Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements améliorables | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 9 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la | het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering |
réhabilitation de logements améliorables | van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 16 et 24; | Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une | en 24; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot |
prime à la réhabilitation de logements améliorables; | invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2009; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 février 2010; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 |
februari 2010; | |
Vu l'avis 48.518/2/V du Conseil d'Etat, donné le 3 août 2010, en | Gelet op het advies nr. 48.518/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en |
Fonction publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van |
21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation de logements | 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van |
améliorables est remplacé par la disposition suivante : | verbeterbare woningen wordt vervangen als volgt : |
" 3° estimateur : la personne physique visée à l'article 1erbis du | "3° schatter : de natuurlijke persoon bedoeld in artikel 1bis van dit |
présent arrêté; ". | besluit;". |
Art. 2.Il est inséré, dans le même arrêté, un article 1erbis libellé |
Art. 2.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 1bis, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 1erbis.L'estimateur est la personne physique désignée par le |
" Art. 1bis.De schatter is de natuurlijke persoon die door de Minister |
Ministre : | aangewezen wordt : |
1° soit au titre d'estimateur public : | 1° hetzij als openbare schatter : |
a) parmi les agents de l'administration; | a) onder de personeelsleden van de administratie; |
b) parmi les agents de la Société wallonne du Crédit social ou les | b) onder de personeelsleden van de "Société wallonne du Crédit social" |
(Waalse Maatschappij voor Sociaal Krediet) of onder de personeelsleden | |
agents du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, selon | van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" |
que le demandeur sollicite un prêt à taux réduit auprès de l'un ou | Huisvestingsfonds voor de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië), al naar |
l'autre de ces organismes; | gelang de aanvrager bij één van beide instellingen verzoekt om een |
lening tegen verminderde rentevoet; | |
2° soit au titre d'estimateur privé, parmi celles qui remplissent les | 2° hetzij als privéschatter, onder degene die voldoen aan de volgende |
conditions d'agrément suivantes : | erkenningsvoorwaarden : |
a) exercer l'une des professions ci-après : | a) één van onderstaande beroepen uitoefenen : |
- architecte; | - architect; |
- ingénieur civil architecte; | - burgerlijk ingenieur-architect; |
- ingénieur civil en construction; | - burgerlijk ingenieur bouwkunde; |
- ingénieur industriel en construction; | - industrieel ingenieur bouwkunde; |
- ingénieur technicien en construction; | - technisch ingenieur bouwkunde; |
- géomètre-expert; | - landmeter-deskundige; |
b) avoir suivi une formation organisée par l'administration portant | b) een door de administratie georganiseerde opleiding i.v.m. |
sur la réhabilitation des logements; | woningrenovatie gevolgd hebben; |
c) exercer son activité à titre principal en qualité de travailleur | c) zijn activiteit hoofdzakelijk uitoefenen als zelfstandige werknemer |
indépendant dans le secteur de la construction; | in de bouwsector; |
d) s'engager à conclure la convention faisant l'objet de l'annexe du | d) zich verbinden tot het sluiten van de overeenkomst die als bijlage |
présent arrêté.". | bij dit besluit gaat.". |
Art. 3.L'article 7, § 7, 3°, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 3.Artikel 7, § 7, 3°, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
"3° Les travaux d'isolation ne sont pris en compte pour le calcul du | "3° De isolatiewerken worden enkel in aanmerking genomen voor de |
montant de la prime qu'à la condition que le matériau isolant possède | berekening van het bedrag van de premie als het isolatiemateriaal een |
un coefficient de résistance thermique R supérieur ou égal à : | thermische weerstandscoëfficiënt R heeft die hoger is dan of gelijk is |
- 3,5 m2 K/W pour l'isolation thermique de la toiture ou du plancher | aan : - 3,5 m2 K/W voor de thermische isolatie van het dak of de |
du grenier; | zoldervloer; |
- 1,5 m2 K/W pour l'isolation des murs par l'intérieur; | - 1,5 m2 K/W voor de isolatie van de muren aan de binnenkant; |
- 1,5 m2 K/W pour l'isolation des murs creux par remplissage de la coulisse; | - 1,5 m2 K/W voor de isolatie van de spouwmuren; |
- 2 m2 K/W pour l'isolation des murs par l'extérieur de la paroi | - 2 m2 K/W voor de isolatie van de muren aan de buitenkant van de |
existante; | bestaande wand; |
- 2 m2 K/W pour l'isolation du sol par le dessous ou dans la structure | - 2 m2 K/W voor de isolatie van de vloer aan de onderkant of in de |
du plancher; | vloerstructuur; |
- 1,5 m2 K/W pour l'isolation du sol par le dessus de la structure du | - 1,5 m2 K/W voor de isolatie van de vloer aan de bovenkant van de |
plancher." | vloerstructuur. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé |
Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 9 septembre 2010. | Namen, 9 september 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |