Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 19 et 119ter, ainsi que l'annexe III, du Code de la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les diplômes et certificats pris en considération pour l'admission dans les services du Gouvernement wallon, y compris les certifications professionnelles délivrées par les opérateurs publics | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 19 en 199ter, evenals van bijlage III, van de Waalse Ambtenarencode wat betreft de diploma's en getuigschriften die in overweging worden genomen voor de toelating in de diensten van de Waalse Regering, met inbegrip van de beroepsgetuigschriften uitgereikt door de publieke operatoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les articles 19 et 119ter, ainsi que l'annexe III, du Code de la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les diplômes et certificats pris en considération pour l'admission dans les services du Gouvernement wallon, y compris les certifications professionnelles délivrées par les opérateurs publics Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de artikelen 19 en 199ter, evenals van bijlage III, van de Waalse Ambtenarencode wat betreft de diploma's en getuigschriften die in overweging worden genomen voor de toelating in de diensten van de Waalse Regering, met inbegrip van de beroepsgetuigschriften uitgereikt door de publieke operatoren De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 20 décembre 2018; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 december 2018; |
Vu le protocole de négociation n° 761 du Comité de secteur n° XVI, | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 761 van Sectorcomité nr. XVI, |
conclu le 29 mars 2019; | opgesteld op 29 maart 2019; |
Vu le rapport du 12 décembre 2018 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 12 december 2018 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
d'Etat le 3 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gericht aan de Raad van State op 3 april 2019, overeenkomstig artikel |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et du | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en van de |
Ministre de l'Emploi et de la Formation; | Minister van Tewerkstelling en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 19 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Artikel 1.In artikel 19 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, les | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode worden volgende |
modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, 5°, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | 1° in lid 1, 5°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van |
du 27 mars 2009, les mots « ou autre titre » sont insérés entre les | 27 maart 2009 worden de woorden "of een andere titel" ingevoegd tussen |
mots « certificat d'études » et « en rapport »; | de woorden "een studiegetuigschrift" en de woorden "dat in verband |
2° les alinéas 2 et 3, insérés par l'arrêté du Gouvernement wallon du | staat tot"; 2° de leden 2 en 3, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering |
24 avril 2014, sont remplacés par ce qui suit : | van 24 april 2014, worden vervangen door wat volgt : |
« Dans les cas prévus et selon les conditions fixées par l'annexe III, | "In de voorziene gevallen en volgens de voorwaarden bepaald bij |
le Gouvernement peut accorder par une décision motivée une dérogation | bijlage III kan de Regering bij een met redenen omklede beslissing een |
à la condition de diplômes, de certificats d'études ou autres titres | afwijking van het vereiste inzake diploma's, studiegetuigschriften of |
visée à l'alinéa 1er, 5°, aux candidats porteurs d'un diplôme, | andere titels bedoeld in het eerste lid, 5°, toestaan aan de |
certificat d'études ou autre titre d'un niveau inférieur, dans le cas | kandidaten houders van een diploma, een studiegetuigschrift of een |
d'une pénurie sur le marché du travail. L'appel aux candidats fait | andere titel van een lager niveau, in het geval van |
mention de la dérogation. ". | arbeidsmarktekorten. In de oproep tot kandidaten wordt elke afwijking |
Art. 2.Dans l'article 119ter du même arrêté, l'alinéa 2, inséré par |
vermeld.". Art. 2.In artikel 119ter van hetzelfde besluit, wordt lid 2, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 avril 2014, est remplacé par ce | ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 24 april 2014, |
qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Un agent des niveaux B et C peut également exercer une fonction | Een ambtenaar van de niveaus B en C kan eveneens een ander ambt |
autre que celle pour laquelle il a été recruté à condition qu'il soit | uitoefenen dan datgene waarvoor hij aangeworven is op voorwaarde dat |
porteur d'une ou plusieurs certifications professionnelles | hij houder is van één of meerdere beroepsgetuigschriften dat/die |
correspondant à la fonction visée et correspondant au niveau de | overeenstemt (-stemmen) met het bedoeld ambt, en met het niveau van de |
l'emploi, conformément à l'annexe III. ». | betrekking, overeenkomstig bijlage III. ». |
Art. 3.A l'annexe III du même arrêté, modifiée par les arrêtés du |
Art. 3.In bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Gouvernement wallon des 15 février 2007, 27 mars 2009 et 24 avril | besluiten van de Waalse Regering van 15 februari 2007, 27 maart 2009 |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | en 24 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le chapitre Ier est remplacé par ce qui suit : | 1° hoofdstuk 1 wordt vervangen als volgt : |
« CHAPITRE Ier. | "HOOFDSTUK I. |
Les diplômes et certificats qui peuvent être pris en considération | De diploma's en getuigschriften die in aanmerking worden genomen voor |
pour l'admission dans les services du Gouvernement wallon selon les | de toegang tot de diensten van de Waalse Regering volgens de niveaus, |
niveaux sont les suivants : | zijn de volgende : |
NIVEAU A. | NIVEAU A |
1° les diplômes de master, de médecin et de médecin vétérinaire | 1° de diploma's master, geneesheer of veearts, na afloop van |
délivrés au terme d'études de base de deuxième cycle par une | basisstudies van de tweede cyclus uitgereikt door een universiteit, |
université, une Haute Ecole, une Ecole supérieure des Arts ou un | een hoge school, een hoge school voor kunsten of een inrichting voor |
établissement d'enseignement supérieur de promotion sociale | hoger onderwijs via sociale promotie overeenkomstig het decreet van 7 |
conformément au décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, ou | academische organisatie van de studies, of uitgereikt door een |
délivrés par un jury de la Communauté française conformément au même | examencommissie van de Franse Gemeenschap overeenkomstig hetzelfde |
décret; | decreet; |
2° le diplôme de docteur délivré par une université conformément au | 2° het diploma van doctor, uitgereikt door een universiteit |
décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement | overeenkomstig het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
supérieur et l'organisation académique des études; | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies; |
3° les diplômes de grades équivalents aux grades visés aux 1° et 2° | 3° de diploma's van graden gelijkwaardig aan de graden bedoeld onder |
délivrés en application de législations de la Communauté française ou | 1° en 2°, uitgereikt overeenkomstig vroegere wetgevingen van de Franse |
nationales antérieures; | Gemeenschap of nationale wetgevingen; |
4° les diplômes de grades équivalents aux grades visés aux 1° et 2° | 4° diploma's gelijkwaardig aan met de onder 1° en 2° bedoelde |
délivrés en application de la législation de la Communauté | diploma's uitgereikt overeenkomstig de wetgeving van de Duitstalige |
germanophone, de la Communauté flamande ou de l'Etat fédéral. Peuvent | Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of de federale Staat. Met name |
notamment être pris en considération les diplômes délivrés par l'Ecole | kunnen in overweging worden genomen, de diploma's uitgereikt door de |
royale militaire donnant droit au titre d'ingénieur civil, de licencié | Koninklijke Militaire School recht gevend op de titel van burgerlijk |
ou de master en vertu de la loi du 11 septembre 1933 sur la protection | ingenieur, licentiaat of master krachtens de wet van 11 september 1933 |
des titres d'enseignement supérieur; | op de bescherming van de titels van het hoger onderwijs; |
5° les certifications professionnelles délivrées par les opérateurs | 5° de beroepsgetuigschriften uitgereikt door de Belgische publieke |
publics belges de formation ou de validation des compétences qui sont | opleidingenverstrekkers of operatoren inzake de validering van |
positionnées au niveau 7 au moins du cadre des certifications institué | competenties die minstens niveau 7 bekleden in het certificatiekader |
par les autorités compétentes en exécution de la recommandation du | ingesteld door de bevoegde overheden ter uitvoering van de aanbeveling |
Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre | van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot |
européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au | vaststelling van een Europees kwalificatiekader voor een leven lang |
long de la vie, ou avec les recommandations postérieures qui la | leren, of met de plaatsvervangende aanbevelingen; |
remplacent; 6° sur décision du Gouvernement, les diplômes, certificats d'études ou | 6° op beslissing van de Regering, de diploma's, studiegetuigschriften |
of andere titels die worden toegelaten voor de toegang tot het niveau | |
autres titres admis pour l'accès au niveau B s'ils sont complétés par | B als ze worden aangevuld met een machtiging dat toegang geeft tot het |
une autorisation d'accès au niveau A délivrée sur la base d'une | niveau A verleend op basis van een erkenning van verworven ervaring |
validation des acquis de l'expérience, conformément à la procédure et | overeenkomstig de procedure en de voorwaarden bepaald door de Waalse |
aux conditions arrêtées par le Gouvernement. | Regering. |
NIVEAU B. | NIVEAU B |
1° le diplôme de bachelier délivré au terme d'études de base de type | 1° het diploma bachelor, na afloop van basisstudies van het korte type |
court par une université, une Haute Ecole, une Ecole supérieure des | uitgereikt door een universiteit, een hoge school, een hoge school |
Arts ou un établissement d'enseignement supérieur de promotion sociale | voor kunsten of een inrichting voor hoger onderwijs via sociale |
conformément au décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, ou délivré par un jury de la Communauté française conformément au même décret; 2° les diplômes de grades équivalents au grade visé au 1° délivrés en application de législations de la Communauté française ou nationales antérieures; Le grade de candidat sanctionnant des études de base de type court de deux ans est considéré comme équivalent au grade de bachelier; | promotie overeenkomstig het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, of uitgereikt door een examencommissie van de Franse Gemeenschap overeenkomstig hetzelfde decreet; 2° de diploma's van graden gelijkwaardig aan de graden bedoeld onder 1°, uitgereikt overeenkomstig vroegere wetgevingen van de Franse Gemeenschap of nationale wetgevingen. De graad van kandidaat ter bekrachtiging van de basisstudies van het korte type van twee jaar wordt als gelijkwaardig beschouwd aan de graad van bachelor; |
3° les diplômes de grades équivalents au grade visé au point 1° | 3° de diploma's gelijkwaardig aan met de onder 1° bedoelde diploma's |
délivrés en application de la législation de la Communauté | uitgereikt overeenkomstig de wetgeving van de Duitstalige Gemeenschap, |
germanophone, de la Communauté flamande ou de l'Etat fédéral. Sont | de Vlaamse Gemeenschap of de federale Staat. Met name kunnen |
notamment admis les diplômes délivrés par l'Ecole royale militaire | toegelaten worden genomen, de diploma's uitgereikt door de Koninklijke |
donnant droit au titre de candidat ingénieur civil, de candidat ou de | Militaire School recht gevend op de titel van burgerlijk ingenieur, |
bachelier en vertu de la loi du 11 septembre 1933 sur la protection | licentiaat of master krachtens de wet van 11 september 1933 op de |
des titres d'enseignement supérieur; | bescherming van de titels van het hoger onderwijs; |
4° les certifications professionnelles délivrées par les opérateurs | 4° de beroepsgetuigschriften uitgereikt door Belgische publieke |
publics belges de formation ou de validation des compétences qui sont | opleidingenverstrekkers of operatoren inzake de validering van |
positionnées au niveau 5 au moins du cadre des certifications institué | competenties die minstens niveau 5 bekleden in het certificatiekader |
par les autorités compétentes en exécution de la recommandation du | ingesteld door de bevoegde overheden ter uitvoering van de aanbeveling |
Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre | van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot |
européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au | vaststelling van een Europees kwalificatiekader voor een leven lang |
long de la vie, ou avec les recommandations postérieures qui la | leren, of met de plaatsvervangende aanbevelingen. |
remplacent. Tant qu'ils ne sont pas positionnés dans le cadre des certifications, | Voor zover ze geen plaats bekleden in het certificatiekader worden |
sont assimilés à des certifications professionnelles positionnées au niveau 5 au moins : | gelijkgesteld met beroepscertificaties die minstens niveau 5 bekleden: |
a) le diplôme obtenu dans la filière de coordination et d'encadrement | a) het diploma verkregen in de vormingsfilière coördinatie en |
visée dans le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un | omkadering bedoeld in het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting |
Institut wallon de formation en alternance pour les indépendants et | van een Waals Instituut voor alternerende opleidingen voor |
petites et moyennes entreprises, à la condition que le certificat | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, op voorwaarde |
d'enseignement secondaire supérieur ait été exigé pour l'inscription à | dat het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs vereist is bij |
la formation; | de inschrijving voor de opleiding; |
b) le diplôme de chef d'entreprise délivré en application de l'accord | b) het diploma bedrijfsleider, uitgereikt overeenkomstig het |
de coopération relatif à la Formation permanente pour les Classes | samenwerkingsakkoord voor de permanente vorming van de Middenstand en |
moyennes et les petites et moyennes entreprises et la tutelle de | de kleine en middelgrote ondernemingen en het toezicht van het |
l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les | Instituut voor permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en |
petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février 1995 par la | middelgrote ondernemingen, op 20 februari 1995 gesloten door de Franse |
Commission communautaire française, la Communauté française et la | Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, op |
Région wallonne, à la condition que le certificat d'enseignement | voorwaarde dat het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs |
secondaire supérieur ait été exigé pour l'inscription à la formation; | vereist is bij de inschrijving voor de opleiding; |
5° les diplômes, certificats d'études ou autres titres qui peuvent | 5° de diploma's, studiegetuigschriften of andere titels die in |
être pris en considération pour l'admission au niveau A; | overweging genomen kunnen worden voor de toelating tot het niveau A; |
6° sur décision du Gouvernement, les diplômes, certificats d'études ou | 6° op beslissing van de Regering, de diploma's, studiegetuigschriften |
of andere titels die worden toegelaten voor de toegang tot het niveau | |
autres titres admis pour l'accès au niveau C s'ils sont complétés par | C als ze worden aangevuld met een machtiging dat toegang geeft tot het |
une autorisation d'accès au niveau B délivrée sur la base d'une | niveau B verleend op basis van een erkenning van verworven ervaring |
validation des acquis de l'expérience, conformément à la procédure et | overeenkomstig de procedure en de voorwaarden bepaald door de Waalse |
aux conditions arrêtées par le Gouvernement. | Regering. |
NIVEAU C. | NIVEAU C. |
1° le certificat d'enseignement secondaire supérieur visé par l'arrêté | 1° het getuigschrift hoger secundair onderwijs bedoeld bij het |
royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de l'enseignement | koninklijk besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het |
secondaire, délivré par un établissement d'enseignement de plein | secundair onderwijs, uitgereikt door een onderwijsinrichting met |
exercice ou de promotion sociale, par un centre d'éducation et de | volledig leerplan of van sociale promotie, door een centrum voor |
formation en alternance ou par un jury de la Communauté française; | alternerend leren en opleiden of door een examencommissie van de |
Franse Gemeenschap; | |
2° le certificat d'études de sixième année professionnelle visé par | 2° het getuigschrift zesde beroepsleerjaar bedoeld bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif à l'organisation de | besluit van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair |
l'enseignement secondaire, délivré par un établissement d'enseignement | onderwijs, uitgereikt door een onderwijsinrichting met volledig |
de plein exercice ou de promotion sociale, par un centre d'éducation | leerplan of van sociale promotie, door een centrum voor alternerend |
et de formation en alternance ou par un jury de la Communauté | leren en opleiden of door een examencommissie van de Franse |
française; | Gemeenschap; |
3° le certificat de qualification visé par l'arrêté royal du 29 juin | 3° het kwalificatiegetuigschrift bedoeld bij het koninklijk besluit |
1984 relatif à l'organisation de l'enseignement secondaire, délivré | van 29 juni 1984 betreffende de organisatie van het secundair |
par un établissement d'enseignement de plein exercice ou de promotion | onderwijs, uitgereikt door een onderwijsinrichting met volledig |
sociale ou par un centre d'éducation et de formation en alternance; | leerplan of van sociale promotie, door een centrum voor alternerend |
leren en opleiden; | |
4° le diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur délivré | 4° het bekwaamheidsdimploma voor de toegang tot het hoger onderwijs, |
par un jury de la Communauté française en application du décret du 27 | uitgereikt door een examencommissie van de Franse Gemeenschap |
octobre 2016 portant organisation des jurys de la Communauté française | overeenkomstig het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie |
de l'enseignement secondaire ordinaire; | van de examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon |
secundair onderwijs; | |
5° les diplômes et certificats équivalents aux certificats visés aux | 5° de diploma's en getuigschriften van graden gelijkwaardig aan de |
1° à 4° délivrés en application de législations de la Communauté | graden bedoeld onder 1° tot 4°, uitgereikt overeenkomstig vroegere |
française ou nationales antérieures; | wetgevingen van de Franse Gemeenschap of nationale wetgevingen; |
6° les diplômes et certificats équivalents aux certificats visés aux | 6° de diploma's en getuigschriften gelijkwaardig aan met de onder 1° |
1° à 4° délivrés en application de la législation de la Communauté | tot 4° bedoelde diploma's uitgereikt overeenkomstig de wetgeving van |
germanophone, de la Communauté flamande ou de l'Etat fédéral; | de Duitstalige Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of de federale |
7° les certifications professionnelles délivrées par les opérateurs | Staat; 7° de beroepsgetuigschriften uitgereikt door de Belgische publieke |
publics belges de formation ou de validation des compétences qui sont | opleidingenverstrekkers of operatoren inzake de validering van |
positionnées au niveau 3 au moins du cadre des certifications institué | competenties die minstens niveau 3 bekleden in het certificatiekader |
par les autorités compétentes en exécution de la recommandation du | ingesteld door de bevoegde overheden ter uitvoering van de aanbeveling |
Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre | van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot |
européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au | vaststelling van een Europees kwalificatiekader voor een leven lang |
long de la vie, ou avec les recommandations postérieures qui la | leren, of met de plaatsvervangende aanbevelingen. |
remplacent. Tant qu'ils ne sont pas positionnés dans le cadre des certifications, | Voor zover ze geen plaats bekleden in het certificatiekader, worden |
sont assimilés à des certifications professionnelles positionnées au | gelijkgesteld met beroepscertificaties die een plaats bekleden op |
niveau 3 au moins du cadre des certifications les certificats | niveau 3 van het certificatiekader, de leergetuigschriften uitgereikt |
d'apprentissage délivrés en application de l'accord de coopération | overeenkomstig het samenwerkingsakkoord voor de permanente vorming van |
relatif à la Formation permanente pour les Classes moyennes et les | |
petites et moyennes entreprises et la tutelle de l'Institut de | de Middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het |
Formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et | toezicht van het Instituut voor permanente vorming voor de Middenstand |
moyennes entreprises, conclu le 20 février 1995 par la Commission | en de kleine en middelgrote ondernemingen, op 20 februari 1995 |
communautaire française, la Communauté française et la Région | gesloten door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap |
wallonne. | en het Waalse Gewest. |
Tant qu'ils ne sont pas positionnés dans le cadre des certifications, | Voor zover ze geen plaats bekleden in het certificatiekader worden |
sont assimilés à des certifications professionnelles positionnées au niveau 3 au moins du cadre des certifications : | gelijkgesteld met beroepscertificaties die minstens niveau 3 in het certificatiekader bekleden: |
a) le diplôme obtenu dans la filière de coordination et d'encadrement | a) het diploma verkregen in de vormingsfilière coördinatie en |
visée dans le décret du 17 juillet 2003 portant constitution d'un | omkadering bedoeld in het decreet van 17 juli 2003 houdende oprichting |
Institut wallon de formation en alternance pour les indépendants et | van een Waals Instituut voor alternerende opleidingen voor |
petites et moyennes entreprises, si le certificat d'enseignement | zelfstandigen en kleine en middelgrote ondernemingen, op voorwaarde |
secondaire supérieur n'est pas exigé pour l'inscription à la formation; | dat het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs vereist is bij |
b) le diplôme de chef d'entreprise délivré en application de l'accord | de inschrijving voor de opleiding; b) het diploma bedrijfsleider, uitgereikt overeenkomstig het |
de coopération relatif à la Formation permanente pour les Classes | samenwerkingsakkoord voor de permanente vorming van de Middenstand en |
moyennes et les petites et moyennes entreprises et la tutelle de | de kleine en middelgrote ondernemingen en het toezicht van het |
l'Institut de Formation permanente pour les Classes moyennes et les | Instituut voor permanente vorming voor de Middenstand en de kleine en |
petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février 1995 par la | middelgrote ondernemingen, op 20 februari 1995 gesloten door de Franse |
Commission communautaire française, la Communauté française et la | Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest, op |
Région wallonne, si le certificat d'enseignement secondaire supérieur | voorwaarde dat het getuigschrift van het hoger secundair onderwijs |
n'est pas exigé pour l'inscription à la formation; | vereist is bij de inschrijving voor de opleiding; |
8° les diplômes, certificats d'études ou autres titres qui peuvent | 8° de diploma's, studiegetuigschriften of andere titels die in |
être pris en considération pour l'admission aux niveaux A et B; | overweging genomen kunnen worden voor de toelating tot de niveaus A en |
9° sur décision du Gouvernement, les certificats d'enseignement | B; 9° op beslissing van de Regering, de getuigschriften secundair |
secondaire du deuxième degré et les certificats d'enseignement | onderwijs van de tweede graad en de getuigschriften van het lager |
secondaire inférieur ou les certifications professionnelles délivrées | secundair onderwijs en de beroepscertificaties uitgereikt door de |
par les opérateurs publics belges de formation et de validation des | Belgische publieke operatoren inzake vorming en validering van de |
compétences qui sont positionnées au niveau 2 du cadre des | competenties die een plaats op niveau 2 bekleden in het |
certifications institué par les autorités compétentes en exécution de | certificatiekader ingesteld bij de bevoegde overheden ter uitvoering |
la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 | van de aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van 23 april |
établissant le cadre européen des certifications pour l'éducation et | 2008 tot vaststelling van een Europees kwalificatiekader voor een |
la formation tout au long de la vie, ou avec les recommandations | leven lang leren, of met de plaatsvervangende aanbevelingen, als ze |
postérieures qui la remplacent, s'ils sont complétés par une | |
autorisation d'accès au niveau C délivrée sur la base d'une validation | aangevuld worden met een toelating tot toegang tot het niveau C |
des acquis de l'expérience, conformément à la procédure et aux | uitgereikt op grond van een validering van de verworven ervaring, |
conditions arrêtées par le Gouvernement; | overeenkomstig de procedure en de voorwaarden vastgesteld door de Regering; |
NIVEAU D. | NIVEAU D. |
Aucun diplôme ou certificat d'études n'est requis, sans préjudice de | Er wordt geen enkel diploma of studiegetuigschrift vereist, |
la possibilité d'exiger la possession de diplômes ou certificats | onverminderd de mogelijkheid om het bezit te eisen van particuliere |
d'études particuliers pour l'accès à certains emplois lorsque cette | diploma's of studiegetuigschriften voor de toegang tot bepaalde |
condition est justifiée par le caractère technique ou spécialisé du | betrekkingen wanneer deze voorwaarde verantwoord wordt door het |
métier ou de la fonction. | technisch of gespecialiseerd karakter van het beroep of het ambt. |
Sauf dans les cas visés au point 4°, alinéa 2, du niveau B et au point | Behoudens in de gevallen bedoeld in punt 4°, lid 2, van het niveau B |
7°, alinéas 2 et 3, du niveau C, toute certification professionnelle | en in punt 7°, leden 2 en 3, van het niveau C, iedere |
qui n'était pas encore positionnée au moment où le document qui | beroepscertificatie die nog geen enkele plaats bekleedde op het |
l'atteste a été établi est prise en considération à partir du moment | tijdstip waarop het bewijsdocument is vastgesteld en in aanmerking is |
où elle est positionnée à un niveau du cadre des certifications | genomen vanaf het ogenblik waarop genoemde certificatie een plaats |
institué par les autorités compétentes en exécution de la | heeft ingenomen in het certificatiekader ingesteld bij de bevoegde |
overheden ter uitvoering van de aanbeveling van het Europees Parlement | |
recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 | en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van een Europees |
établissant le cadre européen des certifications pour l'éducation et | |
la formation tout au long de la vie, ou avec les recommandations | kwalificatiekader voor een leven lang leren, of met de |
postérieures qui la remplacent. | plaatsvervangende aanbevelingen. |
Par certification professionnelle au sens de la présente annexe, il | Onder beroepscertificatie in de zin van huidige bijlage dient een |
faut entendre une certification constituée d'un ensemble cohérent et | certificatie te worden verstaan, bestaande uit een samenhangende en |
significatif d'acquis d'apprentissage visant la poursuite de | significant geheel van verworven leercyclus met het oog op het |
formation, l'insertion ou le maintien sur le marché de l'emploi ou la | vervolgen van de vorming, de inschakeling of het behoud of de |
spécialisation professionnelle. »; | arbeidsmarkt of de beroepsspecialisatie."; |
2° le chapitre II est complété par le paragraphe 4, rédigé comme suit | 2° hoofdstuk II wordt aangevuld met paragraaf 4, luidend als volgt: |
: « § 4. Sont également admises, les certifications professionnelles | " § 4. Worden eveneens toegelaten, de gelijkwaardige |
équivalentes délivrées par des opérateurs publics européens de | beroepscertificaties uitgereikt door Europese publieke operatoren |
formation ou de validation des compétences si elles sont positionnées | inzake vorming of validering van de competenties indien ze een plaats |
au niveau requis du cadre des certifications institué par les | bekleden op het vereiste niveau van het certificatiekader ingesteld |
autorités compétentes en exécution de la recommandation du Parlement | door de bevoegde overheden ter uitvoering van de aanbeveling van het |
européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen | Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van |
des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la | een Europees kwalificatiekader voor een leven lang leren, of met de |
vie, ou avec les recommandations postérieures qui la remplacent. ». | plaatsvervangende aanbevelingen.". |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | afloop van een termijn van tien dagen die ingaat op de dag na de |
suivant sa publication au Moniteur belge. | bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 5.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 9 mai 2019. | Namen, 9 mei 2019. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de | De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale |
l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, | Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET . |