Arrêté du Gouvernement wallon reconnaissant les dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" en qualité d'indications géographiques | Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de benamingen "Boulette de Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" als beschermde geografische aanduidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon reconnaissant les | 9 JUNI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot erkenning van de |
dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de | benamingen "Boulette de Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de |
Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette | Beaumont" of "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette |
de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau | de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau |
Stofé" et "Boulette de Huy" en qualité d'indications géographiques | Stofé" en "Boulette de Huy" als beschermde geografische aanduidingen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, 2° en |
l'article 3, 2° et 3°, modifiés par la loi du 29 décembre 1990 et 6°, | 3°, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990, en 6°, gewijzigd bij de |
modifié par la loi du 29 décembre 1990 et par l'arrêté royal du 22 | wet van 29 december 1990 en bij het koninklijk besluit van 22 februari |
février 2001; | 2001; |
Vu le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution du label de | Gelet op het decreet van 7 september 1989 betreffende de toekenning |
qualité wallon, l'appellation d'origine locale et l'appellation | van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale oorsprong |
d'origine wallonne ainsi que la mise en application en Région wallonne | alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de |
des Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92, modifié par le décret du | Verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, gewijzigd bij het decreet |
19 décembre 2002; | van 19 december 2002; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de gewestelijke Regeringen en de federale |
fédérale en date du 20 janvier 2011; | overheid van 20 januari 2011; |
Vu l'avis 49.148/4 du Conseil d'Etat, donné le 26 janvier 2011, en | Gelet op het advies 49.148/4 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 1 januari 1973; |
Considérant le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars 2006 | Gelet op Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 maart 2006 |
relatif à la protection des indications géographiques et des | inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; |
Considérant le Règlement (CE) n° 1898/2006 de la Commission du 14 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1898/2006 van de Commissie van 14 |
décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° | december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
510/2006 du Conseil relatif à la protection des indications | 510/2006 van de Raad inzake de bescherming van geografische |
géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et | aanduidingen en oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en |
des denrées alimentaires; | levensmiddelen; |
Considérant la demande d'enregistrement des dénominations "Boulette de | Overwegende dat de aanvraag tot registratie van de benamingen |
Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de | "Boulette de Nivelles", of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of |
Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de | "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", |
Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" en | "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé", en |
qualité d'indications géographiques protégées (IGP) au sens du | "Boulette de Huy" als beschermde geografische aanduiding (BGA) in de |
Règlement (CE) n° 510/2006 relatif à la protection des indications | zin van Verordening (EG) nr. 510/2006 inzake de bescherming van |
géographiques et des appellations d'origine des produits agricoles et | geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van |
des denrées alimentaires introduite le 15 janvier 2010 par | landbouwproducten en levensmiddelen op 15 januari 2010 bij de Minister |
l'Association des Producteurs de Boulette (association de fait) auprès | van Landbouw is ingediend door de "Association des Producteurs de |
du Ministre de l'Agriculture; | Boulette " (feitelijke vereniging); |
Considérant l'avis de mise en consultation au niveau national du | Gelet op het bericht van terinzagelegging op nationaal niveau van het |
dossier relatif à la demande sus-mentionnée, publié le 9 février 2010 | dossier betreffende bovenbedoelde aanvraag, bekendgemaakt op 9 |
au Moniteur belge ; | februari 2010 in het Belgisch Staatsblad ; |
Considérant la phase de consultation nationale du dossier, initiée le | Gelet op de bevolkingsraadpleging van het dossier op nationaal niveau, |
9 février 2010 et terminée le 8 mars 2010; | opgestart op 9 februari 2010 en beëindigd op 8 maart 2010; |
Considérant qu'aucune déclaration d'opposition recevable n'a été | Overwegende dat geen enkele ontvankelijke aangifte van verzet bij het |
introduite auprès de la Direction générale opérationnelle Agriculture, | Operationeel Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en |
Ressources naturelles et Environnement du Service public de Wallonie | Leefmilieu van de Waalse Overheidsdienst (DGARNE) werd ingediend; |
(DGARNE); Considérant l'avis rendu par la Commission consultative scientifique | Gelet op het advies uitgebracht op 11 maart 2010 door de |
pour les produits agroalimentaires de la Région wallonne (CCSPA) le 11 | Wetenschappelijke Adviescommissie voor Agrovoedingsproducten van het |
mars 2010; | Waalse Gewest (CCSPA); |
Considérant la demande d'agrément en qualité d'organisme certificateur | Gelet op de erkenningsaanvraag als certificerende instelling ingediend |
introduite par la SPRL PROMAG auprès de la DGARNE le 19 juillet 2010; | op 19 juli 2010 door de BVBA PROMAG bij het "DGARNE"; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° "Règlement" : le Règlement (CE) n° 510/2006 du Conseil du 20 mars | 1° "Verordening" : Verordening (EG) nr. 510/2006 van de Raad van 20 |
2006 relatif à la protection des indications géographiques et des | maart 2006 inzake de bescherming van geografische aanduidingen en |
appellations d'origine des produits agricoles et des denrées alimentaires; | oorsprongsbenamingen van landbouwproducten en levensmiddelen; |
2° "décret" : le décret du 7 septembre 1989 concernant l'attribution | 2° "decreet" : het decreet van 7 september 1989 betreffende de |
du label de qualité wallon, l'appellation d'origine locale et | toekenning van het Waalse kwaliteitslabel, de aanduiding van lokale |
l'appellation d'origine wallonne ainsi que la mise en application en | oorsprong alsmede het toepasselijk maken in het Waalse Gewest van de |
Région wallonne des Règlements (CE) n° 2081/92 et n° 2082/92, tel que | Verordeningen (EG) nrs. 2081/92 en 2082/92, zoals gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 19 décembre 2002; | decreet van 19 december 2002; |
3° "enregistrement" : l'enregistrement des dénominations "Boulette de | 3° "registratie" : de registratie van de benamingen "Boulette de |
Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" ou "Cassette de | Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of "Cassette de |
Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de | Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de |
Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" en | Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" als |
qualité d'indications géographiques protégées (IGP) au sens du | beschermde geografische aanduidingen (BGA) in de zin van de |
règlement; | verordening; |
4° "reconnaissance" : la reconnaissance - impliquant une protection - | 4° "erkenning" : de voorlopige erkenning - met bescherming - in de zin |
à titre transitoire au sens de l'article 5, § 6, du règlement, des | van artikel 5, § 6, van de verordening, van de benamingen "Boulette de |
dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", "Boulette de | Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette de Beaumont" of "Cassette de |
Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette | Beaumont", "Boulette de Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de |
de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" ou "Crau | Falaën", "Boulette de Namur" of "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" als |
Stofé" et "Boulette de Huy" en qualité d'indications géographiques au sens de l'article 14bis, § 1er, du décret; | beschermde geografische aanduidingen in de zin van artikel 14bis, § 1, van het decreet; |
5° "dossier" : le dossier de demande d'enregistrement reprenant les | 5° "dossier" : het dossier van de registratieaanvraag met de gegevens |
éléments décrits à l'article 5, § 3, du règlement; | bedoeld in artikel 5, § 3, van de verordening; |
6° "cahier des charges" : le cahier des charges "Boulette de Nivelles | 6° "bestek" : het bestek "Boulette de Nivelles of Bètchéye, Boulette |
ou Bètchéye, Boulette ou Cassette de Beaumont, Boulette de Surice, | of Cassette de Beaumont, Boulette de Surice, Boulette de Romedenne, |
Boulette de Romedenne, Boulette de Falaën, Boulette de Namur ou Crau | Boulette de Falaën, Boulette de Namur of Crau Stofé en Boulette de Huy |
Stofé, Boulette de Huy ", propriété de l'Association des Producteurs | |
de Boulette (association de fait) et annexé par elle au dossier; | " (feitelijke vereniging) en gevoegd als bijlage bij het dossier; |
7° "Service" : la Direction de la Qualité de la Direction générale | 7° "Dienst" : de Directie Kwaliteit van het Operationeel |
opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement du | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
Service public de Wallonie. | van de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 2.Les dénominations "Boulette de Nivelles" ou "Bètchéye", |
Art. 2.De benamingen "Boulette de Nivelles" of "Bètchéye", "Boulette |
"Boulette de Beaumont" ou "Cassette de Beaumont", "Boulette de | de Beaumont" of "Cassette de Beaumont", "Boulette de Surice", |
Surice", "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de | "Boulette de Romedenne", "Boulette de Falaën", "Boulette de Namur" of |
Namur" ou "Crau Stofé" et "Boulette de Huy" sont reconnues en qualité | "Crau Stofé" en "Boulette de Huy" worden erkend als geografische |
d'indications géographiques au sens de l'article 14bis, § 1er, du | aanduidingen in de zin van artikel 14bis, § 1, van het decreet. |
décret. La reconnaissance prend effet à dater de la réception par la | De erkenning heeft uitwerking vanaf de ontvangst door de Europese |
Commission européenne de la demande d'enregistrement qui est transmise | Commissie van de registratieaanvraag die door de Minister van Landbouw |
par le Ministre de l'Agriculture à l'issue de la voie de recours visée | na het beroep bedoeld in artikel 3 wordt overgemaakt. De datum van het |
à l'article 3. La date de l'accusé de réception du dossier par la | ontvangstbewijs van het dossier door de Europese Commissie wordt |
Commission européenne est notifiée par publication d'un avis au | bekendgemaakt door de publicatie van een bericht in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad . |
Art. 3.Tout recours contre la reconnaissance est à introduire auprès |
Art. 3.Elk beroep tegen de erkenning dient te worden ingediend bij de |
du Conseil d'Etat dans les soixante jours calendrier à partir de | Raad van State binnen zestig kalenderdagen vanaf de inwerkingtreding |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | van dit besluit. |
Le dossier est disponible en ligne sur le site Internet "Portail de | Het dossier ligt ter beschikking op de website "Portail de |
l'Agriculture wallonne" à l'adresse suivante : | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) op het volgende |
http://agriculture.wallonie.be/apps/spip_wolwin/article.php3?id_article=73 | adres : http://agriculture.wallonie.be/apps/spip_wolwin/article.php3?id_article=73 |
En cas d'inaccessibilité du dossier en ligne, contact peut être pris à | Bij onbereikbaarheid van het dossier online, kan contact worden |
l'adresse suivante : | genomen op het volgende adres : |
Service public de Wallonie | Waalse Overheidsdienst |
Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles | Direction générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles |
et Environnement | et Environnement |
Département du Développement | Département du Développement |
Direction de la Qualité (tél. : 081-64 96 08/17 - email : | Direction de la Qualité (tél. : 081-64 96 08/17 - email : |
damien.winandy@spw.wallonie.be) | damien.winandy@spw.wallonie.be) |
Chaussée de Louvain 14 | Chaussée de Louvain 14 |
5000 Namur | 5000 Namur (Namen) |
Art. 4.La SPRL PROMAG, sise Centre d'Entreprises et d'Innovation, |
Art. 4.De BVBA PROMAG, gelegen "Centre d'Entreprises et d'Innovation |
Parc d'Activités économiques d'Aye, à 6900 Marche-en-Famenne, est | - Parc d'Activités économiques d'Aye", te 6900 Marche-en-Famenne, |
agréée en tant qu'organisme certificateur chargé du contrôle de la | wordt erkend als certificerende instelling belast met de controle van |
bonne application du cahier des charges et de la certification des | de goede toepassing van het bestek en met de certificering van de |
produits qui en résultent. | producten die eruit voortvloeien. |
Le tarif de la redevance due par les producteurs pour la certification | Het tarief van de door de producenten verschuldigde heffing voor de |
se décompose comme suit : | certificering wordt onderverdeeld als volgt : |
- une redevance annuelle fixe; | - een vaste jaarlijkse heffing; |
- une redevance au kilogramme de « Boulette » produite. | - een heffing per kilogram geproduceerde "Boulette ". |
Les montants maxima de ces deux redevances sont respectivement de | |
281,75 et 0,1 euros hors T.V.A. Ces montants sont adaptés chaque année | De maximumbedragen van deze beide heffingen bedragen respectievelijk |
au 31 janvier pour tenir compte de l'évolution de l'indice des prix à | 281,75 en 0,1 euro exclusief btw. Deze bedragen worden jaarlijks op 31 |
januari aangepast om rekening te houden met de evolutie van het | |
indexcijfer der consumptieprijzen. Het nieuwe indexcijfer waarmee | |
la consommation. Le nouvel indice pris en compte au 31 janvier est la | rekening wordt gehouden op 31 januari is het rekenkundig gemiddelde |
moyenne arithmétique des indices des douze mois de l'année civile | van de indexcijfers van de twaalf maanden van het verlopen |
kalenderjaar. Overeenkomstig deze berekeningswijze is het toe te | |
écoulée. L'indice (base 2004) à appliquer selon ce mode de calcul à la | passen indexcijfer (basis 2004) op de datum van inwerkingtreding van |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté égale 100. | dit besluit gelijk aan 100. |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de transmettre le |
Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met het overmaken van het |
dossier à la Commission européenne et de l'exécution du présent | dossier aan de Europese Commissie en met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 9 juin 2011. | Namen, 9 juni 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |