Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant modification de | 9 JUNI 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès | het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de |
au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la | toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het |
Région wallonne | Waalse Gewest ressorteren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5; | artikel 5; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 |
l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de | betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens |
la Région wallonne; | die onder het Waalse Gewest ressorteren; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 mai 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2011; | 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 mei 2011; |
Vu l'avis n° 49.660/4 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.660/4 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, | mei 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
§ 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre qui a la politique aéroportuaire dans | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het beleid van |
ses attributions; | de Luchthavens behoort; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 |
Artikel 1.In het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 |
réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports | betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens |
relevant de la Région wallonne, il est inséré un article 1/1, rédigé | die onder het Waalse Gewest ressorteren wordt een artikel 1/1 |
comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Directive transposée | « Omgezette Richtlijn |
Art. 1/1.Le présent arrêté transpose la Directive 96/67/CE du Conseil |
Art. 1/1.Bij dit besluit wordt de Richtlijn 96/67/EG van de Raad van |
du 15 octobre 1996 relative à l'accès au marché de l'assistance en | 15 oktober 1996 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt |
escale dans les aéroports de la Communauté. ». | op de luchthavens van de Gemeenschap omgezet. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 10/1, rédigé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Agrément | « Goedkeuring |
Art. 10/1.§ 1er. Le Ministre peut subordonner l'activité d'un prestataire de services ou d'un usager se livrant à l'auto-assistance à l'obtention d'un agrément, selon la procédure et aux conditions qu'Il détermine. § 2. Les critères d'octroi de cet agrément doivent se référer à une situation financière saine et à une couverture d'assurance suffisante, à la sûreté ou à la sécurité des installations, des aéronefs, des équipements ou des personnes, ainsi qu'à la protection de l'environnement et au respect de la législation sociale pertinente. Les critères doivent respecter les principes suivants : 1° être appliqués de façon non discriminatoire aux différents prestataires et usagers; 2° être en relation avec l'objectif poursuivi; |
Art. 10/1.§ 1. De Minister dient de activiteit van een verlener van grondafhandelingsdiensten of een zelfafhandelende gebruiker afhankelijk te stellen van een goedkeuring, volgens de procedure en voorwaarden die hij bepaalt. § 2. De criteria voor het verlenen van deze goedkeuring dienen betrekking te hebben op een gezonde financiële situatie en op voldoende verzekeringsdekking, op de veiligheid of de beveiliging van de installaties, luchtvaartuigen, uitrusting of personen, alsmede op de bescherming van het milieu, en op de naleving van de relevante sociale wetgeving. Ten aanzien van deze regels dienen de volgende beginselen in acht te worden genomen : 1° zij dienen op niet-discriminerende wijze op de verschillende dienstverleners en gebruikers te worden toegepast; 2° zij dienen verband te houden met het nagestreefde doel; |
3° ne pas aboutir à réduire de fait l'accès au marché ou l'exercice de | 3° zij mogen niet leiden tot feitelijke vermindering van de toegang |
l'auto-assistance à un niveau inférieur à celui prévu par le présent | tot de markt of zelfafhandeling tot een lager niveau dan in dit |
arrêté. | besluit voorzien. |
§ 3. Les prestataires et usagers agréés doivent à tout moment | § 3. De erkende dienstverleners en gebruikers moeten te allen tijde de |
criteria voor het verlenen van deze goedkeuring en de | |
respecter les critères d'octroi de l'agrément et les conditions | uitoefeningsvoorwaarden vastgelegd door de Minister naleven. |
d'exercice fixées par le Ministre. | Indien de erkende dienstverlener of gebruiker de verleningscriteria of |
En cas de non-respect des critères d'octroi ou des conditions | uitoefeningsvoorwaarden niet naleeft, kan de Minister, na het opsturen |
d'exercice par un prestataire ou un usager agréé, le Ministre peut, | van een herinneringsbrief voor het in overeenstemming brengen, de |
après une lettre de rappel de mise en conformité, suspendre ou retirer | goedkeuring van de dienstverlener of gebruiker opschorten of |
l'agrément du prestataire ou de l'usager concerné. Le Ministre notifie | intrekken. De Minister geeft kennis van zijn beslissing aan de |
sa décision au prestataire ou à l'usager concerné ainsi qu'à l'entité | betrokken dienstverlener of gebruiker alsook aan de |
gestionnaire. ». | luchthavenbeheerder. » |
Art. 3.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Règles de bonne conduite | « Gedragsregels |
Art. 4.§ 1er. L'entité gestionnaire définit les règles de bonne |
Art. 4.§ 1. De luchthavenbeheerder bepaalt de gedragsregels die door |
conduite qui doivent être respectées par les prestataires et usagers | de dienstverleners en gebruikers in acht moeten worden genomen om de |
afin de garantir le bon fonctionnement de l'aéroport. | goede werking van de luchthaven te waarborgen. |
Les règles de bonne conduite sont soumises à l'approbation du Ministre. | De gedragsregels worden ter goedkeuring aan de Minister voorgelegd. |
§ 2. Les règles de bonne conduite doivent respecter les principes | § 2. Ten aanzien van deze regels dienen de volgende beginselen in acht |
suivants : | te worden genomen : |
1° elles doivent être appliquées de façon non discriminatoire aux | 1° zij dienen op niet-discriminerende wijze op de verschillende |
différents prestataires et usagers; | dienstverleners en gebruikers te worden toegepast; |
2° elles doivent être en relation avec l'objectif poursuivi; | 2° zij dienen verband te houden met het nagestreefde doel; |
3° elles ne peuvent aboutir à réduire de fait l'accès au marché ou | 3° zij mogen niet leiden tot feitelijke vermindering van de toegang |
l'exercice de l'auto-assistance à un niveau inférieur à celui prévu | tot de markt of zelfafhandeling tot een lager niveau dan in dit |
par le présent arrêté. | besluit voorzien. |
§ 3. En cas de non-respect, par un prestataire ou un usager, des | § 3. Indien een dienstverlener of gebruiker de gedragsregels niet |
règles de bonne conduite, le Ministre seul lorsque l'entité | naleeft, kan de Minister alleen, als de luchthavenbeheerder zelf |
gestionnaire est elle-même prestataire, ou sur proposition de l'entité | dienstverlener is, of op voorstel van de luchthavenbeheerder als hij |
gestionnaire lorsque cette dernière n'est pas prestataire, peut : | geen dienstverlener is : |
1° suspendre, pour la durée qu'il détermine, l'exercice par un | 1° de uitoefening van de activiteit van een dienstverlener of |
prestataire ou un usager de son activité; ou | gebruiker, voor een door hem te bepalen duur, opschorten; of |
2° interdire au prestataire ou à l'usager de se livrer à l'exercice de | 2° verbieden dat de dienstverlener of gebruiker zijn activiteit |
son activité. | uitoefent. |
Le Ministre notifie sa décision au prestataire ou à l'usager agréé | De Minister geeft kennis van zijn beslissing aan de erkende |
ainsi qu'à l'entité gestionnaire. ». | dienstverlener of gebruiker alsook aan de luchthavenbeheerder. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11/1, rédigé |
Art. 5.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Obligations de service public | « Verplichtingen tot het verlenen van openbare diensten |
Art. 11/1.En cas d'incapacité d'un prestataire d'assurer les services |
Art. 11/1.Als een dienstverlener niet in staat is om |
d'assistance en escale, l'entité gestionnaire peut imposer aux autres | grondafhandelingsdiensten te verzekeren, kan de luchthavenbeheerder de |
prestataires agréés qui fournissent des services d'assistance sur | andere dienstverleners die afhandelingsdiensten op de luchthaven |
verrichten, verplichten om op billijke en niet-discriminerende wijze | |
l'aéroport de participer d'une manière équitable et non | deel te nemen aan de vervulling van de verplichtingen tot het verlenen |
discriminatoire à l'exécution des obligations de service public, | van openbare diensten, met name wat de waarborging van de continuïteit |
notamment celle d'assurer la permanence des services. ». | van de diensten betreft. » |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Namur, le 9 juin 2011. | Namen, 9 juni 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en |
des Sports, | Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |