Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/06/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de fonctionnement du Comité de la politique sociale du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de fonctionnement du Comité de la politique sociale du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de werkingsmodaliteiten van het Comité voor sociaal beleid van het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
9 JUIN 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les modalités de 9 JUNI 2005. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
fonctionnement du Comité de la politique sociale du Fonds du Logement werkingsmodaliteiten van het Comité voor sociaal beleid van het "Fonds
des Familles nombreuses de Wallonie du Logement des Familles nombreuses de Wallonie" (Woningfonds van de
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, modifié par le décret du 15 mai 2003, Gelet op het Waalse Huisvestingscode, gewijzigd bij het decreet van 15
notamment l'article 184bis; mei 2003, inzonderheid op artikel 184bis;
Vu la proposition du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Gelet op de voordracht van het "Fonds du Logement des Familles
Wallonie; nombreuses de Wallonie";
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2004; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 2004;
Sur la proposition du Ministre du Logement, des Transports et du Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, Vervoer en
Développement territorial, Ruimtelijke Ontwikkeling,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder :

- le Fonds : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie; - Fonds : het "Fonds du logement des familles nombreuses de wallonie";
- le Comité : le Comité de la politique sociale créé auprès du Fonds - Comité : het Comité voor sociaal beleid opgericht bij het "Fonds du
du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, en exécution de Logement des Familles nombreuses de Wallonie" overeenkomstig artikel
l'article 184bis du Code Wallon du Logement; 184bis van het Waalse Huisvestingscode;
- institution : les organismes, institutions, personnes morales ou - instelling : de organen, instellingen, rechtspersonen of diensten
services visés à l'article 184bis du Code Wallon du Logement. bedoeld in artikel 184bis van het Waalse Huisvestingcode.

Art. 2.Le Gouvernement désigne, sur proposition de chaque institution

Art. 2.Op voorstel van elke vertegenwoordigde instelling wijst de

représentée, sur une liste double, les membres du Comité, pour une Regering de leden van het Comité uit een dubbele lijst aan voor een
durée de cinq ans. termijn van vijf jaar.
Le président est désigné par le Gouvernement sur la proposition du De voorzitter wordt door de Regering op voorstel van het Comité
Comité. aangewezen.

Art. 3.Le Comité se réunit sur convocation du Fonds chaque fois que

Art. 3.Het Comité vergadert na bijeenroeping door het Fonds telkens

l'intérêt l'exige ou à la demande de deux membres représentant des als het belang dit vereist of wanneer twee leden van de verschillende
institutions distinctes. En tout état de cause, il se réunit au moins instellingen hierom verzoeken. In ieder geval vergadert het minstens
quatre fois par an pour examiner l'évolution des organismes à finalité vier keer per jaar om de ontwikkeling van de sociale instellingen en
sociale et leurs rapports annuels. hun jaarlijkse verslagen te onderzoeken.
Les réunions se tiennent au siège administratif du Fonds ou à De vergaderingen vinden plaats op de administratieve zetel van het
l'endroit indiqué dans les convocations. Fonds of op de in de oproepingen vermelde plaats.

Art. 4.Les convocations aux réunions contiennent l'ordre du jour de

Art. 4.De oproepingen vermelden de agenda van de zitting.

la séance. Chaque point de l'ordre du jour est étayé par un rapport du Fonds Elk agendapunt wordt gesteund door een verslag van het Fonds, waarin
présentant la demande de délibération du Comité. L'ensemble de ces de aanvraag om beraadslaging van het Comité wordt voorgesteld. Het
documents est adressé, par courrier ordinaire, au moins six jours avant la date de la séance. Avec l'accord du président du Comité et sur proposition motivée du Fonds, notamment concernant l'urgence, des rapports peuvent être déposés sur la table pour être délibérés ou communiqués. Les séances sont ouvertes, présidées, suspendues et closes par le président du Comité ou, en cas d'empêchement de celui-ci, par le membre présent le plus âgé. Le secrétariat des réunions est assuré par le Fonds. geheel van deze documenten wordt per gewone post minstens zes dagen vóór de datum van de zitting gestuurd. Met de instemming van de voorzitter van het Comité en op met redenen omklede voordracht van het Fonds, met name wat betreft de dringende noodzakelijheid, kunnen verslagen voorgelegd worden om beraadslaagd of medegedeeld te worden. De zittingen worden geopend, voorgezeten, geschorst en gesloten door de voorzitter van het Comité of, bij diens verhindering, door het oudste aanwezige lid. Het secretariaat van de vergaderingen wordt waargenomen door het Fonds.

Art. 5.Les délibérations du Comité sont consignées dans des

Art. 5.De beraadslagingen van het Comité worden in notulen vermeld,

procès-verbaux conservés au siège du Fonds et que les membres du die op de zetel van het Fonds worden bewaard en die de leden van het
Comité peuvent consulter, sans déplacement. Comité zonder verplaatsing mogen raadplegen.
Les procès-verbaux, approuvés lors de la séance suivante, sont signés De notulen die bij de volgende zitting worden goedgekeurd, worden door
par le président du Comité ou par son remplaçant. de voorzitter van het Comité of door zijn vervanger ondertekend.
Les membres du Comité signent à chaque séance une liste de présence. Op elke zitting ondertekenen de leden van het Comité een presentielijst.

Art. 6.Le Comité ne peut délibérer et statuer que si la majorité des membres est présente. Les délibérations sont adoptées à la majorité des voix des membres présents. Les délibérations à adopter dans le cadre des agréments et des sanctions à octroyer aux organismes à finalité sociale le sont au scrutin secret.

Art. 7.Il est interdit aux membres d'être présents aux délibérations relatives à des objets à propos desquels ils ont un intérêt personnel et direct, leurs parents ou alliés jusqu'au quatrième degré inclusivement ont un intérêt personnel et direct ou, quand ils sont administrateurs d'un organisme dans lequel ils ont un intérêt direct.

Art. 6.Het Comité kan slechts beraadslagen en beslissingen nemen als de meerderheid van zijn leden aanwezig is. De beslissingen worden genomen bij meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. De in het kader van de aan de sociale instellingen toe te kennen erkenningen en sancties goed te keuren beslissingen worden bij geheime stemming genomen.

Art. 7.Het is de leden verboden aanwezig te zijn op beraadslagingen over aangelegenheden waarbij zijzelf of hun bloed- en aanverwanten tot en met de vierde graad een persoonlijk of rechtstreeks belang hebben, of waarbij hun orgaan een rechtstreeks belang heeft als ze er bestuurder van zijn.

Art. 8.Si, après convocation, le Comité ne s'est pas trouvé en

Art. 8.Indien het quorum na bijeenroeping niet bereikt is,

nombre, sa délibération est valablement émise à la séance fixée par la beraadslaagt het Comité op geldige wijze bij de bij de tweede
seconde convocation, quel que soit le nombre de membres présents, sur oproeping bepaalde zitting, ongeacht het aantal aanwezige leden, over
les objets qui ont été portés deux fois de suite à l'ordre du jour. La de items die twee keer achtereen op de agenda zijn voorgekomen. De
seconde convocation ne peut être envoyée qu'après la réunion au cours tweede oproeping mag pas na de vergadering waarin is vastgesteld dat
de laquelle il a été constaté que le Comité n'était pas en nombre. het quorum van het Comité niet bereikt was, verzonden worden.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2005.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2005.

Art. 10.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 10.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 9 juin 2005. Namen, 9 juni 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Logement, des Transports et du Développement territorial, De Minister van Huisvesting, Vervoer en Ruimtelijke Ontwikkeling,
A. ANTOINE A. ANTOINE
^