Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne et l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, relatif à la valorisation de l'allocation de fin d'année | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden betreffende de opwaardering van de eindejaarstoelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 MAI 2019. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 9 MEI 2019. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
publique wallonne et l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre | Ambtenarencode en van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
relatif à la valorisation de l'allocation de fin d'année | personeelsleden betreffende de opwaardering van de eindejaarstoelage |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de | |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988 et | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
des membres du personnel contractuel; | administratieve en geldelijke toestand van de contractuele |
personeelsleden; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 février 2019; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 |
februari 2019; | |
Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 7 | |
februari 2019; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 février 2019; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 7 februari 2019; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 7 février 2019; | Gelet op het rapport van 7 februari 2019, opgemaakt overeenkomstig |
Vu le rapport du 7/2/2019 établissant en application de l'article 3, | |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu le protocole n° 762 du Comité de secteur XVI, établi le 29 mars | Gelet op protocol nr. 762 van Sectorcomité nr. XVI, opgesteld op 29 |
2019; | maart 2019; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op het verzoek om advies binnen een termijn van dertig dagen, |
d'Etat le 4 avril 2019, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | gericht aan de Raad van State op 4 april 2019, overeenkomstig artikel |
1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les articles 269, 270 et 276 de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.De artikelen 269, 270 en 276 van het besluit van de Waalse |
wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique | Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, |
wallonne, renumérotés par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mai | hernummerd bij het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2005, |
2005, sont abrogés. | worden opgeheven. |
Art. 2.L'article 277 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 277 van hetzelfde besluit, hernummerd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 19 mai 2005 et modifié par les arrêtés du | van de Waalse Regering van 19 mei 2005 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement wallon du 30 avril 2008 et 18 octobre 2012, est remplacé | van de Waalse Regering van 30 april 2008 en 18 oktober 2012 wordt |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 277.§ 1er. Le montant de l'allocation de fin d'année est |
" Art. 277.§ 1. Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit een |
composé d'une partie forfaitaire et de deux parties variant avec la | forfaitair gedeelte en twee gedeelten die variëren afhankelijk van de |
rétribution. | bezoldiging. |
§ 2. La partie forfaitaire est fixée à 744,8500 euros, montant indexé | § 2. Het forfaitaire gedeelte wordt vastgesteld op 744,8500 euro, welk |
pour l'année 2018. | bedrag geïndexeerd voor het jaar 2018. |
Dans cette partie forfaitaire, un montant indexé pour l'année 2018 de | In dat forfaitaire gedeelte geldt een geïndexeerd bedrag voor het jaar |
349,8277 euros est censé avoir été fixé avant le 1er août 1990. | 2018 van 349,8277 euro als vastgesteld voor 1 augustus 1990. |
La partie forfaitaire et le montant de 349,8277 euros sont adaptés | Het forfaitaire gedeelte en het bedrag van 349,8277 euro worden |
chaque année selon une fraction dont le dénominateur est l'indice | jaarlijks aangepast volgens een breukcijfer waarvan de noemer het |
lissé du mois d'octobre de l'année précédente et le numérateur | afgevlakte indexcijfer is van de maand oktober van het voorgaande jaar |
l'indice lissé du mois d'octobre de l'année considérée. | en de teller het afgevlakte indexcijfer van de maand oktober van het |
betrokken jaar. | |
§ 3. La première partie variable représente 2,5 % de la rétribution | § 3. Het eerste veranderlijke gedeelte vertegenwoordigt 2,5 % van de |
jaarlijkse bruto bezoldiging die als basis is gebruikt voor de | |
annuelle brute qui a servi de base au calcul de la rétribution due au | berekening van de bezoldiging die aan de gerechtigde moet worden |
bénéficiaire pour le mois d'octobre de l'année considérée. | uitbetaald voor de maand oktober van het betrokken jaar. |
§ 4. La seconde partie variable représente 7 % de la rétribution | § 4. Het tweede veranderlijke gedeelte vertegenwoordigt 7 % van de |
maandelijkse bruto bezoldiging die als basis is gebruikt voor de | |
mensuelle brute qui a servi de base au calcul de la rétribution due au | berekening van de bezoldiging die aan de gerechtigde moet worden |
bénéficiaire pour le mois d'octobre de l'année considérée. | uitbetaald voor de maand oktober van het betrokken jaar. |
Toutefois, cette seconde partie variable est portée à 100,9500 euros | Dit tweede gedeelte wordt evenwel op 100,9500 euro gebracht als het |
si le résultat du calcul est inférieur à ce montant et limitée à | resultaat van de berekening kleiner is dan dat bedrag en wordt beperkt |
201,9000 euros si le résultat du calcul est supérieur à ce montant. | tot 201,9000 euro als het resultaat van de berekening hoger is dan dat |
Ces montants de 100,9500 euros et 201,9000 euros sont rattachés à | bedrag. Deze bedragen van 100,9500 euro en 201,9000 euro worden gekoppeld aan |
l'indice pivot 138,01 du 1er janvier 1990 et liés aux fluctuations de | spilindex 138,01 van 1 januari 1990 en aan de schommelingen van de |
l'indice des prix à la consommation. | index der consumptieprijzen. |
§ 5. Si l'intéressé n'a pas bénéficié de sa rétribution pour le mois | § 5. Als betrokkene zijn bezoldiging niet heeft genoten voor de maand |
d'octobre de l'année considérée, les parties variables sont calculées | oktober van het betrokken jaar, worden de veranderlijke gedeelten |
: | berekend: |
- sur la base de la rétribution brute qui a servi de base au calcul de | - op grond van de bruto bezoldiging die als grondslag heeft gediend |
sa dernière rétribution en cas de cessation définitive des fonctions | voor de berekening van zijn laatste bezoldiging in geval van |
durant la période de référence; | definitieve stopzetting van het ambt tijdens de referentieperiode; |
- sur la base de la rétribution brute qui aurait servi de base au | - op grond van de verschuldigde bruto bezoldiging die als grondslag |
calcul de sa rétribution pour ce mois si celle-ci avait été due, dans | zou hebben gediend voor de berekening van zijn bezoldiging indien deze |
les autres cas. ». | uitbetaald had moeten worden, in de andere gevallen.". |
Art. 3.A l'article 278 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 278 van hetzelfde besluit, hernummerd bij het |
Gouvernement wallon du 19 mai 2005, les mots « de la partie variable » | besluit van de Waalse Regering van 19 mei 2005, worden de woorden "het |
sont remplacés par les mots « des parties variables ». | veranderlijk gedeelte" vervangen door de woorden "de veranderlijke |
Art. 4.L'article 279 du même arrêté, renuméroté par l'arrêté du |
gedeelten". Art. 4.Artikel 279 van hetzelfde besluit, hernummerd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 19 mai 2005, est abrogé. | van de Waalse Regering van 19 mei 2005, wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre |
Art. 5.Artikel 11 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de |
administratieve en geldelijke toestand van de contractuele | |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel, | personeelsleden, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van |
abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2012, est | 18 oktober 2012, wordt hersteld in volgende lezing: |
rétabli dans la rédaction suivante : | |
« Art. 11.Pour l'application de l'article 275, § 2, de l'arrêté du |
" Art. 11.Voor de toepassing van artikel 275, § 2, van het besluit van |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction | de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse |
publique wallonne, lorsque le membre du personnel contractuel a perçu | |
une indemnité de l'assurance obligatoire contre la maladie et | Ambtenarencode wordt de eindejaarstoelage, wanneer het contractueel |
l'invalidité pendant tout ou partie de la période de référence, | personeelslid een vergoeding van de verplichte ziekte- en |
l'allocation de fin d'année est calculée à concurrence du pourcentage | invaliditeitsverzekering ontvangen heeft, berekend ter hoogte van het |
de la rémunération que représente cette indemnité pour la période | percentage van de bezoldiging vertegenwoordigd door deze vergoeding |
concernée. ». | voor betrokken periode.". |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit celui de sa publication au Moniteur belge. | die volgt op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 7.La Ministre de la Fonction publique est chargée de l'exécution |
Art. 7.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 9 mai 2019. | Namen, 9 mei 2019. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des | De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, |
chances, de la Fonction publique et de la Simplification | Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |