← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation du site dit "Boulonnerie Boël" à La Louvière "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation du site dit "Boulonnerie Boël" à La Louvière | Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site "Boulonnerie Boël" te La Louvière |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
9 MARS 2006. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la Société | 9 MAART 2006. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de "Société |
publique d'aide à la qualité de l'environnement de procéder à des | publique d'aide à la qualité de l'environnement" gelast wordt |
mesures de réhabilitation incluant l'assainissement et la rénovation | herstelmaatregelen te nemen ter sanering en renovatie van de site |
du site dit "Boulonnerie Boël" à La Louvière | "Boulonnerie Boël" te La Louvière |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets; | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 août 2004 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 augustus 2004 tot |
du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 octobre 2005 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 oktober 2005 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQUE; | waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQUE zijn vastgelegd; |
Vu le contrat d'avenir pour la Wallonie actualisé, adopté par le | Gelet op het geactualiseerde toekomstcontract voor Wallonië, |
Parlement wallon en date du 17 avril 2002 et, notamment, le point n°6 | aangenomen door het Waalse Parlement op 17 april 2002, inzonderheid op |
en ce qu'il précise le rôle de la SPAQUE en matière de sols pollués; | punt nr. 6 daar het de rol van de SPAQUE inzake verontreinigde bodems |
nader bepaalt; | |
Vu le contrat de services signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het dienstencontract gesloten op 29 april 1999 door de Waalse |
SPAQUE en date du 29 avril 1999; | Regering en de SPAQUE; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 20 juillet 2005 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 20 juli 2005 tot |
goedkeuring van de tussen het Waalse Gewest en de SPAQUE gesloten | |
convention n° 9 de mission déléguée connexe conclue entre la Région | overeenkomst nr. 9 inzake verwante gemachtigde opdracht betreffende de |
wallonne et la SPAQUE relative à des missions de réhabilitation de | opdrachten tot herstel van afgedankte bedrijfsruimten in het kader van |
SAED dans le cadre des fonds FEDER; | de FEDER-fondsen; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 14 juillet 2005 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 14 juli 2005 tot |
fiche-projet du SAED dit Boulonnerie Boël à La Louvière; | goedkeuring van de projectfiche van de site "SAED" ('Boulonnerie Boël') te La Louvière; |
Gelet op de tussen het Waalse Gewest en de SPAQUE gesloten | |
Vu la convention n° 9 de mission déléguée connexe conclue entre la | overeenkomst nr. 9 inzake verwante gemachtigde opdracht betreffende de |
Région wallonne et la SPAQUE relative à des missions de réhabilitation | opdrachten tot herstel van afgedankte bedrijfsruimten in het kader van |
de SAED dans le cadre des fonds FEDER, | de FEDER-fondsen; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la Société publique d'aide |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de "Société publique d'aide à la |
à la qualité de l'Environnement (SPAQUE S.A.) de procéder à la | qualité de l'environnement (SPAQUE S.A.)" met het nemen van |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site dit "Boulonnerie | herstelmaatregelen op de site "Boulonnerie Boël" te |
Boël" à Haine-Saint-Pierre sur la commune de La Louvière; soit sur les | Haine-Saint-Pierre" (grondgebied van de gemeente La Louvière), met |
name op de te La Louvière gelegen terreinen die kadastraal bekend zijn | |
terrains cadastrés à La Louvière 12e DIV - Section c : N° 142b7, | als volgt : 12de Afd. Sectie c : Nrs. 142b7, 142t5, 143r, 144f, 142g7, |
142t5, 143r, 144f, 142g7, 142r3, 142r6 et 149p3. | 142r3, 142r6 et 149p3. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | de site. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende fases naar |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | gelang van het ecologische herstel van de site : en bestaan met name |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
comprendre notamment : | in : |
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire | 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2. de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; |
3. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 3. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de site na de saneringswerken op te volgen; |
d'assainissement; | |
4. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 4. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
5. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 5. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij op de site, hetzij op een site waarvan het herstel bij besluit |
à la SPAQUE par arrêté du Gouvernement wallon; | van de Waalse Regering aan de SPAQUE is toevertrouwd; |
6. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | 6. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een |
incinération et/ou valorisation; | behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; |
7. la mise en place de toute autre installation utile à | 7. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de site; |
8. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | 8. de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied |
environnement bâti et non bâti; | met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde |
9. la constitution d'ouvrages de confinement afin d'assurer | omgeving; 9. de bouw van omhullingswerken die de afzondering van de stoffen |
l'isolement des matières; | moeten waarborgen; |
10. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 10. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de site en in de afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden op de site; |
site de ceux-ci; 11. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | 11. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende gronden; |
12. a pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 12. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
13. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 13. het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | een einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La Société publique d'aide à la qualité de l'environnement |
Art. 3.De "Société publique d'aide à la qualité de l'environnement" |
peut faire appel à la police fédérale ou locale afin d'assurer aux | kan een beroep doen op de federale of lokale politie om de met |
tiers en charge des missions visées supra et à leurs sous-traitants | bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun onderaannemers toegang |
l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète réhabilitation, | te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site zolang hij niet volledig |
y compris sa complète réintégration dans son environnement bâti et non | gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde omgeving opnieuw |
bâti. | geïntegreerd is. |
Art. 4.Le présent arrêté emporte permis d'environnement au sens de |
Art. 4.Dit besluit houdt milieuvergunning in overeenkomstig artikel |
l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | 1, 1°, van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
d'environnement et permis d'urbanisme au sens de l'article 84, § 1er, | milieuvergunning en stedenbouwkundige vergunning in de zin van artikel |
du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du | 84, § 1, van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw |
Patrimoine en vertu du § 4 de l'article 43 du décret du 27 juin 1996 | en patrimonium, krachtens § 4 van artikel 43 van het decreet van 27 |
relatif aux déchets. | juni 1996 betreffende de afvalstoffen. |
Namur, le 9 mars 2006. | Namen, 9 maart 2006. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, | De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme; |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |