Arrêté du Gouvernement wallon définissant les conditions d'accès des invests au Fonds pour la gestion des déchets | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder de "invests" toegang hebben tot het Beheersfonds voor afvalstoffen |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement wallon définissant les conditions d'accès des invests au Fonds pour la gestion des déchets Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 OKTOBER 1997. Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder de "invests" toegang hebben tot het Beheersfonds voor afvalstoffen De Waalse Regering, |
Vu la loi du 2 avril 1962 constituant une Société nationale | Gelet op de wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale |
d'investissement et des sociétés régionales d'investissement, modifiée | Investeringsmaatschappij en van de gewestelijke |
par le décret du 7 décembre 1989; | investeringsmaatschappijen, gewijzigd bij het decreet van 7 december 1989; |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
articles 6, § 1er et 27; | inzonderheid op de artikelen 6, § 1, en 27; |
Vu le décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en | Gelet op het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op de |
Région wallonne, tel que modifié par les décrets du 17 décembre 1992 | afvalstoffen in het Waalse Gewest, zoals gewijzigd bij de decreten van |
et du 27 juin 1996, notamment son article 1er, § 2, 5° et 6°; | 17 december 1992 en 27 juni 1996, inzonderheid op artikel 1, § 2, 5° |
Vu le décret du 7 octobre 1985 relatif à la protection des eaux de | en 6°; Gelet op het decreet van 7 oktober 1985 betreffende de bescherming van |
surface contre la pollution, notamment les articles 21 et 22; | het oppervlaktewater tegen vervuiling, inzonderheid op de artikelen 21 |
Vu la communication 96/C 68/06 de la Commission relative aux aides de | en 22; Gelet op de mededeling 96/C 68/06 van de Commissie inzake de |
minimis; | minimis-steun; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juin 1996; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juni 1996; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 juillet 1996; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 23 juli 1996; |
Vu l'avis de la Commission des Déchets; | Gelet op het advies van de Afvalstoffencommissie; |
Vu l'avis de la Commission des Eaux; | Gelet op het advies van de Watercommissie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, des Ressources | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Natuurlijke |
naturelles et de l'Agriculture, | Hulpbronnen en Landbouw, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° invests : organismes créés par le Gouvernement wallon sur base de | 1° "invests" : instellingen die op grond van artikel 25, § 4, van de |
l'article 25, § 4, de la loi du 2 avril 1962 constituant une Société | wet van 2 april 1962 tot oprichting van een Nationale |
nationale d'investissements et des sociétés régionales | Investeringsmaatschappij en van de gewestelijke |
d'investissements pour apporter un soutien financier au développement | investeringsmaatschappijen door de Waalse Regering opgericht worden om |
économique et industriel des petites et moyennes entreprises situées | de economische en industriële ontwikkeling van kleine en middelgrote |
dans des zones géographiques déterminées; | ondernemingen financieel te steunen in welbepaalde geografische |
2° projets : activités, produits, procédés dont la création ou le | gebieden; 2° projecten : activiteiten, produkten, processen waarvan de |
développement est de nature à avoir un impact positif sur | uitvoering of de ontwikkeling een positieve weerslag op het leefmilieu |
l'environnement; | kan hebben; |
3° Fonds : le Fonds pour la gestion des déchets visé à l'article 1er, | 3° Fonds : het Beheersfonds voor afvalstoffen waarvan sprake in |
§ 2, du décret du 25 juillet 1991 relatif à la taxation des déchets en | artikel 1, § 2, van het decreet van 25 juli 1991 betreffende de |
Région wallonne; | belasting op de afvalstoffen in het Waalse Gewest; |
4° Sowagep : société pour la gestion de participations de la Région | 4° "Sowagep" : maatschappij voor het beheer van participaties van het |
Waalse Gewest in handelsvennootschappen, die een in | |
wallonne dans des sociétés commerciales, filiale spécialisée en | machtigingsopdrachten gespecialiseerde dochtermaatschappij van de |
mission déléguée de la Société régionale d'Investissement de Wallonie; | "Société régionale de Wallonie" (Waalse Gewestelijke Investeringsmaatschappij) is; |
5° comité technique : le comité visé à l'article 9; | 5° technisch comité : het in artikel 9 bedoelde comité; |
6° Ministre : le Ministre ayant l'Environnement dans ses attributions. | 6° Minister : de Minister van Leefmilieu. |
Art. 2.Chaque année, dans la limite des crédits budgétaires |
Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten |
disponibles, le Gouvernement, sur proposition du Ministre, fixe le | bepaalt de Regering jaarlijks, op de voordracht van de Minister, het |
montant de l'enveloppe affecté par le fonds et mis à la disposition de | bedrag van de enveloppe dat het Fonds ter beschikking stelt van de |
la Sowagep, pour la promotion des activités industrielles environnementales. | "Sowagep" om milieuvriendelijke industriële activiteiten te steunen. |
Art. 3.Peuvent bénéficier, selon les modalités déterminées au présent |
Art. 3.De "invests" die projecten steunen in de zin van artikel 1, |
arrêté, de droits de tirage à prélever sur l'enveloppe définie à | 2°, kunnen, onder de bij dit besluit bepaalde voorwaarden, in |
l'article 2, les invests soutenant des projets au sens de l'article 1er, | aanmerking komen voor trekkingsrechten die uit te trekken zijn op de |
2°. | in artikel 2 bedoelde enveloppe. |
CHAPITRE II. - Procédure de reconnaissance | HOOFDSTUK II. - Procedure inzake de erkenning |
du caractère des projets et de mise à disposition des droits de tirage | van de aard van de projecten en de terbeschikkingstelling van de trekkingsrechten |
Art. 4.Aucun droit de tirage ne peut être exercé sans l'accord du |
Art. 4.Er mag geen enkel trekkingsrecht uitgeoefend worden zonder het |
comité technique. | akkoord van het technisch comité. |
La demande d'examen technique du dossier est adressée sous pli | De "invest" richt de aanvraag om technisch onderzoek van het dossier |
recommandé par l'invest au comité technique. | bij aangetekende brief aan het technisch comité. |
Le comité technique vérifie si le projet vise la recherche, le | Het technisch comité gaat na of het project het onderzoek, de |
développement ou l'utilisation de techniques écologiquement | ontwikkeling of het gebruik van ecologisch rationele technieken beoogt |
rationnelles et évalue : | en beoordeelt : |
1° le caractère significatif de l'impact environnemental du projet par | 1° het belang van het milieueffect van het project t.a.v. de andere |
rapport aux autres éléments du dossier; | gegevens van het dossier; |
2° l'originalité du sujet ou de la solution par rapport à l'état de la | 2° de originaliteit van het onderwerp of van de oplossing t.a.v. de |
technique et aux besoins environnementaux; | stand van de techniek en de milieubehoeften; |
3° le caractère reproductible de la solution ou des résultats à | 3° de in andere sectoren of vennootschappen reproduceerbare aard van |
d'autres secteurs ou à d'autres entreprises. | de oplossing of de resultaten. |
Sur base de cette évaluation, le comité technique fixe un taux | Op grond van deze beoordeling stelt het technisch comité een |
d'intervention à charge de l'enveloppe visée à l'article 2. | tegemoetkomingspercentage vast ten laste van de in artikel 2 bedoelde enveloppe. |
Le taux est fixé en fonction des règles suivantes : | Het percentage wordt vastgesteld aan de hand van de volgende regels : |
1° 50 % lorsque le projet consiste en la création d'une nouvelle | 1° 50 % wanneer het project de oprichting van een nieuwe onderneming |
entreprise; | betreft; |
2° 40 à 50 % lorsque le projet concerne un produit; | 2° 40 à 50 % wanneer het project een product betreft; |
3° 30 à 40 % lorsque le projet concerne un procédé de fabrication. | 3° 30 à 40 % wanneer het project een fabricageprocédé betreft. |
Le taux est calculé par rapport au montant global de l'intervention de | Het percentage wordt berekend op grond van het totaalbedrag van de |
l'invest dans le financement du projet. | tegemoetkoming van de "invest" in de financiering van het project. |
La décision du comité technique est notifiée à l'invest endéans un | De beslissing van het technisch comité wordt aan de "invest" |
délai de vingt jours ouvrables à dater de la réception de la demande | meegedeeld binnen een termijn van twintig werkdagen, te rekenen vanaf |
d'utilisation du droit de tirage. | de ontvangst van de aanvraag om gebruikmaking van het trekkingsrecht. |
L'absence de décision équivaut à une décision défavorable. | Het gebrek aan beslissing staat gelijk met een ongunstige beslissing. |
Sur base de cette décision du comité technique, l'invest prend sa | Op grond van de beslissing van het technisch comité beslist de |
décision en intégrant les éléments économiques et financiers du | "invest" met inachtneming van de economische en financiële elementen |
dossier. | van het dossier. |
Art. 5.La demande de mise en oeuvre du droit de tirage est adressée |
Art. 5.De "invest" richt de aanvraag om gebruikmaking van het |
par l'invest à la Sowagep. | trekkingsrecht aan de "Sowagep". |
Cette demande est accompagnée des documents suivants : | Bij deze aanvraag worden de volgende documenten gevoegd : |
1° la décision du comité technique; | 1° de beslissing van het technisch comité; |
2° la délibération du conseil d'administration de l'invest approuvant | 2° de beraadslaging van de raad van bestuur van de "invest" waarbij de |
la décision du comité technique. | beslissing van het technisch comité is goedgekeurd. |
Art. 6.En cas d'accord du comité technique et de décision positive du |
Art. 6.In geval van instemming van het technisch comité en van |
conseil d'administration de l'invest, la Sowagep vérifie que le | positieve beslissing van de raad van bestuur van de "invest" vergewist |
montant demandé s'inscrit à l'intérieur de l'enveloppe prévue à | de "Sowagep" zich ervan dat het gevraagde bedrag binnen de in artikel |
l'article 2 et libère le montant au profit de l'invest après avis de | 2 bedoelde enveloppe valt en betaalt ze dat bedrag aan de "invest" na |
bericht van overeenstemming van de tegemoetkoming met het | |
conformité de l'intervention à l'objet social de l'invest et/ou aux | maatschappelijk doel van de "invest" en/of de voorschriften van de |
prescriptions des conventions de financement intervenues entre la | financieringsovereenkomsten die tussen het Waalse Gewest en de |
Région wallonne et l'invest. | "invest" gesloten zijn. |
En particulier, la Sowagep vérifie que le montant total de l'aide par | De "Sowagep" gaat in het bijzonder na of het totaalbedrag van de |
bénéficiaire est limité à un montant de 100.000 écus sur une période | tegemoetkoming per begunstigde beperkt blijft tot 100.000 ecu's over |
de trois ans. | een periode van drie jaar. |
CHAPITRE III. - Modalités de remboursement des droits de tirage | HOOFDSTUK III. - Voorwaarden van terugbetaling van het trekkingsrecht |
Art. 7.La créance de la Région à l'encontre de l'invest bénéficiaire |
Art. 7.Het Gewest kan zijn vordering t.o.v. de "invest" die de |
des droits de tirage est récupérable par la Région via la Sowagep | trekkingsrechten geniet, via de "Sowagep" invorderen onder de |
selon les modalités prévues entre cette dernière et les invests. | voorwaarden die door deze laatste en de "invests" zijn vastgesteld. |
CHAPITRE IV. - Contrôle et suivi du Comité technique et d'évaluation | HOOFDSTUK IV. - Controle op en opvolging van het technisch en |
Art. 8.Il est créé un comité d'évaluation rassemblant les invests, la |
beoordelingscomité Art. 8.Er wordt een beoordelingscomité opgericht, waarin de |
Sowagep, la Direction générale des Ressources naturelles et de | "invests", de "Sowagep", de Algemene Directie Natuurlijke Hulpbronnen |
l'Environnement, l'Inspection des Finances, le Ministre et le Ministre | en Leefmilieu, de Inspectie van Financiën, de Minister en de Minister |
ayant l'Economie dans ses attributions. Ce comité se réunit tous les | van Economie vertegenwoordigd zijn. Het comité vergadert jaarlijks om |
ans pour évaluer l'application du présent arrêté et détermine les | na te gaan of dit besluit wordt toegepast en bepaalt of het aangepast |
améliorations à y apporter. La première réunion aura lieu au plus tard | moet worden. De eerste vergadering zal plaatsvinden uiterlijk na de |
après l'engagement de 50 millions en provenance du fonds. | vastlegging van 50 miljoen BEF uit het Fonds. |
Het beoordelingscomité bezorgt de Minister jaarlijks een verslag. | |
Le comité d'évaluation remet annuellement un rapport au Ministre. | Art. 9.Er wordt een technisch comité opgericht, dat samengesteld is |
Art. 9.Il est créé un comité technique composé de : |
uit de volgende personen : |
1° un représentant du Ministre de l'Environnement; | 1° een vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu; |
2° un représentant de la Direction générale des Ressources naturelles | 2° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Natuurlijke |
et de l'Environnement; | Hulpbronnen en Leefmilieu; |
3° un représentant de la Direction générale des Technologies et de la | 3° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Technologieën en |
Recherche; | Onderzoek; |
4° un représentant de la Direction générale de l'Economie et de | 4° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie Economie en |
l'Emploi. | Tewerkstelling. |
Ce comité peut recourir aux experts qu'il juge nécessaire pour | Dit comité kan een beroep doen op de nodige deskundigen voor het |
l'examen des projets. | onderzoek van de projecten. |
Art. 10.La présidence et le secrétariat du comité technique et du |
Art. 10.Het voorzitterschap en het secretariaat van het technisch |
comité d'évaluation sont assurés par le représentant du Ministre. | comité en van het beoordelingscomité worden waargenomen door de |
vertegenwoordiger van de Minister. | |
Le comité établit son règlement d'ordre intérieur et le soumet pour | Het comité stelt zijn huishoudelijk reglement op en onderwerpt het aan |
approbation au Ministre. | de goedkeuring van de Minister. |
Art. 11.Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et |
Art. 11.De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en |
de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 octobre 1997. | Namen, 9 oktober 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre de l'Environnement, des Ressources naturelles et de l'Agriculture, | De Minister van Leefmilieu, Natuurlijke Hulpbronnen en Landbouw, |
G. LUTGEN | G. LUTGEN |