Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles, le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 ter uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
royal du 19 décembre 2001 portant exécution des articles 8, 12 et 13 | het koninklijk besluit van 19 december 2001 ter uitvoering van de |
de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif | artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring |
à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines | van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van |
routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles, le 9 | bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 |
février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale | februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het |
d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du | Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom |
grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une | Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een |
eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de |
Communautés européennes du 25 octobre 1993 | Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu les articles 8, § 3, alinéa 2, et 12, § 2, alinéas 2 et 3, de la | Gelet op de artikelen 8, § 3, tweede lid, en 12, § 2, lid 2 en 3, van |
loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à la | de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de |
perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes | heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware |
par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles, le 9 février | vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de |
1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, | Regeringen van het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de |
du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de | Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het |
Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, | Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet, |
conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés | overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese |
européennes du 25 octobre 1993, insérés par le décret du 29 octobre | Gemeenschappen van 25 oktober 1993, ingevoegd bij het decreet van 29 |
2015; | oktober 2015; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant exécution des articles | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 ter uitvoering |
8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de | van de artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 december 1994 tot |
l'accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation | goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het |
de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à | gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te |
Bruxelles, le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République | Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk |
fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, | België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het |
du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant | Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot |
une eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | invoering van een eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van |
Communautés européennes du 25 octobre 1993; | de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'avis 58.404/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2015, en | juli 2015; Gelet op advies 58.404/4 van de Raad van State, gegeven op 25 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre du Budget; | Op de voordracht van de Minister van Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 december 2001 |
portant exécution des articles 8, 12 et 13 de la loi du 27 décembre | ter uitvoering van de artikelen 8, 12 en 13, van de wet van 27 |
1994 portant assentiment de l'accord relatif à la perception d'un | december 1994 tot goedkeuring van het Verdrag inzake de heffing van |
droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules | rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, |
utilitaires lourds, signé à Bruxelles, le 9 février 1994, entre les | ondertekend te Brussel op 9 februari 1994 door de Regeringen van het |
Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de | Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek |
Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du | Duitsland, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der |
Royaume des Pays-Bas et instaurant une eurovignette, conformément à la | Nederlanden, en tot invoering van een eurovignet, overeenkomstig |
Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 | Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 |
octobre 1993 est remplacé par ce qui suit : | oktober 1993, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.§ 1er. Lorsque le redevable sollicite le paiement |
"Artikel 1 § 1. Indien een belastingschuldige in toepassing van |
fractionné de l'eurovignette, en application de l'article 8, § 2, de | |
la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'accord relatif à | artikel 8, § 2, van de wet van 27 december 1994 tot goedkeuring van |
la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines | het Verdrag inzake de heffing van rechten voor het gebruik van |
routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles, le 9 | bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 |
février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale | februari 1994 door de Regeringen van het Koninkrijk België, het |
d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du | Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, het Groothertogdom |
grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une | Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden, en tot invoering van een |
eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des | Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de |
Communautés européennes du 25 octobre 1993, le fonctionnaire ou | Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, verzoekt om gespreide |
service compétent chargé de l'établissement de l'eurovignette au sein | betaling van het eurovignet moet de bevoegde ambtenaar of dienst |
de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | belast met de opstelling van het Eurovignet binnen het Operationeel |
Wallonie est tenu lors de la radiation de la plaque d'immatriculation, | Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst, bij de |
lors d'une modification des paramètres fiscaux du véhicule (nombre | schrapping van de nummerplaat, bij een wijziging van de fiscale |
d'essieux, norme d'émission du moteur) ou lors du remplacement du | parameters van het voertuig (aantal assen, emissienorm van de motor) |
véhicule, de respectivement rembourser ou d'imputer, sur demande du | of bij de vervanging van het voertuig, op verzoek van de |
belastingplichtige, respectievelijk terugbetalen of aanrekenen volgens | |
redevable, selon la formule suivante : | de volgende formule : |
B = [Euv' - (Euv x na/360)] - 25 EUR | B = (Euv'- (Euv x n/360)) - 25 EUR |
B représente le montant total du remboursement ou de l'imputation; | B staat voor het totaal bedrag van de teruggave of van het aan te rekenen bedrag; |
Euv' représente le montant de l'eurovignette déjà payé pour le | Euv' staat voor het bedrag van het eurovignet dat voor het voertuig |
véhicule dans le cadre du paiement fractionné; | reeds werd betaald in het kader van de gespreide betaling; |
Euv représente le montant annuel dû pour le véhicule; | Euv staat voor het jaarbedrag dat voor het voertuig verschuldigd is; |
na représente le nombre de jours entiers entamés de la période | na staat voor de aangevangen volledige dagen van de belastbare periode |
imposable; chaque mois étant considéré comme un ensemble de 30 jours. | waarbij iedere maand wordt beschouwd als een geheel van 30 dagen. Dit |
Ce chiffre doit toujours être arrondi au multiple supérieur de 30; | cijfer moet steeds afgerond worden op het hogere veelvoud van 30; |
25 EUR constitue le montant légalement prévu des frais d'administration. ». | 25 EUR is het wettelijk voorziene bedrag van de administratiekosten.". |
§ 2. Lorsque le montant de l'eurovignette doit être calculé | § 2. Wanneer het bedrag van het eurovignet moet worden berekend |
conformément à l'article 8, § 3, de la loi du 27 décembre 1994, le | overeenkomstig artikel 8, § 3, van de wet van 27 december 1994, |
fonctionnaire ou le service compétent chargé de l'établissement de | gebruikt de bevoegde ambtenaar of dienst belast met de opstelling van |
l'eurovignette au sein de la Direction générale opérationnelle | het Eurovignet binnen het Operationeel Directoraat-generaal |
Fiscalité du Service public de Wallonie utilise, pour le calcul de ce | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst, voor de berekening van dit |
montant, la formule suivante : | bedrag, de volgende formule : |
C = [Euv - (Euv x nb/360)] | C = [Euv - (Euv x nb/360)] |
C représente le montant total de l'eurovignette à payer pour le | C staat voor het totaalbedrag van het eurovignet dat voor het voertuig |
véhicule; | moet worden betaald; |
Euv représente le montant annuel dû pour le véhicule; | Euv staat voor het jaarbedrag dat voor het voertuig verschuldigd is; |
nb représente le nombre de jours entamés au-delà du 31 mars 2016 | nb staat voor de aangevangen dagen na 31 maart 2016 tijdens dewelke |
durant lesquels l'eurovignette acquise est encore valable; chaque mois | het verworven eurovignet nog geldig is; iedere maand wordt beschouwd |
étant considéré comme un ensemble de 30 jours. ». | als een geheel van 30 dagen. ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt : |
« Art. 2.§ 1er. Lorsque le redevable sollicite le remboursement de |
" Art. 2.§ 1. Wanneer de belastingplichtige verzoekt om de teruggave |
l'eurovignette, en application de l'article 12, § 2, alinéa 1er, a), | van het eurovignet, overeenkomstig artikel 12, § 2, eerste lid, a), |
1°bis, de la loi du 27 décembre 1994, le fonctionnaire ou le service | 1°bis, van de wet van 27 december 1994, gebruikt de bevoegde ambtenaar |
compétent chargé de l'établissement de l'eurovignette au sein de la | of dienst belast met de opstelling van het eurovignet binnen het |
Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
Wallonie utilise, pour le calcul de ce remboursement, la formule | Overheidsdienst, voor de berekening van deze teruggave, de volgende |
suivante : | formule : |
1) si l'eurovignette est acquise durant la période 2 avril 2015 au 31 | 1) indien het eurovignet is verworven tijdens de periode van 2 april |
octobre 2015 : | 2015 tot 31 oktober 2015 : |
D = [Euv - (Euv x nb/360)] x [nc/(360-nb)] | D = [Euv - (Euv x nb/360)] x [nc/(360-nb)] |
D représente le montant total du remboursement; | D staat voor het totaalbedrag van de teruggave; |
Euv représente le montant annuel de l'eurovignette dû pour le | Euv staat voor het jaarbedrag van het eurovignet dat voor het voertuig |
véhicule; | verschuldigd is; |
nc représente le nombre de jours entiers entamés effectifs | nc staat voor de aangevangen volledige effectieve dagen van |
d'inactivité du véhicule durant la période débutant au jour de son | inactiviteit van het voertuig tijdens de periode die aanvangt op de |
acquisition jusqu'au 31 mars 2016; chaque mois étant considéré comme | dag van zijn aankoop tot 31 maart 2016; iedere maand wordt beschouwd |
un ensemble de 30 jours; | als een geheel van 30 dagen. |
nb représente le nombre de jours entamés au-delà du 31 mars 2016 | nb staat voor de aangevangen dagen na 31 maart 2016 tijdens dewelke |
durant lesquels l'eurovignette acquise est encore valable; chaque mois | het verworven eurovignet nog geldig is; iedere maand wordt beschouwd |
étant considéré comme un ensemble de 30 jours; | als een geheel van 30 dagen. |
2) si l'eurovignette est acquise durant la période 1er novembre 2015 | 2) indien het eurovignet is verworven tijdens de periode van 1 |
au 31 mars 2016 : | november 2015 tot 31 maart 2016 : |
D = Euv x [nc/(360-nb)] | D = Euv x [nc/(360-nb)] |
D représente le montant total du remboursement; | D staat voor het totaalbedrag van de teruggave; |
Euv représente le montant de l'eurovignette effectivement payé | Euv staat voor het bedrag van het eurovignet dat effectief betaald |
conformément à l'article 8, § 3, de la loi du 27 décembre 1994; | werd overeenkomstig artikel 8, § 3, van de wet van 27 december 1994; |
nc représente le nombre de jours entiers entamés effectifs | nc staat voor de aangevangen volledige effectieve dagen van |
d'inactivité du véhicule durant la période débutant au jour de son | inactiviteit van het voertuig tijdens de periode die aanvangt op de |
acquisition jusqu'au 31 mars 2016, chaque mois étant considéré comme | dag van zijn aankoop tot 31 maart 2016; iedere maand wordt beschouwd |
un ensemble de 30 jours; | als een geheel van 30 dagen. |
nb représente le nombre de jours entamés au-delà du 31 mars 2016 | nb staat voor de aangevangen dagen na 31 maart 2016 tijdens dewelke |
durant lesquels l'eurovignette aurait encore été valable sans | het eurovignet nog geldig zou zijn geweest zonder de toepassing van |
l'application de l'article 8, § 3, de la loi; chaque mois étant | artikel 8, § 3, van de wet; iedere maand wordt beschouwd als een |
considéré comme un ensemble de 30 jours. | geheel van 30 dagen. |
§ 2. Lorsque le redevable est bénéficiaire d'un remboursement | § 2. Wanneer de belastingplichtige in aanmerking komt voor een |
automatique de l'eurovignette, en application de l'article 12, § 2, | automatische teruggave van het eurovignet, overeenkomstig artikel 12, |
alinéa 1er, b), de la loi du 27 décembre 1994, le fonctionnaire ou le | § 2, eerste lid, b), van de wet van 27 december 1994, gebruikt de |
service compétent chargé de l'établissement de l'eurovignette au sein | bevoegde ambtenaar of dienst belast met de opstelling van het |
de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service public de | eurovignet binnen het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit |
Wallonie utilise pour le calcul de ce remboursement la formule | van de Waalse Overheidsdienst, voor de berekening van deze teruggave, |
suivante : | de volgende formule : |
E = [Euv - (Euv x nd/360)] | E = [Euv - (Euv x nd/360)] |
E représente le montant total du remboursement; | E staat voor het totaalbedrag van de teruggave; |
Euv représente le montant annuel dû pour le véhicule; | Euv staat voor het jaarbedrag dat voor het voertuig verschuldigd is; |
nd représente le nombre de jours entiers entamés consécutifs durant | nd staat voor de aangevangen volledige opeenvolgende dagen tijdens |
lesquels le véhicule a circulé sur le réseau routier depuis le jour de | dewelke het voertuig op het wegennet gereden heeft vanaf de dag van de |
l'acquisition de l'eurovignette jusqu'au 31 mars 2016; chaque mois | aankoop van het eurovignet tot 31 maart 2016; iedere maand wordt |
étant considéré comme un ensemble de 30 jours. | beschouwd als een geheel van 30 dagen. |
§ 3. La demande de remboursement proportionnel de la taxe prévue à | § 3. De aanvraag om de evenredige teruggave van de belasting voorzien |
l'article 12, § 2, alinéa 1er, a), 1° et 1°bis, de la loi précitée | in artikel 12, § 2, eerste lid, a), 1° en 1°bis, van de voormelde wet, |
doit être corroborée par des documents révélant de manière directe ou | moet gestaafd worden met documenten waaruit de inactiviteit van het |
indirecte l'inactivité du véhicule. | voertuig op een rechtstreekse of onrechtstreekse manier blijkt. |
La plupart des documents qui peuvent corroborer l'inactivité sont | De meest gangbare documenten die de inactiviteit kunnen staven worden |
énumérés, de manière non-limitative, ci-après: | hierna niet-limitatief opgesomd : |
- documents délivrés dans le cadre de la réglementation sur le travail; | - documenten uitgereikt in het kader van de arbeidsreglementering; |
- documents issus de la législation sociale; | - documenten nopens de sociale wetgeving; |
- documents concernant les heures de conduite et de repos; | - documenten nopens de rij- en rusttijden; |
- les lettres de voiture; | - vrachtbrieven; |
- documents relatifs aux réparations du véhicule. | - documenten in verband met herstellingen aan het voertuig. |
§ 4. Le remboursement automatique visé à l'article 12, § 2, alinéa 1er, | § 4. De automatische teruggave bedoeld in artikel 12, § 2, eerste lid, |
b), de la loi du 27 décembre 1994 est effectué par le directeur | b), van de wet van 27 december 1994 wordt uitgevoerd door de |
Directeur-generaal van het Operationeel Directoraat-generaal | |
général de la Direction générale opérationnelle Fiscalité du Service | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst of diens afgevaardigde. Het |
public de Wallonie ou son délégué. Le montant à rembourser sera | terug te betalen bedrag zal aan de belastingplichtige worden |
communiqué au redevable, par courrier du fonctionnaire compétent, | meegedeeld, per schrijven van de bovengenoemde bevoegde ambtenaar, |
susmentionné, dans le mois au cours duquel le prélèvement kilométrique | binnen de maand waarin de kilometerheffing werd ingevoerd". |
a été instauré. ». | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2015. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 april 2015. |
Art. 4.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 10 décembre 2015. | Namen, 10 december 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
C. LACROIX | C. LACROIX |