Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/06/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques "
Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor pedagogische doeleinden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
9 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon accordant une dispense de 9 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij een vrijstelling
permis de pêche et en fixant les conditions à la Haute Ecole van visvergunning wordt verleend en tot bepaling van de voorwaarden
provinciale de Hainaut Condorcet, à des fins pédagogiques ervan voor de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", voor
pedagogische doeleinden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij,
piscicole et aux structures halieutiques, les articles 8, § 2, et 10, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen
§ 4, 1°; 8, § 2, en 10, § 4, 1°;
Vu la demande introduite en date du 21 février 2016 par la Haute Ecole Gelet op de aanvraag ingediend op 21 februari 2016 door de « Haute
provinciale de Hainaut Condorcet, sollicitant le renouvellement de Ecole provinciale de Hainaut Condorcet », strekkende tot de
l'arrêté ministériel du 20 janvier 2014; hernieuwing van het ministerieel besluit van 20 januari 2014;
Vu l'avis favorable du Service de la Pêche de la Direction de la Gelet op het gunstig advies van de Dienst Visvangst van het Directie
Jacht en Visvangst van het Departement Natuur en Bossen;
Chasse et de le Pêche du Département de la Nature et des Forêts; Overwegende dat het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Considérant que l'avis du Conseil supérieur wallon de la Pêche n'a pu Pêche" (Waalse Hoge Visraad) niet kon worden verzocht aangezien de
être sollicité compte tenu qu'il est en cours de désignation; aanwijzingsprocedure ervan nog aan de gang is;
Considérant qu'une dérogation similaire a été octroyée au demandeur Overwegende dat een dergelijke afwijking aan de aanvrager is toegekend
par le Ministre qui a la pêche dans ses attributions le 26 mars 2008 door de Minister bevoegd voor Visserij op 26 maart 2008 en 20 januari
et le 20 janvier 2014; 2014;
Considérant l'intérêt pédagogique que représente la pratique de la Gelet op het pedagogisch belang van het elektrische vissen voor de
pêche électrique dans la formation des bacheliers en Forêt Nature et en Environnement; opleiding van bachelor Bos, Natuur en Leefmilieu;
Sur la proposition du Ministre qui a la pêche dans ses attributions; Op de voordracht van de Minister bevoegd voor visserij;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le professeur Dominique Huart, ses collaborateurs et les

Artikel 1.Professor Dominique Huart, zijn medewerkers en de studenten

étudiants de la Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet, sont van de "Haute Ecole provinciale de Hainaut Condorcet", mogen, te allen
autorisés à capturer, en tout temps et sans permis de pêche, toute tijde en zonder vergunning, alle soorten vis en kreeft vangen, in de
espèce de poissons et d'écrevisses, dans les eaux auxquelles
s'applique le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la wateren waarop het decreet van 27 maart 2014 betreffende de
gestion piscicole et aux structures halieutiques, sous réserve de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren van toepassing
l'accord écrit préalable de celui à qui le droit de pêche appartient, is, waterwegen inbegrepen, onder voorbehoud van de schriftelijke
y compris pour les voies hydrauliques. voorafgaande toestemming van de visrechthouder.

Art. 2.L'usage de tout engin de pêche électrique ainsi que l'emploi

Art. 2.Elk elektrisch vistuig alsook elk tuig dat de vis of de kreeft

de tout engin ne pouvant pas blesser le poisson ou l'écrevisse sont niet kan verwonden, worden alleen toegelaten om de vangst bedoeld in
seuls autorisés en vue d'effectuer la capture visée à l'article 1er. artikel 1 uit te voeren.
La manoeuvre de ces engins se fait de façon à ne pas déranger les Het gebruik van die tuigen moet de vissers niet hinderen. Elke vis of
pêcheurs. Tout poisson ou écrevisse non susceptible de subir un examen kreeft die geen nader onderzoek moet ondergaan, zal onmiddellijk en
plus approfondi est remis immédiatement et délicatement à l'eau sur le zorgvuldig in het water worden teruggezet op dezelfde plaats waar hij
lieu même de sa capture. gevangen is.

Art. 3.Le directeur des services extérieurs du Département de la

Art. 3.De directeur van de buitendiensten van het Departement Natuur

Nature et des Forêts du ressort et l'ingénieur responsable du Service
de la Pêche de la Direction de la Chasse et de la Pêche sont avisés en Bossen van het ambtsgebied en de Ingenieur verantwoordelijk voor de
des lieux et dates des opérations au moins 15 jours avant celles-ci. Dienst Visvangst van de Directie Jacht en Visvangst worden 15 dagen op
voorhand ingelicht over de plaatsen en data van de verrichtingen.

Art. 4.Lorsque les captures sont effectuées au moyen d'engins

Art. 4.Wanneer de vangsten door middel van elektrische tuigen worden

électriques, les personnes visées à l'article 1er s'engagent à uitgevoerd, verbinden de personen bedoeld in artikel 1 zich ertoe de
respecter les règles de sécurité prévues par le Règlement général des regels inzake veiligheid bedoeld in het Algemeen Reglement op de
installations électriques. Elektrische Installaties na te leven.

Art. 5.La présente autorisation doit être exhibée à toute réquisition

Art. 5.Die vergunning moet worden getoond op elk verzoek van de

des agents de la force publique et des gardes champêtres particuliers beambten van de openbare macht en van de veldwachters belast met het
chargés de la surveillance de la pêche. toezicht op de visvangst.

Art. 6.Les résultats de chaque opération de capture réalisée

Art. 6.De resultaten van elke vangst uitgevoerd overeenkomstig de

conformément aux dispositions du présent arrêté, sont transmis, au bepalingen van dit besluit, moeten minstens één keer per jaar of op
moins une fois par an ou à sa demande expresse, à la directrice de la hun uitdrukkelijk verzoek worden bezorgd aan de directrice van de
Direction de la Nature et de l'Eau du Département de l'Etude du Milieu Directie Natuur en Water van het Departement Onderzoek van het
naturel et agricole dans la forme fixée par ce service, et au Natuurlijk en Landbouwmilieu, onder de door deze dienst bepaalde vorm,
directeur de la Direction de la Chasse et de la Pêche du Département en aan de directeur van de Directie Jacht en Visvangst van het
de la Nature et des Forêts. Departement Natuur en Bossen.

Art. 7.La présente autorisation est accordée jusqu'au 31 décembre

Art. 7.Deze vergunning wordt toegekend tot 31 december 2017.

2017.

Art. 8.Le Ministre qui a la Pêche dans ses attributions est chargé de

Art. 8.De Minister bevoegd voor Visserij is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 9 juin 2016. Namen, 9 juni 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote
Région, Regio,
R. COLLIN R. COLLIN
^