Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/05/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het opleidingsfonds dienstencheques
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté royal 9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
du 12 décembre 2001 concernant les titres-services et l'arrêté royal koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques
du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Titres-Services en van het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
opleidingsfonds dienstencheques
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 20; instellingen, artikel 20;
Vu la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de Gelet op de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en
services et d'emplois de proximité, les articles 2, § 2, alinéa 2,
inséré par la loi du 22 décembre 2008, et 9bis, § 1er, alinéa 2, -banen, artikelen 2, § 2, lid 2, ingevoegd bij de wet van 22 december
inséré par la loi du 27 décembre 2006 et remplacé par le décret du 28 2008, en 9bis, § 1, lid 2, ingevoegd bij de wet van 27 december 2006
avril 2016; en vervangen door het decreet van 28 april 2016;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services; Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques;
Vu l'arrêté royal du 7 juin 2007 concernant le Fonds de Formation Gelet op het koninklijk besluit van 7 juni 2007 betreffende het
Titres-Services; opleidingsfonds dienstencheques;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 novembre 2018; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 november 2018;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 2018; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 30
november 2018;
Vu le rapport du 22 novembre 2018 établi conformément à l'article 3, Gelet op het rapport van 22 november 2018, opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la
formation professionnelle et de l'emploi" (Waalse Dienst voor
professionnelle et de l'Emploi, donné le 29 janvier 2019; Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 29 januari 2019;
Vu l'avis n° 50-2019 de l'Autorité de protection des données, donné le Gelet op het advies nr. 50-2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit,
27 février 2019; gegeven op 27 februari 2019;
Vu l'avis 65.809/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 avril 2019 en Gelet op het advies nr. 65.809/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis n° 1402 du Conseil économique, social et Gelet op het advies nr. 1402 van de "Conseil économique et social de
environnemental de Wallonie, donné le 14 janvier 2019; Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 14
Considérant l'étude « Discriminations et familles monoparentales : januari 2019; Gelet op het onderzoek "Discriminations et familles monoparentales :
étude juridique et législative sur les risques potentiels de étude juridique et législative sur les risques potentiels de
discrimination des législations relatives aux familles monoparentales discrimination des législations relatives aux familles monoparentales"
(Discriminaties en eenoudergezinnen: juridisch en wetgevend onderzoek
» réalisée par l'Université de Namur; naar de mogelijke risico's van discriminatie in de wetgevingen met
betrekking tot eenoudergezinnen) uitgevoerd door de Universiteit van Namen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 december
concernant les titres-services 2001 betreffende de dienstencheques

Article 1er.Dans l'article 1er, alinéa 1er, 7° et 8°, de l'arrêté

Artikel 1.In artikel 1, lid 1, 7° en 8°, van het koninklijk besluit

royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services, modifié par van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques, gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 28 septembre 2008, les mots « l'Agence wallonne pour koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de woorden "l'Agence
l'Intégration des Personnes handicapées » sont à chaque fois remplacés wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" telkens
par les mots « l'Agence wallonne de la santé, de la protection vervangen door de woorden " l'Agence wallonne de la santé, de la
sociale, du handicap et des familles ». protection sociale, du handicap et des familles".

Art. 2.Dans l'article 2, alinéa 2, du même arrêté, les mots « chez

Art. 2.In artikel 2, lid 2, van hetzelfde besluit worden de woorden

l'utilisateur » sont remplacés par les mots « en faveur de "bij de gebruiker" vervangen door de woorden "ten voordele van de
l'utilisateur ». gebruiker".

Art. 3.Dans l'article 2bis/1 du même arrêté royal, inséré par

Art. 3.In artikel 2bis/1 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 3 est bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het
remplacé par ce qui suit : « L'obligation visée à l'alinéa 1er entre derde lid vervangen als volgt: "De in lid 1 bedoelde verplichting
en vigueur au 1er janvier 2021. ». treedt in werking op 1 januari 2021.".

Art. 4.A l'article 2bis/2 du même arrêté royal, inséré par l'arrêté

Art. 4.In artikel 2bis/2 van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, l'alinéa 3 est remplacé bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het
par ce qui suit : « L'obligation visée à l'alinéa 1er entre en vigueur derde lid vervangen als volgt: "De in lid 1 bedoelde verplichting
au 1er janvier 2021 ». treedt in werking op 1 januari 2021.".

Art. 5.A l'article 2ter du même arrêté royal, inséré par l'arrêté

Art. 5.In artikel 2ter van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd

royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du 12 juillet bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd bij het
koninklijk besluit van 12 juli 2009 en het besluit van de Waalse
2009 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les mots Regering van 1 december 2016, worden de woorden "de Conseil économique
« du Conseil économique et social de Wallonie » sont à chaque fois et social de la Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië)
remplacés par les mots « du Conseil économique, social et telkens vervangen door de woorden "de Conseil économique, social et
environnemental de Wallonie ». environnemental de Wallonie" (Economische, sociaal en Milieuraad van

Art. 6.A l'article 2quater du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

Wallonië).

Art. 6.In artikel 2quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

du 9 janvier 2014 et modifié en dernier lieu par l'arrêté du koninklijk besluit van 9 januari 2014 en laatst gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 3, alinéa 2, 1°, les mots « d'attente » sont 1° in paragraaf 3, tweede lid, 1°, wordt het woord "wacht" vervangen
remplacés par les mots « d'insertion »; door het woord "inschakelings";
2° au paragraphe 3, alinéa 2, 3°, les mots « centres publics d'aide 2° in paragraaf 3, lid 2, 3°, in de Franstalige versie worden de
sociale » sont remplacés par les mots « centres publics d'action sociale »; woorden "centres publics d'aide sociale" vervangen door de woorden "centres publics d'action sociale";
3° au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, les mots « la loi du 30 juillet 3° in paragraaf 4, lid 1, 2°, worden de woorden "de wet van 30 juli
1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme ou la 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofobie ingegeven
xénophobie, la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la daden, de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie tussen
discrimination entre les femmes et les hommes et » sont insérés entre vrouwen en mannen en" ingevoegd tussen de woorden "zoals bedoeld in"
les mots « indirecte visée à » et les mots « la loi du 10 mai 2007 en de woorden "de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde
tendant à lutter contre certaines formes de discrimination »; vormen van discriminatie";
4° au paragraphe 4, alinéa 1er, 6°, les mots « une exonération de 4° in paragraaf 4, lid 1, 6°, worden de woorden "een vrijstelling van
paiement de cotisations patronales pour la sécurité sociale est betaling van werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid wordt
accordée en application de l'article 7 de l'arrêté royal n°474 du 28 toegekend met toepassing van artikel 7 van het koninklijk besluit nr.
octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van de door de
subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux ou de Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen
l'article 99, alinéa 1er, de la loi-programme du 30 décembre 1998 » of van artikel 99, eerste lid, van de programmawet van 30 december
sont remplacés par les mots « une aide est allouée en vertu du décret 1988" vervangen door de woorden "een tegemoetkoming wordt verleend
du 25 avril 2002 relatif aux aides visant à favoriser l'engagement de krachtens het decreet van 25 april 2002 betreffende de
tegemoetkomingen ter bevordering van de indienstneming van
demandeurs d'emploi inoccupés par les pouvoirs locaux, régionaux et niet-werkende werkzoekenden door de plaatselijke, gewestelijke en
communautaires, par certains employeurs du secteur non marchand, de gemeenschapsoverheden, door bepaalde werkgevers in de niet-commerciële
l'enseignement ou en vertu du décret du 2 mai 2013 relatif aux sector, het onderwijs, of krachtens het decreet van 2 mei 2013
incitants financiers visant à favoriser l'engagement de personnel betreffende de financiële incentives ter bevordering van de
auprès de certaines entreprises »; indienstneming van personeel bij sommige ondernemingen";
5° au paragraphe 4, alinéa 1er, 12°, les mots « dans le présent arrêté 5° in paragraaf 4, lid 1, 12°, worden de woorden "in dit besluit na te
à l'exception de l'article 2bis/2 qui n'est pas une condition leven met uitzondering van artikel 2bis/2 dat geen
d'agrément » sont remplacés par les mots « ses arrêtés d'exécution »; erkenningsvoorwaarde is" vervangen door de woorden "de uitvoeringsbesluiten ervan na te leven";
6° le paragraphe 4, alinéa 1er, 13°, est supprimé; 6° paragraaf 4, lid 1, 13°, wordt geschrapt;
7° au paragraphe 4, alinéa 1er, 14°, les mots « centres publics d'aide 7° in paragraaf 4, lid 1, 14°, in de Franstalige versie worden de
sociale » sont remplacés par les mots « centres publics d'action sociale »; woorden "centres publics d'aide sociale" vervangen door de woorden "centres publics d'action sociale";
8° au paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, a), les mots « précédant la 8° in paragraaf 4, lid 1, 17°, a) worden de woorden "vóór de
demande d'agrément » sont remplacés par le mot « écoulées »; erkenningsaanvraag" vervangen door de woorden "die afgelopen is";
9° le paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, c), est remplacé par « dans les 9° paragraaf 4, lid 1, 17°, c), wordt door "die in de afgelopen vijf
cinq années écoulées, a été déclarée responsable des engagements ou jaar verantwoordelijk is gehouden voor de verbintenissen of de
dettes d'une société ou d'une association en faillite ou pour laquelle schulden van een failliet verklaarde vennootschap of vereniging of
le tribunal n'a pas prononcé l'effacement des dettes »; waarvoor de rechtbank de kwijtschelding van de schulden niet
uitgesproken heeft" vervangen;
10° au paragraphe 4, alinéa 1er, 17°, d), les mots « précédant la 10° in paragraaf 4, lid 1, 17°, d) worden de woorden "vóór de
demande d'agrément » sont remplacés par le mot « écoulées »; erkenningsaanvraag" vervangen door de woorden "die afgelopen is";
11° au paragraphe 4, un alinéa rédigé comme suit est inséré après 11° in paragraaf 4 wordt een lid na lid 3 ingevoegd, luidend als
l'alinéa 3 : volgt:
« Pour la condition visée à l'aliéna 1er, 17°, le délai est décompté "Wat betreft de voorwaarde bedoeld in lid 1, 17°, wordt de termijn
depuis la période d'intégration dans l'entreprise. La période vanaf de integratieperiode binnen de onderneming berekend. De
d'intégration dans l'entreprise commence le jour où la personne integratieperiode binnen de onderneming begint de dag waarop de
devient administratrice, gérante, mandataire ou personne ayant le persoon bestuurder, zaakvoerder, lasthebber of persoon bevoegd om de
pouvoir d'engager l'entreprise et cesse le jour où la personne onderneming te verbinden wordt en houdt op de dag waarop de persoon
n'exerce plus aucune de ces fonctions. ». niet langer een van die functies uitoefent.".

Art. 7.A l'article 2octies, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, inséré

Art. 7.In artikel 2octies, § 1, lid 2, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 9 janvier 2004 et modifié par l'arrêté royal du ingevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari 2004 en gewijzigd
28 septembre 2008 et l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre bij het koninklijk besluit van 28 september 2008 en het besluit van de
2016, le 3e tiret est abrogé. Waalse Regering van 1 december 2016, wordt het derde streepje

Art. 8.A l'article 3, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu

opgeheven.

Art. 8.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij

par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de
modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 4 est complété par la phrase suivante « L'utilisateur 1° lid 4 wordt aangevuld met volgende zin "De gebruiker toont aan dat
établit que l'enfant handicapé est à sa charge par la production d'une het gehandicapte kind ten laste van hem is door het overleggen van een
attestation fiscale ou d'une attestation de composition de ménage
délivrée par son administration communale ou d'une attestation de sa fiscaal attest of een attest van gezinssamenstelling afgegeven door
caisse d'allocations familiales établissant qu'il est attributaire zijn gemeentebestuur of een attest van zijn kinderbijslagkas waaruit
d'allocations familiales. »; blijkt dat hij kinderbijslagtrekkende is.";
2° l'alinéa 5 est complété par un 4° rédigé comme suit : 2° lid 5 wordt aangevuld met een punt 4°, luidend als volgt:
« 4° il établit, par un jugement ou un acte enregistré qu'il accueille "4° hij toont aan door middel van een vonnis of een geregistreerde
ses enfants dans le cadre d'un hébergement égalitaire et, par une akte dat hij zijn kinderen in het kader van een gelijkmatig verdeelde
attestation de composition de ménage délivrée par son administration huisvesting ontvangt en dat hij alleen woont door middel van een
communale, qu'il habite seul. »; attest van gezinssamenstelling afgegeven door zijn gemeentebestuur.";
3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 6 et 7 : 3° er wordt tussen leden 6 en 7 volgend lid ingevoegd:
« La société émettrice et le FOREm conservent les attestations visées
aux alinéas 4 à 6 jusqu'à la fin de l'année civile et les détruisent "Het uitgiftebedrijf en de FOREm bewaren de in leden 4 tot 6 bedoelde
attesten tot het einde van het kalenderjaar en vernietigen deze
ensuite. ». vervolgens.".

Art. 9.Dans l'article 7 du même arrêté royal, modifié en dernier lieu

Art. 9.In artikel 7 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

par l'arrêté royal du 12 juillet 2009, le mot « neuvième » est gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 juli 2009, wordt het woord
remplacé par le mot « dixième ». "negende" vervangen door het woord "tiende".

Art. 10.Dans l'article 10, § 3, du même arrêté royal, modifié en

Art. 10.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd

dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de
les modifications suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « ou de retrait » sont insérés entre les mots « en cas de 1° de woorden "of van intrekking" worden ingevoegd tussen de woorden
refus » et les mots « d'agrément »; "in geval van weigering" en de woorden "van de erkenning";
2° les mots « de suspension d'agrément » sont à chaque fois remplacés 2° de woorden "tot opschorting van de erkenning" worden telkens
par les mots « de retrait avec sursis de l'agrément ». vervangen door de woorden "tot intrekking met uitstel van de
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 7 juin 2007 erkenning". HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 7 juni 2007
concernant le Fonds de Formation Titres-Services betreffende het Opleidingsfonds dienstencheques

Art. 11.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 7 juin 2007

Art. 11.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juni 2007

concernant le Fonds de Formation Titres-Services, modifié par l'arrêté betreffende het Opleidingsfonds dienstencheques, gewijzigd bij het
du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende
suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au 6°, les mots « la Direction de la Formation professionnelle » 1° in 6° worden de woorden "de Directie Beroepsopleiding" vervangen
sont remplacés par les mots « la Direction des Emplois de Proximité »; door de woorden "de Directie Werk in de Directe Omgeving";
2° le 7° est remplacé par ce qui suit : « 7° le CESE Wallonie : le 2° punt 7° wordt vervangen als volgt: "7° de "CESE" Wallonië : de
Conseil économique, social et environnemental de Wallonie ». Economische, sociaal en Milieuraad van Wallonië".

Art. 12.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2°, du même arrêté

Art. 12.In artikel 2, § 1, eerste lid, 2°, van hetzelfde koninklijk

royal, remplacé par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 et modifié par besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009 en
l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, à l'alinéa 1er, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016,
2°, les mots « ou au sein de tout autre secteur d'activité » sont in het eerste lid, 2°, worden de woorden "of binnen elke andere
abrogés. activiteitssector" geschrapt.

Art. 13.Dans l'article 4 du même arrêté royal, remplacé par l'arrêté

Art. 13.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij

du Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 et modifié par l'arrêté du het besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015 en gewijzigd
Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les modifications suivantes bij het besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de
sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les mots « du Conseil économique et social de 1° in paragraaf 1 worden de woorden "Conseil économique et social de
Wallonie » sont remplacés par les mots « du CESE Wallonie »; Wallonie" vervangen door "CESE Wallonië";
2° au paragraphe 3, alinéa 2, les mots « le CESW » sont remplacés par 2° in paragraaf 3, lid 2, wordt het woord "Raad" vervangen door de
les mots « le CESE Wallonie »; woorden "CESE Wallonië";
3° au paragraphe 4, les mots « Le Conseil économique et social de 3° in paragraaf 4 worden de woorden "Conseil économique et social de
Wallonie » sont remplacés par les mots « Le CESE Wallonie ». Wallonie" vervangen door de woorden "CESE Wallonië".

Art. 14.Dans l'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement wallon du 3 septembre 2015, les modifications suivantes van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 6, alinéa 2, les mots « indéterminée ou jusqu'à 1° in paragraaf 6, lid 2, worden de woorden "een onbepaalde duur of
ce que le Ministre revoie cette durée de validité « sont remplacés par totdat de Minister die geldigheidsduur herziet" vervangen door de
les mots « de dix ans »; woorden "een periode van tien jaar";
2° l'article est complété par un paragraphe 7 rédigé comme suit : 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidend als volgt:
« § 7. L'entreprise bénéficiaire visée à l'article 2ter de la loi peut " § 7. De steunontvangende onderneming bedoeld in artikel 2ter van de
se prévaloir de l'approbation de formation reçue par l'entreprise wet kan gebruik maken van de goedkeuring van opleiding die de
cédante. overdragende onderneming ontvangen heeft.
L'entreprise bénéficiaire informe l'Administration de la De steunontvangende onderneming licht de Administratie over de
transformation juridique. ». juridische wijziging in.".

Art. 15.A l'article 6, du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 15.In artikel 6 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er décembre 2016, les besluit van de Waalse Regering van 1 december 2016, worden de volgende
modifications suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom, le 1° in paragraaf 1, lid 3, 1°, worden de woorden "voornaam,
numéro de registre national » sont insérés entre les mots « la rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "handtekening van de
signature du formateur, le nom » et « et la signature du travailleur begeleider, naam" en "en handtekening van de
titre-service »; dienstencheque-werknemer";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « comprenant leur 2° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "met hun naam,
nom, prénom et numéro de registre national, » sont insérés entre les voornaam en rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "de
mots « les différents travailleurs titres-services » et « et par le formateur interne »; verschillende dienstencheque-werknemers" en "en de interne opleider";
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 3°, les mots « le numéro de 3° in paragraaf 1, lid 3, 3°, worden de woorden "rijksregisternummer,
registre national, le nom et le prénom de chacun de ces travailleurs
titres-services, » sont ajoutés entre les mots « comprenant » et « le naam en voornaam van elk van die dienstencheque-werknemers," ingevoegd
nom de la formation »; tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding";
4° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les 4° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de
mots « 31 mars »; woorden "31 maart";
5° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : 5° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt:
« § 4. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère " § 4. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de
personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des persoonsgegevens van werknemers en opleiders die in het kader van
demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12
personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).
Le FOREm conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant 10 ans De FOREm bewaart de in paragraaf 1 bedoelde stukken gedurende tien
et les détruit ensuite. ». jaar en vernietigt die vervolgens.".

Art. 16.Dans l'article 6bis, § 6, alinéa 2, du même arrêté, inséré

Art. 16.In artikel 6bis, § 6, lid 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd

par l'arrêté royal du 22 juillet 2009 et remplacé par l'arrêté du bij het koninklijk besluit van 22 juli 2009 en vervangen bij het
Gouvernement wallon du 3 septembre 2015 les mots « indéterminée ou besluit van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de woorden
jusqu'à ce que le Ministre revoie cette durée de validité » sont "voor een onbepaalde duur of totdat de Minister die geldigheidsduur
remplacés par les mots « de dix ans ». herziet" vervangen door de woorden "voor een periode van tien jaar".

Art. 17.Dans l'article 6ter, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 17.In artikel 6ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 22 juillet 2009 et modifié par l'arrêté royal du 10 octobre koninklijk besluit van 22 juli 2009 en gewijzigd bij het koninklijk
2013 et les arrêtés du Gouvernement wallon des 3 septembre 2015 et 1er besluit van 10 oktober 2013 en de besluiten van de Waalse Regering van
décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées : 3 september 2015 en 1 december 2016, worden de volgende wijzigingen
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 1°, les mots « le prénom, le aangebracht: 1° in paragraaf 1, lid 3, 1°, worden de woorden "voornaam,
numéro de registre national » sont insérés entre les mots « la rijksregisternummer" ingevoegd tussen de woorden "handtekening van de
signature du formateur, le nom » et « et la signature du travailleur begeleider, naam" en "en handtekening van de
titre-service »; dienstencheque-werknemer";
2° dans le paragraphe 1er, alinéa 3, 2°, les mots « le numéro de 2° in paragraaf 1, lid 3, 2°, worden de woorden "rijksregisternummer,
registre national, le nom et le prénom de chacun de ces travailleurs
titres-services, » sont insérés entre les mots « comprenant » et « le naam en voornaam van elk van die dienstencheque-werknemers," ingevoegd
nom de la formation »; tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding";
3° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les 3° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de
mots « 31 mars »; woorden "31 maart";
4° l'article est complété par le paragraphe 4 rédigé comme suit : 4° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt:
« § 4. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère " § 4. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de
personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des persoonsgegevens van de werknemers en opleiders die in het kader van
demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12
personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection des données). Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).
Le FOREm conserve les pièces visées au paragraphe 1er pendant 10 ans De FOREm bewaart de in paragraaf 1 bedoelde stukken gedurende tien
et les détruit ensuite. ». jaar en vernietigt die vervolgens.".

Art. 18.A l'article 6quater, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 18.In artikel 6quater van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

royal du 10 octobre 2013 et modifié par l'arrêté du Gouvernement koninklijk besluit van 10 oktober 2013 en gewijzigd bij het besluit
wallon du 3 septembre 2015 et, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 6, 1°, les mots « le nom, le prénom 1° in paragraaf 1, lid 6, 1°, worden de woorden "naam, voornaam en
et la mention du numéro de registre national de ce dernier, » sont vermelding van het rijksregisternummer van die laatste," ingevoegd
insérés entre les mots « comprenant » et « le nom de la formation »; tussen het woord "met" en de woorden "naam van de opleiding";
2° dans le paragraphe 2, les mots « 30 juin » sont remplacés par les 2° in paragraaf 2 worden de woorden "30 juni" vervangen door de
mots « 31 mars »; woorden "31 maart";
3° l'article est complété par le paragraphe 3 rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt:
« § 3. Le FOREm est responsable du traitement des données à caractère " § 3. De FOREm is verantwoordelijk voor de verwerking van de
personnel des travailleurs et des formateurs reçues dans le cadre des persoonsgegevens van de werknemers en opleiders die in het kader van
demandes de remboursement. Il assure le respect des droits des terugbetalingsaanvragen ontvangen worden. De FOREm zorgt voor de
naleving van de rechten van de personen als bedoeld in artikelen 12
personnes visés aux articles 12 à 22 du Règlement (UE) 2016/679 du tot 22 van Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van
abrogeant la Directive 95/46/CE (règlement général sur la protection Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming).
des données). Le FOREm conserve les pièces visées au § 1er pendant 10 ans et les De FOREm bewaart de in § 1 bedoelde stukken gedurende tien jaar en
détruit ensuite. ». vernietigt die vervolgens.".

Art. 19.Dans l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 19.In artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit

Gouvernement wallon du 3 septembre 2015, les modifications suivantes van de Waalse Regering van 3 september 2015, worden de volgende
sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le texte actuel devient le paragraphe 1er ; 1° de huidige tekst wordt paragraaf 1;
2° au nouveau paragraphe 1er, les mots « pour autant que le budget 2° in de nieuwe paragraaf 1 worden de woorden "voor zover het globaal
global concernant le Fonds de formation titres-services attribué au aan FOREm toegekende budget inzake het opleidingsfonds dienstencheques
FOREm pour l'année calendrier concernée ne soit pas dépassé » sont supprimés; voor het desbetreffende kalenderjaar niet is overschreden" geschrapt;
3° l'article est complété par un paragraphe 2 rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 2, luidend als volgt:
« § 2. En cas d'insuffisance des crédits budgétaires, la priorité est " § 2. In geval van onvoldoende begrotingskredieten wordt voorrang
donnée aux demandes introduites sur base des articles 6 ou 6ter, puis gegeven aan aanvragen die op grond van artikel 6 of 6ter en vervolgens
aux demandes introduites sur base de l'article 6quater. aan aanvragen die op grond van artikel 6quater ingediend worden.
Entre les demandes introduites sur base d'un même article, la priorité Onder de aanvragen die op grond van eenzelfde artikel ingediend
est donnée aux dossiers dans l'ordre chronologique de leur worden, wordt voorrang gegeven aan de dossiers in de chronologische
introduction auprès du FOREm. ». volgorde waarin zij bij de FOREm ingediend zijn.".

Art. 20.Dans l'article 10 du même arrêté, les mots « au CESW » sont

Art. 20.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de woorden "aan de

remplacés par les mots « au CESE Wallonie ». Raad" vervangen door de woorden "aan de CESE Wallonië".

Art. 21.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10quater,

Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10quater ingevoegd,

rédigé comme suit : luidend als volgt:
« Par dérogation à l'article 6bis, § 6, alinéa 2, les formations "In afwijking van artikel 6bis, § 6, lid 2, blijven de opleidingen die
approuvées avant le 1er janvier 2010 conservent leur validité jusqu'au vóór 1 januari 2010 goedgekeurd zijn geldig tot 1 januari 2020.".
1er janvier 2020. ».
CHAPITRE III. - Disposition finale HOOFDSTUK III. - Slotbepaling

Art. 22.Le Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution de présent

Art. 22.De Minister van Tewerkstelling is belast met de uitvoering

arrêté. van dit besluit.
Namur, le 9 mai 2019. Namen, 9 mei 2019.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
W. BORSUS W. BORSUS
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, Technologieën, Tewerkstelling en Vorming,
P.-Y. JEHOLET P.-Y. JEHOLET
^