaande informatievergadering voor bepaalde
préalable obligatoire pour certaines révisions du plan de secteur, la herzieningen van het gewestplan, wordt de zin "De persoon of de
phrase « La personne ou l'autorité à l'initiative de la révision overheid die het initiatief van de herziening heeft genomen,
diffuse l'avis dans deux journaux régionaux et un journal toute boîte verspreidt het bericht in twee gewestelijke dagbladen en in een
couvrant la commune sur le territoire de laquelle la révision du plan huis-aan-huisblad in de gemeente op het grondgebied waarvan de
de secteur est projetée » est remplacée par ce qui suit : « La herziening van het gewestplan wordt gepland" vervangen door wat volgt:
personne ou l'autorité à l'initiative de la révision diffuse l'avis : "De persoon of de overheid die het initiatief van de herziening heeft
genomen, verspreidt het bericht:
1° dans deux journaux régionaux couvrant chacune des communes sur le 1° in twee gewestelijke dagbladen in de gemeente op het grondgebied
territoire de laquelle la révision du plan de secteur est projetée ; waarvan de herziening van het gewestplan wordt gepland;
2° a) soit dans la ou les pages locales d'un troisième journal 2° a) in de lokale pagina('s) van een derde gewestelijk dagblad, zodat
régional de façon à toucher chacune des communes sur le territoire de elk van de gemeenten op het grondgebied waarvan de herziening van het
laquelle la révision du plan de secteur est projetée, gewestplan is gepland, wordt bereikt, of
b) soit dans un ou des journaux toutes boites de façon à toucher b) op in één van de huis-aan-huisbladen, zodat elk van de gemeenten op
chacune des communes sur le territoire de laquelle la révision du plan het grondgebied waarvan de herziening van het gewestplan is gepland,
de secteur est projetée, wordt bereikt, of
c) soit sur les sites Internet de chacune des communes sur le c) op de websites van elk van de gemeenten op het grondgebied waarvan
territoire de laquelle la révision du plan de secteur est projetée ; de herziening van het gewestplan is gepland, of ;
3° sur son propre site Internet. ». 3° op haar eigen website.".

Art. 4.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs

Art. 4.Artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van

spéciaux n° 48 du 11 juin 2020 organisant la participation du public bijzondere machten nr. 48 van 11 juni 2020 houdende organisatie van de
en lieu et place de la réunion d'information préalable obligatoire inspraak van het publiek in plaats van de verplichte voorafgaande
pour certaines révisions du plan de secteur est remplacé par ce qui suit : informatievergadering voor bepaalde herzieningen van het gewestplan,
«

Art. 4.L'article 3 s'applique pour des procédures organisées à

wordt vervangen als volgt:
partir du 29 juin 2020, lorsque la personne ou l'autorité a "

Art. 4.Artikel 3 is van toepassing op de procedures die vanaf 29

l'initiative de la révision de plan de secteur a fait le choix juni 2020 worden georganiseerd, wanneer de persoon of de overheid die
d'appliquer cette procédure en vertu de l'article 1er, et à la het initiatief van de herziening heeft genomen ervoor heeft gekozen
condition que la période de quinze jours pendant laquelle les deze procedure overeenkomstig artikel 1er toe te passen, en op
observations et suggestions peuvent être envoyées soit terminée pour voorwaarde dat de termijn van vijftien dagen waarbinnen opmerkingen en
le 30 juin 2021 inclus. ». suggesties kunnen worden ingediend, uiterlijk op 30 juni 2021 afloopt.

Art. 5.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 5.La procédure de participation du public visée à l'article 3,

" Art. 5. De in artikel 3 bedoelde inspraakprocedure, die vanaf 29
organisée à partir du 29 juin 2020 et dont la période de quinze jours juni 2020 wordt georganiseerd en waarvoor de termijn van vijftien
pendant laquelle les observations et suggestions peuvent être envoyées dagen waarbinnen opmerkingen en suggesties kunnen worden ingediend,
est terminée pour le 30 juin 2021 inclus, tient lieu de réunion uiterlijk op 30 juni 2021 afloopt, geldt als informatievergadering
d'information préalable pour l'application des articles D.II.47, § 1er, voor de toepassing van de artikelen D.II.47, § 1, tweede lid, D.II.48,
alinéa 2, D.II.48, § 2, D.II.54, § 2, alinéa 5, 5°, et tient lieu de § 2, D.II.54, § 2, vijfde lid, 5°, en geldt als fase van raadpleging
réunion d'information préalable pour l'application de l'article van het publiek voor de toepassing van artikel D.VIII.2, § 2°, van het
D.VIII.2, § 2, du Code du Développement territorial. ». Wetboek van Ruimtelijke ontwikkeling.".

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

«

Art. 7.Pour autant que la situation de crise sanitaire du COVID-19

"

Art. 7.Voor zover de situatie van de gezondheidscrisis COVID-19 dit

le justifie, le Gouvernement est habilité à limiter la possibilité rechtvaardigt, wordt de Regering ertoe gemachtigd om de mogelijkheid
d'appliquer la procédure de participation du public visée dans le tot toepassing van de in dit besluit bedoelde inspraakprocedure te
présent arrêté en fixant une date antérieure au 30 juin 2021. ». beperken door een datum vast te stellen die aan 30 juni 2021 moet

Art. 7.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon de

voorafgaan."

Art. 7.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van

pouvoirs spéciaux n° 44 du 11 juin 2020 autorisant, à titre bijzondere machten nr. 44 van 11 juni 2020 waarbij het houden van de
temporaire, la tenue de l'audition visée à l'article D.IV.66 du Code hoorzitting bedoeld in artikel D.IV.66 van het Wetboek van Ruimtelijke
du développement territorial par vidéo-conférence, les termes « 31 Ontwikkeling tijdelijk wordt toegestaan via videoconferentie, worden
décembre 2020 » sont remplacés par les termes « 30 juin 2021 ». de woorden "31 december 2020" vervangen door de woorden "30 juni

Art. 8.Dans l'article 2 du même arrêté, les termes « 30 novembre 2020

2021".

Art. 8.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "30

» sont remplacés par les termes « 31 mai 2021 ». november 2020" vervangen door de woorden "31 mei 2021".

Art. 9.Dans l'article 3 du même arrêté, les termes « 31 décembre 2020

Art. 9.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de woorden "31

» sont remplacés par les termes « 30 juin 2021 ». december 2020" vervangen door de woorden "30 juni 2021".

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Namur, le 10 décembre 2020. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président, E. DI RUPO Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Agriculture et de l'Aménagement du territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, W. BORSUS La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la Ruralité et du Bien-Etre animal, Namen, 10 december 2020. Voor de Regering: De Minister-President, E. DI RUPO De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, W. BORSUS De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
^