Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique | Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 SEPTEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 SEPTEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
article 6, § 1er, XII, 2° et 3°, remplacée par la loi spéciale du 8 | instellingen, artikel 6, § 1, XII, 2° en 3°, vervangen bij de |
août 1988 et modifiée en dernier lieu par la loi spéciale du 6 janvier | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en laatstelijk gewijzigd bij de |
2014; | bijzondere wet van 6 januari 2014°; |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet over de politie op het wegverkeer, gecoördineerd op 16 |
le 16 mars 1968, article 1er, modifié par les lois des 21 juin 1985 et | maart 1968, artikel 1, vierde lid, gewijzigd bij de wetten van 21 juni |
28 avril 2010; | 1985 en 28 april 2010; |
Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant règlement général sur | Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen |
la police de la circulation routière et de l'usage de la voie | reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de |
publique; | openbare weg; |
Vu le rapport du 17 juin 2021 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 17 juni 2021, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van 30 |
d'Etat le 16 juillet 2021, en application de l'article 84, § 1er, | dagen, gericht aan de Raad van State op 16 juli 2021, overeenkomstig |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Sur proposition de la Ministre de la Sécurité routière; | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 45 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 |
Artikel 1.In artikel 45 van het koninklijk besluit van 1 december |
portant règlement général sur la police de la circulation routière et | 1975 houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en |
de l'usage de la voie publique, l'article 45.2 est remplacé par ce | van het gebruik van de openbare weg wordt artikel 45.2 vervangen als |
suit : | volgt: |
« Art. 45.2. Si le chargement est constitué de céréales, lin, paille, | "Art. 45.2. De ladingen van graangewassen, vlas, stro, paarden- of |
fourrage ou aliment de bétail, en vrac ou en balles, il doit être | veevoeder in bulk of in balen, moeten overdekt worden met een dekzeil |
recouvert d'une bâche ou d'un filet. | of met een net. |
Cette disposition n'est toutefois pas applicable : | Deze bepaling geldt echter niet voor : |
1° au transport se faisant dans un rayon de 25 km du lieu de | 1° vervoer binnen een straal van 25 km van de plaats van lading, voor |
chargement et pour autant qu'il ne s'effectue pas sur une autoroute; | zover het niet langs een autosnelweg geschiedt; |
2° au transport de chargements qui ne dégagent pas de poussière ou de | 2° vervoer van ladingen waarbij geen stof of deeltjes vrijkomen ten |
particules par l'effet du souffle d'air. ». | gevolge van de luchtdrukgolf. ". |
Art. 2.L'article 11.1 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 2.Artikel 11.1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
18 septembre 1991, est complété par un alinéa rédigé comme suit : | koninklijk besluit van 18 september 1991, wordt aangevuld met een lid, |
luidend als volgt: | |
« La vitesse est limitée à 30 km/h sur les parties de la voie publique | "De snelheid is beperkt tot 30 km/u op de voor voetgangers en fietsers |
réservées à la circulation des piétons et cyclistes indiquées par le | bestemde gedeelten van de openbare weg, aangeduid met het sein D9 of |
signal D9 ou D10. ». | D10. ". |
Art. 3.A l'article 46.3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 46.3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
18 décembre 2002, il est inséré un alinéa entre les alinéas 2 et 3, | koninklijk besluit van 18 december 2002, wordt een lid ingevoegd |
rédigé comme suit : | tussen het tweede en het derde lid, luidend als volgt: |
« Toutefois, si le chargement est constitué de balles de lin | "Indien de lading echter uit geperste vlasbalen bestaat, mag de hoogte |
comprimées, la hauteur du véhicule chargé peut atteindre 4,30 m. ». | van het beladen voertuig tot 4,30 m bedragen. ". |
Art. 4.A l'article 61 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 61 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
17 octobre 2001, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 17 oktober 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'article 61.3.2, l'alinéa 1er est abrogé; | 1° in artikel 61.3.2. wordt het eerste lid opgeheven; |
2° l'article 61.4.1 est abrogé; | 2° artikel 61.4.1. wordt opgeheven; |
3° l'article 61.4.2 est abrogé. | 3° artikel 61.4.2. wordt opgeheven. |
Art. 5.A l'article 64 du même arrêté, dans l'article 64.2, les mots « |
Art. 5.In artikel 64 van hetzelfde besluit worden, in artikel 64.2, |
, placés aux passages à niveau, » sont abrogés. | de woorden "die aan overwegen geplaatst zijn," opgeheven. |
Art. 6.A l'article 65 du même arrêté, inséré par les arrêtés royaux |
Art. 6.In artikel 65 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de |
du 19 septembre 1991 et du 29 janvier 2007, les modifications | koninklijke besluiten van 19 september 1991 en 29 januari 2007, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° l'article 65.5.4 est abrogé; | 1° artikel 65.5.4 wordt opgeheven; |
2° l'article 65.5.5 est abrogé; | 2° artikel 65.5.5 wordt opgeheven; |
3° dans l'article 65.5.10, l'alinéa 3 est abrogé; | 3° in artikel 65.5.10 wordt het derde lid opgeheven; |
4° dans l'article 65.5.10, alinéa 4, les mots « Le signal de zone | 4° in artikel 65.5.10, vierde lid, worden de woorden "Het zonebord |
n'est pas répété. » sont abrogés; | wordt niet herhaald." opgeheven; |
5° dans l'article 65.5.10, alinéa 6, les mots « Le signal de zone | 5° in artikel 65.5.10, zesde lid, worden de woorden "Het zonebord |
n'est pas répété. » sont abrogés; | wordt niet herhaald." opgeheven; |
6° dans l'article 65.5.10, l'alinéa 7 est abrogé; | 6° in artikel 65.5.10. wordt het zevende lid opgeheven; |
7° dans l'article 65.5.10, l'alinéa 8 est abrogé. | 7° in artikel 65.5.10 wordt het achtste lid opgeheven. |
Art. 7.A l'article 66 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 66 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° l'article 66.1 est abrogé; | 1° artikel 66.1 wordt opgeheven; |
2° l'article 66.2 est abrogé. | 2° artikel 66.2 wordt opgeheven. |
Art. 8.A l'article 67 du même arrêté, l'article 67.1 est abrogé. |
Art. 8.In artikel 67 van hetzelfde besluit wordt artikel 67.1 |
Art. 9.A l'article 68 du même arrêté, l'article 68.1 est abrogé. |
opgeheven. Art. 9.In artikel 68 van hetzelfde besluit wordt artikel 68.1 |
Art. 10.A l'article 69 du même arrêté, l'article 69.1 est abrogé. |
opgeheven. Art. 10.In artikel 69 van hetzelfde besluit wordt artikel 69.1 opgeheven. |
Art. 11.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
Art. 11.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 septembre 2021. | Namen, 9 september 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |