Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 65 portant obligation de port du masque dans les services de transport public de personnes en Région wallonne pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 65 houdende verplichting tot het dragen van het mondmasker in de diensten van het openbaar personenvervoer in het Waals Gewest ter beperking van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux | 10 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere |
n° 65 portant obligation de port du masque dans les services de | machten nr. 65 houdende verplichting tot het dragen van het mondmasker |
transport public de personnes en Région wallonne pour limiter la | in de diensten van het openbaar personenvervoer in het Waals Gewest |
propagation du coronavirus COVID-19 | ter beperking van de verspreiding van het coronavirus COVID-19 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 6, § 1er, X, 8°, et § 4, 3° ; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 6, § 1, X, 8°, en § 4, 3° ; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, le Chapitre IV, modifié par le | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, Hoofdstuk IV, gewijzigd bij |
décret du 1er mars 2012; | het decreet van 1 maart 2012; |
Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés | Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd |
de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars; | vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars; |
Vu le décret wallon du 29 octobre 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux | Gelet op het decreet van 29 oktober 2020 tot toekenning van bijzondere |
au Gouvernement wallon en vue de faire face à la deuxième vague de la | machten aan de Waalse Regering om te reageren op de tweede golf van de |
crise sanitaire de la COVID-19, article 1er, § 1er; | gezondheidscrisis door COVID-19, artikel 1, § 1; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1976 houdende |
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et | reglement op de politie van personenvervoer per tram, premetro, metro, |
autocar; | autobus en autocar; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 |
administratives en matière de service de transport public de personnes | betreffende de administratieve geldboetes in de |
en Région wallonne, modifié par l'arrêté du 27 novembre 2014; | openbaarvervoerdiensten in het Waalse Gewest, gewijzigd bij het besluit van 27 november 2014; |
Vu le rapport du 23 novembre 2020 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 23 november 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'urgence motivée par l'existence d'un risque sanitaire élevé pour | Grondwet; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het bestaan |
la population belge provenant de la pandémie de COVID-19, par la | van een hoog gezondheidsrisico voor de Belgische bevolking, wegens de |
nécessité d'envisager des mesures fondées sur les constats | COVID-19-pandemie, door de noodzaak om maatregelen te overwegen die |
épidémiologiques qui se maintiennent à des niveaux très élevés et de | berusten op de epidemiologische vaststellingen dat de cijfers zeer |
permettre aux agents légalement habilités de constater et sanctionner | hoog blijven en om de wettelijk gemachtigde personeelsleden in staat |
te stellen het niet-dragen van het mondmasker, in het busstation, op | |
le défaut de port du masque dans la gare de bus, sur le quai ou un | het wachtperron of op een halte, in de bus, de (pre)metro, de tram of |
point d'arrêt, dans le bus, le (pré)métro, le tram, ou tout autre | ieder ander door het Waals Gewest georganiseerd vervoersmiddel, vast |
moyen de transport organisé par la Région wallonne; | te stellen en te bestraffen; |
Vu l'avis 68.371/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 décembre 2020, en | Gelet op advies 68.371/4 van de Raad van State, gegeven op 3 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités | Gelet op de overlegvergaderingen van de regeringen van de deelgebieden |
fédérées et les autorités fédérales compétentes, au sein du Conseil | en de bevoegde federale overheid, binnen de Nationale Veiligheidsraad, |
National de Sécurité qui s'est réuni les 10, 12, 17, et 27 mars 2020, | die bijeengekomen is op 10, 12, 17 en 27 maart 2020, 15 en 24 april |
les 15 et 24 avril 2020, les 6, 13, 20 et 29 mai 2020, les 3, 24 et 30 | 2020, 6, 13, 20 en 29 mei 2020, 3, 24 en 30 juni 2020, 10, 15, 23 en |
juin 2020, les 10, 15, 23, et 27 juillet 2020, le 20 août 2020, ainsi | 27 juli 2020, 20 augustus 2020 en 23 september 2020; |
que le 23 septembre 2020; | |
Considérant les concertations entre les gouvernements des entités | Gelet op de overlegvergaderingen van de regeringen van de deelgebieden |
fédérées et les autorités fédérales compétentes dans le cadre des | en de bevoegde federale overheid in het kader van de ministeriële |
arrêtés ministériels des 18, 28 octobre et 1er novembre 2020 portant | besluiten van 18, 28 oktober en 1 november 2020 houdende spoedeisende |
des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus | maatregelen ter beperking van de verspreiding van het coronavirus |
COVID-19; | COVID-19; |
Considérant les avis du GEES et de CELEVAL; | Gelet op de adviezen van GEES en CELEVAL; |
Considérant la déclaration de l'OMS sur les caractéristiques du | Gelet op de verklaring van WHO over de kenmerken van het coronavirus |
coronavirus COVID-19, en particulier sur sa forte contagiosité et son | COVID-19, in het bijzondere het sterke besmettelijk karakter ervan en |
risque de mortalité; | het sterfterisico; |
Considérant la qualification par l'OMS du coronavirus COVID-19 comme | Gelet op de labeling van het coronavirus COVID-19 door WHO als |
une pandémie en date du 11 mars 2020; | pandemie, op 11 maart 2020; |
Considérant l'urgence et le risque sanitaire que présente le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid en het gezondheidsrisico wegens |
coronavirus COVID-19 pour la population belge; | het coronavirus COVID-19 voor de Belgische bevolking; |
Considérant que la situation épidémiologique continue de s'aggraver; | Overwegende dat de epidemiologische toestand verder blijft verergeren; |
Considérant qu'une croissance incontrôlée de l'épidémie doit être | Overwegende dat een ongecontroleerde toename van de epidemie voorkomen |
évitée; | moet worden; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 est une maladie infectieuse | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 een besmettelijke ziekte is |
qui touche généralement les poumons et les voies respiratoires; | die, over het algemeen, longen en luchtwegen aantast; |
Considérant que le coronavirus COVID-19 semble se transmettre d'un | Overwegende dat het coronavirus COVID-19 van het ene op het andere |
individu à un autre, par voie aérienne; que la transmission de la | individu overgedragen wordt via de lucht; dat de ziekte overgedragen |
maladie semble s'opérer par tous les modes possibles d'émission par la | blijkt te worden via alle mogelijke uitstoot via mond en neus; |
bouche et le nez; Considérant que, aux termes de l'article 36bis du décret du 21 | Overwegende dat de Regering, luidens artikel 36bis van het decreet van |
décembre 1989 relatif au service de transport public de personnes en | 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in |
Région wallonne, le Gouvernement peut établir des amendes | het Waalse Gewest, administratieve boetes kan opleggen in geval van |
administratives contre les infractions aux dispositions du Titre II de | overtreding van de bepalingen van Titel II van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 15 septembre 1976 portant règlement sur la police | van 15 september 1976 houdende reglement op de politie van |
des transports de personnes par tram, pré-métro, métro, autobus et | personenvervoer per tram, premetro, metro, autobus en autocar; |
autocar; Sur proposition du Ministre de la Mobilité; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le Titre II de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 |
Artikel 1.In Titel II van het koninklijk besluit van 15 september |
portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, | 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer per tram, |
pré-métro, métro, autobus et autocar est inséré un Chapitre III « | premetro, metro, autobus en autocar wordt een hoofdstuk III ingevoegd, |
Obligations pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 », | "Verplichtingen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
lequel comprend un article 38bis, rédigé comme suit : | beperken", bevattende een artikel 38bis, luidend als volgt: |
« Art. 38bis.A l'exception des enfants jusqu'à l'âge de 12 ans accomplis ou à l'exception de personnes qui sont dans l'impossibilité de porter un masque, une alternative en tissu ou un écran facial, en raison d'une situation de handicap attestée au moyen d'un certificat médical, toute personne se couvre la bouche et le nez avec un masque ou toute autre alternative en tissu dès l'entrée dans la gare de bus, sur le quai ou un point d'arrêt, dans le bus, le (pré)métro, le tram, ou tout autre moyen de transport organisé par la Région wallonne. Lorsque le port d'un masque ou d'une alternative en tissu n'est pas possible pour des raisons médicales, un écran facial peut être utilisé. Par dérogation à l'alinéa 2, le personnel roulant des sociétés de transport en commun peut ne pas se couvrir la bouche et le nez, pour autant que le personnel roulant soit bien isolé de la zone du véhicule accessible aux voyageurs. ». |
" Art. 38bis.Met uitzondering van de kinderen tot en met twaalf jaar en met uitzonderingen van de personen voor wie het onmogelijk is een mondmasker, een stoffen alternatief of een gezichtsscherm te dragen wegens een handicaptoestand die door een medisch attest wordt aangetoond, bedekt iedere persoon mond en neus met een mondmasker of ieder ander stoffen alternatief zodra deze persoon het busstation, het wachtperron of een halte betreedt of de bus, de (pre)metro, de tram of ieder ander door het Waals Gewest georganiseerd vervoersmiddel opstapt. Wanneer het dragen van een mondmasker of een stoffen alternatief wegens medische redenen onmogelijk is, kan een gezichtsscherm worden gebruikt. In afwijking van lid 2 mag het rijdend personeel van de openbaarvervoersmaatschappijen mond- en neusbedekking weglaten op voorwaarde dat genoemd personeel op degelijke wijze afgezonderd is van het reizigersgedeelte van het voertuig.". |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei |
relatif aux amendes administratives en matière de service de transport | 2008 betreffende de administratieve geldboetes in de |
public de personnes en Région wallonne, modifié par l'arrêté du | openbaarvervoerdiensten in het Waalse Gewest, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 27 novembre 2014, est complété par le | besluit van de Waalse Regering van 27 november 2014, wordt aangevuld |
paragraphe 3, rédigé comme suit : | met paragraaf 3, luidend als volgt : |
« § 3. Est constitutive d'une infraction de la catégorie III | " § 3. De overtreding van artikel 38bis van het koninklijk besluit van |
l'infraction à l'article 38bis de l'arrêté royal du 15 septembre 1976 | 15 september 1976 houdende reglement op de politie van personenvervoer |
portant règlement sur la police des transports de personnes par tram, | per tram, premetro, metro, autobus en autocar, staat gelijk met een |
métro, autobus et autocar. » | overtreding van categorie III.". |
Art. 3.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Gouvernement wallon du 27 novembre 2014, est complété par le | besluit van 27 januari 2014, wordt aangevuld met een paragraaf 4, |
paragraphe 4, rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
" § 4. Een overtreding van categorie III, zoals bedoeld in artikel 2, | |
« § 4. Sont punis d'une amende administrative de 250 EUR ceux qui | § 3, wordt gestraft met een administratieve geldboete van 250 EUR.". |
commettent une infraction de catégorie III, prévue à l'article 2, § 3. | |
». Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour qui suit sa |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 décembre 2020. | Namen, 10 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |