Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé en ce qui concerne les règles d'évaluation, d'amortissements, de constitution de provisions pour risques et charges, de réduction de valeur et de réévaluation et d'affectation du résultat applicables à l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verschillende bepalingen van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid inzake de regels voor waardering, afschrijving, voorzieningen voor risico's en lasten, waardevermindering en herwaardering en resultaatbestemming van toepassing op het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 NOVEMBRE 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant certaines | 9 NOVEMBER 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
dispositions du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la | verschillende bepalingen van het reglementair deel van het Waalse |
Santé en ce qui concerne les règles d'évaluation, d'amortissements, de | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid inzake de regels voor |
constitution de provisions pour risques et charges, de réduction de | waardering, afschrijving, voorzieningen voor risico's en lasten, |
valeur et de réévaluation et d'affectation du résultat applicables à | waardevermindering en herwaardering en resultaatbestemming van |
l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap | toepassing op het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
et des familles | sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor |
Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, l'article 20; | instellingen, zoals gewijzigd, artikel 20; |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, l'article 28/7, | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, artikel |
inséré par le décret du 3 décembre 2015 relatif à l'Agence wallonne de | 28/7, ingevoegd bij het decreet van 3 december 2015 betreffende het |
la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles; | "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et |
des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, | |
Handicap en Gezinnen); | |
Vu le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare |
wallonnes, les articles 94 à 97, insérés par le décret du 17 décembre | bestuurseenheden, de artikelen 94 tot 97, ingevoegd bij het decreet |
2015 modifiant le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du | van 17 december 2015 tot wijziging van het decreet van 15 december |
budget et de la comptabilité des services du Gouvernement wallon, le | 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van |
décret du 5 mars 2008 portant constitution de l'Agence wallonne de | de diensten van de Waalse Regering, het decreet van 5 maart 2008 |
l'air et du climat et le Code wallon du Logement et de l'Habitat | houdende oprichting van het "Agence wallonne de l'air et du climat" |
(Waals agentschap voor Lucht en Klimaat) en het Waalse Wetboek van | |
durable; | Huisvesting en Duurzaam Wonen; |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Actie en Gezondheid; | |
Vu le rapport du 10 juillet 2023 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het verslag van 10 juli 2023, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 juillet 2023; | Grondwet; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 juli 2023; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 septembre 2023; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15 |
Vu l'avis du Conseil de monitoring financier et budgétaire, donné le 1er | september 2023; Gelet op en het advies van de financiële en budgettaire Raad van |
septembre 2023; | toezicht, gegeven op 1 september 2023; |
Vu l'avis de la Cellule d'informations financières, donné le 1er | Gelet op het advies van Cel voor financiële informatie, gegeven op 1 |
septembre 2023; | september 2023; |
Gelet op de het advies van de Algemene Raad van het "Agence wallonne | |
Vu l'avis du Conseil général de l'Agence wallonne de la santé, de la | de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" |
protection sociale, du handicap et des familles, donné le 7 septembre 2023; | (Waals Agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen), gegeven op 7 september 2023; |
Vu l'avis 74.487/2 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2023, en | Gelet op advies nr. 74.487/2 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | oktober 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale, | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid en Sociale Actie, van |
de la Ministre en charge des allocations familiales et du Ministre du Budget; | de Minister belast met Kinderbijslag en van de Minister van Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128 ervan. |
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives du Code réglementaire wallon | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingsbepalingen van het reglementair deel van het |
de l'action sociale et de la santé | Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
Art. 2.Dans le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la |
Art. 2.In Deel II, Boek V, Titel II, Hoofdstuk III van het |
Santé, Deuxième partie, Livre V, Titre II, Chapitre III, la section 4, | Reglementair deel van het Waals Wetboek van sociale actie en |
comportant les articles 394 à 399, est abrogée. | gezondheid, wordt Afdeling 4, dat de artikelen 394 tot 399, opgeheven. |
Art. 3.Dans le même code, il est inséré une Partie première/2, |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een Deel I/2 ingevoegd, dat de |
comportant les articles 10/69 à 10/84, rédigée comme suit : | artikelen 10/69 tot 10/84 omvat, luidend als volgt: |
« PARTIE PREMIERE/2. Dispositions comptables et budgétaires | "DEEL I/2. Boekhoudkundige en budgettaire bepalingen die van |
applicables à l'Agence | toepassing zijn op het Agentschap |
TITRE Ier. - Règles d'évaluation et d'affectation du résultat | TITEL I. - Regels voor de evaluatie en de bestemming van het |
comptable | boekhoudkundig resultaat |
Art. 10/69.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
Art. 10/69.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder: |
1° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, | 1° het Agentschap: het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
du handicap et des familles; | sociale, du handicap et des familles" (Waals agentschap voor |
gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen)"; | |
2° le DOCN : un document mensuel qui comprend toutes les dépenses | 2° het "DOCN": een maandelijks document met alle uitgaven met |
relatives aux prestations et interventions visées à l'article 43/7 du | betrekking tot de prestaties en tussenkomsten bedoeld in artikel 43/7 |
Code wallon de l'action sociale et de la santé comptabilisées par | van het Waals Wetboek van sociale actie en gezondheid die door de |
l'organisme assureur wallon au cours du mois concerné; | Waalse verzekeringsinstelling tijdens de betrokken maand werden |
3° la déclaration APA : un document qui reprend les données mensuelles | verrekend; 3° de APA-aangifte: een document met de maandelijkse gegevens |
relatives aux dépenses comptabilisées par les organismes assureurs | betreffende de uitgaven die door de Waalse verzekeringsinstellingen |
wallons pour les prestations visées au livre IIIIquater du Code wallon | werden verrekend voor de prestaties bedoeld in boek IIIIquater van het |
de l'Action sociale et de la Santé au cours du mois concerné | Waalse wetboek van Sociale actie en Gezondheid tijdens de betrokken |
Art. 10/70.Les règles d'évaluation sont énumérées dans l'ordre de |
maand. Art. 10/70.De schattingsregels worden opgesomd met inachtneming van |
présentation du bilan, en commençant par les rubriques de l'actif, | de orde van voorstelling van de balans, te beginnen met de rubrieken |
pour terminer par celles du passif. | van de activa om te eindigen met die van de passiva. |
Art. 10/71.Les règles d'évaluation doivent être identiques, d'un |
Art. 10/71.De schattingsregels zijn identiek voor elk boekjaar en |
exercice à l'autre, sans modification, sauf si l'évolution des | worden niet gewijzigd, behalve wegens omstandigheden die de verdere |
circonstances interdit la poursuite de leur utilisation; dans ce cas, | toepassing ervan niet meer toelaat; in dat geval wordt voorzien in een |
une mention spéciale est faite si le changement a des conséquences significatives. | speciale melding als de wijziging noemenswaardige gevolgen heeft. |
Art. 10/72.§ 1er. La date de clôture de l'exercice comptable est |
Art. 10/72.§ 1. De afsluitingsdatum van het boekjaar wordt |
fixée au 31 décembre de chaque année. | vastgesteld op 31 december van elk jaar. |
Les opérations concernant l'exercice comptable clôturé et pour | De verrichtingen die betrekking hebben op het afgesloten boekjaar en |
lesquelles une connaissance suffisante est acquise avant le 28 février | waarvoor voldoende kennis is verworven vóór 28 februari van het |
de l'année qui suit sont encore enregistrées dans les comptes de | volgende jaar, worden nog steeds geboekt in de rekeningen van het |
l'année précédente. | voorgaande jaar. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 2, les factures DOCN et | § 2 In afwijking van paragraaf 1, tweede alinea, worden de |
celles relatives aux déclarations APA en provenance des organismes | "DOCN"-facturen en de facturen met betrekking tot de "APA"-aangiften |
assureurs wallons ainsi que celles en provenance des caisses | van de Waalse verzekeringsinstellingen en die van de |
d'allocations familiales sont transmises à l'Agence pour le 30 avril | kinderbijslagfondsen uiterlijk op 30 april van het volgende jaar naar |
de l'année qui suit au plus tard. | het Agentschap gestuurd. |
Art. 10/73.§ 1er. Le principe d'évaluation de base est celui de la |
Art. 10/73.§ 1. Het basisbeginsel voor de evaluatie is dat van de |
valeur historique, soit la valeur d'acquisition, sous déduction | historische waarde, d.w.z. de aanschafwaarde, verminderd met eventuele |
éventuelle des amortissements et réduction de valeur ou réévaluations | afschrijvingen en waardeverminderingen of herwaarderingen voor |
pour les comptes d'actifs. | activarekeningen. |
§ 2. Les amortissements, réductions de valeur et provisions pour | § 2. Afschrijvingen, waardeverminderingen en voorzieningen voor |
risques et charges sont constitués systématiquement et ne dépendent | risico's en lasten worden systematisch aangelegd en zijn niet |
pas du résultat de l'exercice. | afhankelijk van het resultaat van het boekjaar. |
Les avoirs immobilisés d'une valeur supérieure ou égale à 1.000 euros | Vaste activa met een waarde van 1.000 of meer, exclusief btw, worden |
hors T.V.A. sont repris à l'actif du bilan. | op de balans opgenomen als activa. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 2, les biens mobiliers sont | § 3. In afwijking van paragraaf 2, worden roerende goederen opgenomen |
comptabilisés à l'actif lorsque la valeur du bien est supérieure à | als activa wanneer de waarde van het goed hoger is dan honderd euro |
cent euros hors T.V.A. | exclusief B.T.W. |
Le matériel informatique est comptabilisé en investissements s'il est | IT-materieel wordt als investering opgenomen als de waarde ervan meer |
supérieur à 500 euros hors T.V.A. Art. 10/74.Le taux d'amortissement appliqué aux immobilisations incorporelles correspond à la durée d'utilité de l'immobilisé. Dans le cas de la consultance informatique, les prestations qui permettent d'aboutir à un produit qui donne une plus-value à l'immobilisé sont comptabilisées en immobilisation. Par dérogation à l'alinéa 2, la consultance de maintenance ou de dépannage ponctuel est prise en charge dans l'année. Les frais d'acquisition de software informatique sont portés à l'actif à partir de 10.000 euros hors T.V.A. par unité." Art. 10/75.§ 1er. Les immobilisations corporelles et incorporelles sont enregistrées au prix d'acquisition, à savoir le prix d'achat et les frais accessoires, tels que, à titre non exhaustif, les frais d'emballage, les frais d'assurance, les frais de douane, les impôts non récupérables, les frais de transport et d'installation, pour autant que ces frais soient inscrits dans la facture initiale d'acquisition. Les immobilisations évaluées à leur prix d'acquisition sont portées au bilan pour cette même valeur, déduction faite des amortissements et des réductions de valeur y afférents. Le taux d'amortissement est basé sur la durée probable d'utilisation du bien. § 2. Tous les amortissements sont calculés de manière linéaire et sans valeur résiduaire. La première année d'amortissement est calculée sur douze mois complets, à partir de l'année d'acquisition. Les taux d'amortissement sont : Intitulé Taux Mode Frais de software |
dan 500 euro exclusief B.T.W. bedraagt. Art. 10/74.Het afschrijvingspercentage dat wordt toegepast op immateriële vaste activa komt overeen met de gebruiksduur van de vaste activa. Bij IT-consultancy worden de diensten die resulteren in een product dat een meerwaarde geeft aan de vaste activa opgenomen als vaste activa. In afwijking van het tweede lid, wordt de adviesverlening inzake onderhoud of eenmalige probleemoplossing tijdens het jaar gedekt. De aanschafkosten van softwares worden geactiveerd vanaf 10.000 euro per eenheid, exclusief BTW. " Art. 10/75.§ 1. De materiële en immateriële activa worden geregistreerd volgens hun koopprijs, meer bepaald de aankoopprijs en de bijkomende kosten, zoals, maar niet beperkt tot, verpakkingskosten, verzekeringskosten, douanekosten, niet-recupereerbare belastingen, transport- en installatiekosten, op voorwaarde dat deze kosten zijn opgenomen in de initiële aankoopfactuur. De volgens hun koopprijs geschatte activa worden tot beloop van dezelfde waarde geboekt, na aftrek van de desbetreffende afschrijvingen en waardeverminderingen. Het afschrijvingspercentage is gebaseerd op de waarschijnlijke gebruiksduur van het goed. § 2. Alle afschrijvingen worden op lineaire wijze en zonder residuele waarde berekend. Het eerste afschrijvingsjaar wordt over twaalf volledige maanden berekend, vanaf het jaar van aanschaffing. De aflossingspercentages zijn de volgende: Label Coëfficiënt Wijze Softwarekosten |
33,33 pour cent | 33,33 percent |
Linéaire | Lineair |
Frais d'acquisition d'immeubles | Aankoopkosten onroerende goederen |
100 pour cent | 100 percent |
Linéaire | Lineair |
Immeubles | Onroerende goederen |
3,33 pour cent | 3,33 percent |
Linéaire | Lineair |
Aménagement d'immeubles en location | Inrichting van gehuurde onroerende goederen |
10 pour cent maximum | Hoogstens 10 percent |
Linéaire | Lineair |
Aménagement d'immeubles en propriété | Inrichting van onroerende goederen in eigendom |
5 pour cent maximum | Hoogstens 5 percent |
Linéaire | Lineair |
Installations, machines et outillage | Installaties, machines en uitrusting |
20 pour cent | 20 percent |
Linéaire | Lineair |
Mobilier | Meubilair |
10 pour cent | 10 percent |
Linéaire | Lineair |
Matériel | Materieel |
10 pour cent | 10 percent |
Linéaire | Lineair |
Matériel informatique | Informaticamaterieel |
33,33 pour cent | 33,33 percent |
Linéaire | Lineair |
Matériel roulant | Rollend materieel |
25 pour cent Linéaire Les frais d'aménagement d'immeubles sont amortis selon un taux de dix pour cent ou selon la durée du bail, si celle-ci est inférieure à dix ans. Dans l'hypothèse où l'Agence est propriétaire des bâtiments où les travaux sont effectués, les frais d'aménagement sont amortis sur base de leur durée d'utilisation réelle avec un taux d'amortissement maximal de cinq pour cent. § 3. Les amortissements pour l'actif en location-financement sont échelonnés sur la même durée que celle appliquée pour une immobilisation corporelle correspondante en pleine propriété. | 25 percent Lineair De kosten voor de inrichting van onroerende goederen worden afgeschreven op grond van een coëfficiënt van 10 of van de duur van de huurovereenkomst als die korter is dan tien jaar. Indien het Agentschap eigenaar is van de gebouwen waar de werkzaamheden worden uitgevoerd, worden de inrichtingskosten afgeschreven op basis van de werkelijke gebruiksduur met een maximaal afschrijvingspercentage van vijf procent. § 3. De activa in leasing worden afgeschreven over dezelfde periode als de overeenstemmende vaste activa in volle eigendom. |
§ 4. Les immobilisations corporelles peuvent être réévaluées lorsque | § 4. Materiële activa kunnen het voorwerp uitmaken van een nieuwe |
la valeur de marché dépasse de manière durable la valeur | schatting als blijkt dat de marktwaarde constant hoger ligt dan de |
d'inscription. Cette correction est portée au passif du bilan en | boekwaarde. De rechtzetting wordt geboekt op de passiefzijde in de |
regard de la rubrique plus-value de réévaluation. | rubriek herwaarderingsmeerwaarden. |
La réévaluation de la valeur comptabilisée est autorisée si elle | De herwaardering van de boekwaarde is toegestaan als dit bijdraagt om |
concourt à donner une image plus fidèle du patrimoine. Les plus-values | een getrouwer beeld te geven van de activa. De |
de réévaluation sont amorties sur la durée de vie restante de | herwaarderingsmeerwaarden worden afgeschreven over de resterende |
l'élément de l'actif, directement en regard de la plus-value | levensduur van het actief bestanddeel, rechtstreeks tegenover de |
initialement inscrite au bilan. | aanvankelijk geboekte meerwaarde. |
En cas de réduction de valeur ultérieure, la plus-value de | Bij een latere waardevermindering mag de herwaarderingsmeerwaarde |
réévaluation peut être passée aux pertes jusqu'à concurrence de la | afgeboekt worden tot beloop van het nog niet afgeschreven gedeelte van |
partie non encore amortie de la plus-value. | de meerwaarde. |
Les plus-values de réévaluation ne sont pas intégrées dans le capital | De herwaarderingsmeerwaarden worden niet in het kapitaal opgenomen, |
ou les réserves. | noch in de reserves. |
Art. 10/76.Les créances à plus d'un an sont comptabilisées à leur |
Art. 10/76.Vorderingen op meer dan één jaar worden geboekt tegen hun |
valeur nominale au moment où elles apparaissent et sont contrôlées au | nominale waarde op het moment dat ze ontstaan en worden minstens één |
moins une fois par an. | keer per jaar gecontroleerd. |
Si nécessaire, une réduction de valeur est actée après traitement du | Indien nodig wordt een waardevermindering geboekt nadat het dossier |
dossier par le service juridique de l'Agence. | door de juridische afdeling van het Agentschap is behandeld. |
Les créances douteuses à long terme font l'objet de réductions de | Op dubieuze vorderingen op lange termijn worden waardeverminderingen |
valeur pour la totalité des montants inscrits dans l'année. | toegepast voor het volledige bedrag dat in het jaar is geboekt. |
Art. 10/77.Les créances à un an au plus sont comptabilisées à leur |
Art. 10/77.Vorderingen op ten hoogste één jaar worden opgenomen tegen |
valeur nominale au moment où elles apparaissent. Elles sont contrôlées | hun nominale waarde op het moment dat ze ontstaan. Ze worden minstens |
au moins une fois par an. | één keer per jaar gecontroleerd. |
Si nécessaire, une réduction de valeur est actée après traitement du dossier par le service juridique de l'Agence. Les créances douteuses à court terme font l'objet de réductions de valeur pour la totalité des montants inscrits dans l'année. Art. 10/78.Les comptes de régularisation permettent d'opérer une césure nette entre deux exercices comptables. Ils reprennent les proratas des charges ou des produits qui échoient au cours d'un exercice ultérieur, attachés à l'exercice en cours, ou des charges ou des produits échus durant l'exercice en cours, afférents à un exercice ultérieur. Les pièces comptables à prendre en compte lors de l'établissement des comptes de régularisation respectent les règles énoncées à l'article |
Indien nodig wordt een waardevermindering geboekt nadat het dossier door de juridische afdeling van het Agentschap is behandeld. Op dubieuze vorderingen op korte termijn worden waardeverminderingen toegepast voor het volledige bedrag dat in het jaar is geboekt. Art. 10/78.Overlopende rekeningen worden gebruikt om een duidelijke onderbreking te maken tussen twee boekjaren. Ze omvatten het pro rata aandeel van kosten of opbrengsten die verschuldigd zijn tijdens een volgend boekjaar, verbonden aan het lopende boekjaar, of van de lasten of inkomsten die verschuldigd zijn tijdens het lopende boekjaar, en betrekking hebben op een volgend boekjaar. De boekhoudkundige stukken die in aanmerking moeten worden genomen bij het opstellen van overlopende rekeningen voldoen aan de regels van |
10/78. | artikel 10/78. |
Art. 10/79.Les réserves indisponibles au 1er janvier 2023 sont |
Art. 10/79.De onbeschikbare reserves op 1 januari 2023 bestaan uit de |
constituées des réserves indisponibles de 12.500.000 euros figurant | onbeschikbare reserves van 12.500.000 euro die op de rekeningen staan |
dans les comptes au 31 décembre 2022, des réserves spéciales | op 31 december 2022, de bijzondere infrastructuurreserves ter waarde |
infrastructures d'une valeur de 30.000.000 euros et de 100.000.000 | van 30.000.000 euro en 100.000.000 euro uit overgedragen bonussen. |
euros prélevés sur les bonis reportés. | Deze worden verhoogd met een bedrag dat overeenkomt met tien procent |
Celles-ci sont augmentées d'un montant correspondant à dix pour cent | van het jaarresultaat in het geval van bonussen en een maximum van |
du résultat annuel en cas de boni et plafonnées à 185.000.000 euros. | 185.000.000 euros. |
Art. 10/80.Les bénéfices ou les pertes reportés sont constitués des |
Art. 10/80.De overgedragen winsten of verliezen bestaan uit de |
résultats annuels non affectés aux réserves. | jaarresultaten die niet bij de reserves gevoegd worden. |
Art. 10/81.Les provisions pour risques et charges reprennent les |
Art. 10/81.Voorzieningen voor risico's en kosten omvatten de bedragen |
montants des provisions constituées pour couvrir des charges bien | van de voorzieningen die zijn aangelegd ter dekking van welbepaalde |
définies pour lesquelles le moment de la dépense et son importance | kosten waarvan het tijdstip van de uitgave en het belang ervan |
sont connus de manière définitive, mais dont le montant peut | definitief bekend zijn, maar waarvan het bedrag slechts kan worden |
uniquement être estimé. | geschat. |
Elles permettent de prévoir de grosses réparations en ce qui concerne | Ze dienen voor de dekking van belangrijke herstellingen van gebouwen |
les bâtiments et le matériel, elles couvrent le contentieux juridique | en materieel, alsook van juridische geschillen en lasten in verband |
et les charges générées par les pensions et obligations similaires. | met pensioenen en gelijkaardige verplichtingen. |
Dans le cas où les provisions excèdent, en fin d'exercice, l'appréciation actuelle des montants à couvrir, la partie excédentaire est reprise au crédit du compte de résultats. Les dépenses en liaison avec les provisions sont couvertes par priorité par prélèvement sur celles-ci. Art. 10/82.Les dettes à un an au plus reprennent les dettes vis-à-vis des fournisseurs, du personnel ainsi que les prestations sociales à payer aux services agréés, aux entreprises et autres prestataires de services ainsi que les prestations allouées aux médecins. Les cautionnements reçus en numéraires sont également repris. Les soldes restants dus en fin d'exercice sont mentionnés au bilan. Art. 10/83.Les droits et engagements qui sont susceptibles d'avoir une incidence sur la situation financière de l'Agence figurent dans une annexe du bilan. Ils sont comptabilisés en comptes de classe 0. Art. 10/84.Pour les années 2023 et 2024, la comptabilisation des |
Indien die provisies aan het einde van het boekjaar hoger zijn dan de geschatte bedragen die gedekt moeten worden, wordt het overschot als krediet op de resultatenrekening geboekt. De uitgaven inherent aan die provisies worden bij voorrang door opnemingen op bedoelde provisies gedekt. Art. 10/82.Schulden op ten hoogste één jaar omvatten schulden aan leveranciers, personeel en sociale uitkeringen te betalen aan erkende diensten, bedrijven en andere dienstverleners, evenals uitkeringen toegekend aan artsen. Borgtochten ontvangen in contanten worden ook opgenomen. Openstaande saldi aan het einde van het jaar worden opgenomen in de balans. Art. 10/83.Rechten en verplichtingen die waarschijnlijk van invloed zullen zijn op de financiële situatie van het Agentschap worden opgenomen in een bijlage bij de balans. Ze worden opgenomen in klasse 0-rekeningen. Art. 10/84.Voor de jaren 2023 en 2024 worden materiële activa |
immobilisations corporelles se fait à partir de 250 euros hors T.V.A. | opgenomen vanaf 250 euro exclusief B.T.W. en immateriële activa vanaf |
et celle des immobilisations incorporelles à partir de 5.000 euros hors T.V.A. ». | 5.000 euro exclusief B.T.W.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 5.Le Ministre qui a la santé et l'action sociale dans ses |
Art. 5.De Minister van sociale actie en gezondheid en de Minister van |
attributions et le Ministre qui a le budget dans ses attributions sont | |
chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent | begroting zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 9 novembre 2023. | Namen, 9 november 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, Ch. MORREALE La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la Simplification administrative, en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, V. DE BUE Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des Infrastructures sportives, | E. DI RUPO De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, Ch. MORREALE De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, V. DE BUE De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en Sportinfrastructuren, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |