Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid De Waalse Regering,
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de
professionnelle et de l'Emploi, l'article 3, § 2, renuméroté et la formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor
beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), inzonderheid op artikel 3, §
modifié par le décret du 13 mars 2003 et modifié par le décret du 10 2, hernummerd en gewijzigd bij het decreet van 13 maart 2003 en
mai 2012; gewijzigd bij het decreet van 10 mei 2012;
Vu l'accord de coopération du 23 mai 2013 entre la Région wallonne et Gelet op het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen het Waalse
la Communauté française portant sur le développement d'une initiative Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een
commune en matière de partage de données et sur la gestion conjointe gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het
de cette initiative; gemeenschappelijk beheer van dit initiatief;
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par les Gelet op het Waals Wetboek van Sociale actie en Gezondheid, gewijzigd
décrets du 1er décembre 2011, 31 janvier 2013, 21 février 2013, 7 mars bij de decreten van 1 december 2011, 31 januari 2013, 21 februari
2013, 18 avril 2013, 19 septembre 2013, 10 octobre 2013, 23 janvier 2013, 7 maart 2013, 18 april 2013, 19 september 2013, 10 oktober 2013,
2014 et 31 janvier 2014, l'article 149; 23 januari 2014 en 31 januari 2014, inzodnerheid op artikel 149;
Vu le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale
Actie en Gezondheid;
Vu le rapport du 27 février 2019 établi conformément à l'article 4, Gelet op het rapport opgesteld op 27 februari 2019 overeenkomstig
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen
l'article 138 de la Constitution; voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 3 avril 2019; Grondwet; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 3 april 2019;
Vu l'avis du Comité de gestion du l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la
formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse dienst voor
professionnelle et de l'Emploi, donné le 19 avril 2019; beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling), gegeven op 19 april 2019;
Vu l'avis 65.693/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 avril 2019 en Gelet op advies 65.693/4 van de Raad van State, gegeven op 17 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis de la Fédération des Centres publics d'action Gelet op het advies van de Federatie van de Openbare centra voor
social, donné le 24 avril 2019; maatschappelijk welzijn, gegeven op 24 april 2019;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et la Formation; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan.

Art. 2.A l'article 230 du Code réglementaire wallon de l'Action

Art. 2.In artikel 230 van het reglementair deel van het Waalse

sociale et de la Santé, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd bij het besluit van
4 décembre 2014, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 2 et 3 de Waalse Regering van 4 december 2014, wordt volgend lid ingevoegd
: tussen leden 2 en 3:
« Les personnes visées au 1° et au 2° doivent être inscrites comme "De personen bedoeld onder 1° en 2° dienen ingeschreven te zijn als
demandeur d'emploi inoccupé auprès de l'Office wallon de la Formation werkloze werkzoekende bij de "Office wallon de la Formation
professionnelle et de l'Emploi. ». professionnelle et de l'Emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding
en arbeidsbemiddeling).".

Art. 3.Dans la deuxième partie, livre II, titre VII, chapitre II, du

Art. 3.In deel II, boek II, titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde

même Code, il est inséré une section 3, comportant l'article 235/1, Wetboek wordt een afdeling 3 ingevoegd, bevattende artikel 235/1,
rédigée comme suit : luidend als volgt:
« Section 3 -Evaluation ». "Afdeling 3 - Evaluatie".

Art. 4.Artikel 235, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering

Art. 4.L'article 235, abrogé par l'arrêté du 4 décembre 2014

van 4 december 2014 tot wijziging van het Waals Wetboek van Sociale
modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Actie en Gezondheid met het oog op de harmonisering en de
Santé en vue d'harmoniser et de simplifier le processus d'octroi et de vereenvoudiging van de procedure voor de controle en de toekenning van
contrôle des subventions et les rapports d'activités, est rétabli comme suit : de subsidies en de activiteitenverslagen, wordt hersteld als volgt:
«

Art. 235/1.§ 1er. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action

"

Art. 235/1.§ 1. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse

sociale évalue le parcours d'insertion des personnes mises à l'emploi Aangelegenheden en Sociale Actie evalueert het integratietraject van
en application des articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 juillet 1976 de overeenkomstig de artikelen 60, § 7, en 61 van de wet van 8 juli
organique des centres publics d'action sociale en vue d'optimiser 1976 tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk
l'efficacité du dispositif créé par les dispositions précitées. welzijn tewerkgestelde personen met het oog op de optimisering van de
Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale traite, à doeltreffendheid van de bij voornoemde bepalingen ingevoerde regeling.
cette fin, les données contenues dans le formulaire visé à l'article De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale
Actie behandelt daartoe de gegevens vervat in het formulier bedoeld in
234. Si elles ne sont pas recueillies dans le formulaire, le Service artikel 234. Als onderstaande gegevens niet opgenomen zijn in het
public de Wallonie Intérieur et Action sociale traite également les formulier, behandelt de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse
données suivantes : Aangelegenheden en Sociale Actie deze eveneens:
1° l'inscription comme demandeur d'emploi inoccupé des personnes 1° de inschrijving als werkloze werkzoekende van hierboven bedoelde
visées ci-dessus; personen;
2° leur niveau d'étude; 2° hun studieniveau;
3° les dates de début et de fin de leurs formations professionnelles 3° begin- en einddatum van hun beroepsopleidingen, en de beroepen die
ainsi que les métiers appris; ze hebben aangeleerd;
4° les dates de début et de fin de leurs accompagnements par l'Office 4° begin- en einddatum van hun begeleiding door de "Office wallon de
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi; la Formation professionnelle et de l'Emploi";
5° leur occupation dans un contrat de travail pendant une durée de 12 5° hun tewerkstelling onder arbeidsovereenkomst gedurende een duur van
mois avant et 12 mois après la mise à l'emploi en application des twaalf maanden voor en twaalf maanden nadat ze te werk zijn gesteld
articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 juillet 1976 organique des overeenkomstig de artikelen 60, § 7, en 61 van de wet van 8 juli 1976
centres publics d'action sociale. tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn.
§ 2. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale et § 2. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi Actie en de "Office wallon de la Formation professionnelle et de
échangent, sur base du numéro de registre national, les données visées l'Emploi" wisselen op basis van het Rijksregisternummer de gegevens
au paragraphe 1er, 1° à 4°. bedoeld in paragraaf 1, 1° tot 4°, uit.
Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale collecte De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale
auprès des sources authentiques, les données visées au paragraphe 1er, Actie zamelt het gegeven bedoeld in paragraaf 1, 2°, bij de
5°, et lorsqu'elle sera disponible auprès d'une source authentique, la authentieke bronnen bedoeld in paragraaf 1, 5°, wanneer dit bij een
donnée visée au paragraphe 1er, 2°. authentieke bron beschikbaar zal zijn.
§ 3. L'échange des données est réalisé durant le premier trimestre de § 3. De gegevensuitwisseling vindt plaats gedurende het eerste
l'année qui suit l'année N. kwartaal van het jaar volgend op jaar N.
§ 4. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale § 4. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale
conserve les données nécessaires à l'évaluation pendant une durée de 2 Actie bewaart de gegevens nodig voor de evaluatie gedurende twee
ans. ». jaar.".

Art. 5.Dans la deuxième partie, livre II, titre VII, chapitre II, du

Art. 5.In deel II, boek II, titel VII, hoofdstuk II, van hetzelfde

même Code, il est inséré une section 4, comportant l'article 235/2, Wetboek wordt een afdeling 4 ingevoegd, bevattende artikel 235/2,
rédigée comme suit : luidend als volgt:
« Section 4 - Simplification administrative ». "Afdeling 4 - Administratieve vereenvoudiging".

Art. 6.Il est inséré, après l'article 235/1 du même Code, un article

Art. 6.Er wordt na artikel 235/1 van hetzelfde Wetboek een artikel

235/2, formulé comme suit : 235/2 ingevoegd, luidend als volgt:
«

Art. 235/2.§ 1er. L'Office wallon de la Formation professionnelle

"

Art. 235/2.§ 1. De "Office wallon de la Formation professionnelle et

et de l'Emploi et le Service public de Wallonie Intérieur et Action de l'Emploi" en de Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden
sociale échangent, pour les besoins du formulaire visé à l'article en Sociale Actie wisselen voor de noden van het formulier bedoeld in
234, à des fins de simplification administrative, les données artikel 234 tot doel van administratieve vereenvoudiging volgende
suivantes : gegevens uit:
1° le numéro de registre national des personnes mises à l'emploi en 1° het Rijksregisternummer van de personen die zijn tewerkgesteld
application des articles 60, § 7, et 61 de la loi du 8 juillet 1976 overeenkomstig de artikelen 60, § 7, en 61 van de wet van 8 juli 1976
organique des centres publics d'action sociale; tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
2° l'information relative à leur inscription comme demandeur d'emploi 2° de informatie betreffende hun inschrijving als werkloze
inoccupé; werkzoekende;
3° leurs formations; 3° hun opleidingen;
4° leur niveau d'étude, aussi longtemps que cette donnée n'est pas 4° hun studieniveau, zolang dit gegeven niet via de authentieke
disponible via les sources authentiques. bronnen beschikbaar is.
§ 2. L'échange des données est réalisé durant le premier trimestre de § 2. De gegevensuitwisseling vindt plaats gedurende het eerste
l'année qui suit l'année N. kwartaal van het jaar volgend op jaar N.
§ 3. Le Service public de Wallonie Intérieur et Action sociale § 3. De Waalse Overheidsdienst Binnenlandse Aangelegenheden en Sociale
conserve les données collectées pour les besoins du formulaire visé à Actie bewaart de voor de noden van het form formulier bedoeld in
l'article 234 pendant une durée de 10 ans. ". artikel 234 ingezamelde gegevens gedurende tien jaar.".

Art. 7.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

Art. 7.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 9 mai 2019. Namen, 9 mei 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale
l'Innovation, du Numérique, Technologieën,
de l'Emploi et de la Formation, Tewerkstelling en Vorming,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
^