Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/07/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif au soutien à l'internationalisation des groupements d'entreprises, des chambres de commerce mixtes et de leurs membres "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif au soutien à l'internationalisation des groupements d'entreprises, des chambres de commerce mixtes et de leurs membres Besluit van de Waalse Regering betreffende de ondersteuning van de internationalisering van groeperingen van ondernemingen, gemengde kamers van koophandel en hun leden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif au soutien à l'internationalisation des groupements d'entreprises, des chambres de commerce mixtes et de leurs membres Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 JULI 2020. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de ondersteuning van de internationalisering van groeperingen van ondernemingen, gemengde kamers van koophandel en hun leden De Waalse Regering,
Vu le décret du 2 avril 1998 créant l'Agence wallonne à l'exportation Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het
et aux investissements étrangers, l'article 2, alinéa 1er, 2°, et "Agence wallonne à l'Exportation et aux investissements étrangers"
(Waals Exportagentschap voor uitvoer en Buitenlandse Investeringen),
alinéa 5, modifié par le décret du 28 avril 2016; artikel 2, eerste lid, 2°, en lid 5, gewijzigd bij het decreet van 28
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Agence wallonne à april 2016; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het "Agence wallonne à
l'exportation et aux investissements étrangers, donnée le 26 octobre l'Exportation et aux investissements étrangers", gegeven op 26 oktober
2018; 2018;
Vu le rapport du 26 mars 2019 établi conformément à l'article 3, 2° du Gelet op het rapport van 26 maart 2019, opgemaakt overeenkomstig
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2019; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 avril 2019; april 2019; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 18 april 2019;
Vu l'avis n° 66.038/2, du Conseil d'Etat, donné le 20 mai 2019, en Gelet op advies nr. 66.038/2 van de Raad van State, gegeven op 20 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2019, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis 1432 du Conseil économique et social de la Région Gelet op advies nr. 1432 van de "Conseil économique et social de
wallonne, donné le 28 mai 2019; Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 28 mei 2019;
Sur proposition du Ministre de l'Economie et du Commerce extérieur; Op de voordracht van de Minister van Economie en Buitenlandse Handel,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le groupement : l'organisation professionnelle, 1° groepering: de beroepsorganisatie, de interprofessionele of
interprofessionnelle ou sectorielle représentative d'entreprises, sectorale organisatie die ondernemingen vertegenwoordigt, geen
n'ayant pas de but lucratif et organisant pour ses membres des projets winstgevend oogmerk heeft en voor zijn leden projecten organiseert tot
encourageant l'entrepreneuriat international à partir de la Région aanmoediging van internationaal ondernemerschap vanuit het Waals
wallonne; Gewest;
2° la chambre de commerce mixte : l'association n'ayant pas de but 2° gemengde kamer van koophandel: de vereniging zonder winstoogmerk
lucratif dont l'activité vise à promouvoir les relations commerciales waarvan de activiteit ertoe strekt de handelsbetrekkingen van het
de la Région wallonne avec un ou plusieurs autres pays ou une autre Waals Gewest met één of meerdere andere landen of een ander gewest te
région et qui organise des projets encourageant l'entrepreneuriat bevorderen en die projecten organiseert tot aanmoediging van
international à partir de la Région wallonne; internationaal ondernemerschap vanuit het Waals Gewest;
3° le Ministre : le Ministre qui a le Commerce extérieur dans ses 3° de Minister: de Minister bevoegd voor Buitenlandse Handel;
attributions; 4° l'Agence : l'Agence wallonne à l'exportation et aux investissements 4° het Agentschap: Waals Agentschap voor Uitvoer en Buitenlandse
étrangers; Investeringen;
5° le demandeur : le groupement ou la chambre de commerce mixte ayant introduit une demande de subvention fondée sur le présent arrêté; 6° le programme d'actions : le document reprenant les actions ou outils de promotion que le demandeur envisage de mettre en oeuvre essentiellement à l'étranger au cours de la prochaine année civile dans le cadre de sa démarche de prospection et de promotion internationales; 7° les actions éligibles : l'ensemble des initiatives mentionnées dans le programme d'actions du demandeur et qui sont susceptibles d'être couvertes, en tout ou en partie, par une subvention fondée sur le présent arrêté; 8° les coûts admissibles : l'ensemble des coûts directement exposés par le demandeur et qui sont susceptibles d'être couverts, en tout ou en partie, par une subvention fondée sur le présent arrêté, ces coûts sont chaque fois pris en considération hors T.V.A. ou autres taxes ou remises éventuelles; 5° aanvrager : de onderneming of de gemengde kamer van koophandel die een subsidieaanvraag gegrond op dit besluit ingediend heeft; 6° actieprogramma: het document met de acties of promotietools die de aanvrager overweegt hoofdzakelijk in het buitenland uit te voeren in de loop van het eerstvolgend kalenderjaar, in het kader van de stappen die hij onderneemt inzake internationale prospectie en promotie; 7° in aanmerking komende acties: de gezamenlijke initiatieven vermeld in het actieprogramma van de aanvrager, en die geheel of gedeeltelijk gedekt zouden kunnen worden door een subsidie gegrond op dit besluit; 8° de toelaatbare kosten : het geheel van de kosten die door de aanvrager rechtstreeks gemaakt worden en die geheel of gedeeltelijk kunnen worden gedekt door een subsidie gegrond op dit besluit; deze kosten worden altijd exclusief BTW of andere belastingen of kortingen in aanmerking genomen;
9° les coûts admis : l'ensemble des coûts admissibles directement 9° de toegelaten kosten : het geheel van de toelaatbare kosten die
exposés par le demandeur qui sont pris en compte pour le calcul de la door de aanvrager rechtstreeks gemaakt worden en waarmee rekening
subvention après application des limitations prévues par le présent wordt gehouden voor de berekening van de subsidie na toepassing van de
arrêté; in dit besluit vastgestelde beperkingen;
10° le stand collectif ou collectivité : dans le cadre d'une foire ou 10° collectieve stand of collectiviteit: het samenbrengen, in het
d'un salon, regroupement sur une même superficie de plusieurs membres kader van een beurs of een salon, van verschillende leden van de
du demandeur sous sa bannière, chaque espace occupé par un membre aanvrager op éénzelfde oppervlakte onder diens wimpel, waarbij elke
étant clairement défini sans rompre l'harmonie du collectif; ruimte, ingenomen door één lid, duidelijk is afgebakend zonder de
harmonie van het collectief te doorbreken;
11° l'entreprise éligible aux aides à l'internationalisation de 11° onderneming die in aanmerking komt voor de steun voor
l'Agence : l'entreprise enregistrée auprès de l'Agence, disposant d'un internationalisering van het Agentschap: de onderneming, bij het
siège d'exploitation principal en Région wallonne et d'un projet à Agentschap geregistreerd, die over een hoofdbedrijfszetel en over een
l'international; project op internationaal vlak beschikt in het Waalse Gewest;
12° le siège d'exploitation principal : tout établissement ou centre 12° hoofdbedrijfszetel: elke vestiging of elk activiteitscentrum dat
d'activité revêtant un certain caractère de stabilité et qui, au sein een bepaald stabiel karakter vertoont en dat in de gehele onderneming
de l'ensemble de l'entreprise, emploie le plus de travailleurs; het grootst aantal werknemers tewerkstelt;
13° le règlement (UE) n° 1407/2013 : le règlement (UE) n° 1407/2013 de 13° Verordening (EU) nr. 1407/2013 : Verordening (EU) nr. 1407/2013
la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de toepassing van de
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de
aides de minimis; Europese Unie op de-minimissteun;
14° le règlement (UE) n° 1408/2013 : le règlement (UE) n° 1408/2013 de 14° Verordening (EU) nr. 1408/2013 : Verordening (EU) nr. 1408/2013
la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles van de Commissie van 18 december 2013 inzake de toepassing van de
107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de
aides de minimis dans le secteur de l'agriculture. Europese Unie op de-minimissteun in de landbouwsector.
Concernant l'alinéa 1er, 10°, la coordination de l'ensemble des Betreffende lid 1, 10°, wordt de coördinatie van de gezamenlijke
démarches liées à l'organisation de l'évènement est exclusivement stappen in verband met de organisatie van het evenement uitsluitend
assurée par le demandeur. door de aanvrager uitgevoerd.
Concernant l'alinéa 1er, 11°, le projet à l'international de Betreffende lid 1, 11°, creëert het project op internationaal vlak van
l'entreprise génère, s'il aboutit, une valeur ajoutée pour l'économie de onderneming, indien het tot een goed einde gebracht wordt, een
wallonne, notamment en termes de création ou de maintien d'emplois en meerwaarde voor de Waalse economie, met name in termen van
Région wallonne ou en termes de développement de la production de bien werkgelegenheidscreatie- of -behoud in het Waalse Gewest of in termen
ou de service localisée en Région wallonne ou en termes d'innovation. van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in het
La recherche et développement, la propriété intellectuelle, le chiffre Waalse Gewest, of in termen van innovatie. Onderzoek en ontwikkeling,
d'affaires, les emplois et les investissements directs en Région intellectuele eigendom, omzet, werkgelegenheid en directe
wallonne, ainsi que leur progression respective, sont portés en compte investeringen in het Waalse Gewest, alsook hun respectieve groei,
dans l'évaluation continue de la valeur ajoutée en Région wallonne. La worden in aanmerking genomen bij de voortdurende evaluatie van de
valeur ajoutée générée par l'entreprise est considérée en premier toegevoegde waarde in het Waalse Gewest. De toegevoegde waarde
lieu. La valeur ajoutée chez les sous-contractants wallons entre en gegenereerd door de onderneming wordt vooreerst in overweging genomen.
De toegevoegde waarde van de Waalse onderaannemers is de tweede
considération en deuxième lieu. belangrijkste factor.

Art. 2.Les subventions visées par le présent arrêté sont des aides de

Art. 2.De in dit besluit bedoelde subsidien zijn elke de-minimissteun

minimis au sens du règlement (UE) n° 1407/2013 ou du règlement (UE) n° in de zin van Verordening (EU) nr. 1407/2013 of Verordening (EU) nr.
1408/2013. 1408/2013.
CHAPITRE II. - Conditions générales d'éligibilité et d'octroi HOOFDSTUK II. - Algemene voorwaarden voor het in aanmerking komen en

Art. 3.Les subventions visées par le présent arrêté sont réservées

de toekenning

Art. 3.De subsidies bedoeld bij dit besluit worden voorbehouden voor

aux groupements et aux chambres de commerce mixtes développant des de groeperingen en de gemengde kamers van koophandel die activiteiten
activités tournées vers l'international qui sont rassemblées dans un ontwikkelen gericht op internationaal vlak, samengebracht in een
programme d'actions annuel à l'étranger s'inscrivant dans une démarche jaarlijks buitenlands actieprogramma waarbij de prospectiebenadering
de prospection. centraal staat.
Le programme d'actions annuel ainsi que le projet à l'international du Het jaarlijks actieprogramma en het project op internationaal vlak van
demandeur génèrent une valeur ajoutée pour l'économie wallonne. de aanvrager genereren een meerwaarde voor de Waalse economie.
Lorsque le demandeur est un groupement, il dispose d'un ancrage wallon Wanneer de aanvrager een groepering is, beschikt hij over een stabiele
stable, lequel se manifeste par une implantation propre en Région Waalse verankering, concreet gemaakt door een eigen vestiging in het
wallonne ou lorsqu'il regroupe une part importante de membres Waals Gewest of wanneer hij een aanzienlijk deel samenbrengt van leden
disposant d'un siège d'exploitation principal en Région wallonne. die over een hoofdbedrijfszetel in het Waals Gewest beschikken.

Art. 4.Les subventions sont accordées dans les limites des crédits

Art. 4.De subsidies worden binnen de perken van de beschikbare

budgétaires disponibles. begrotingskredieten verleend.

Art. 5.Le demandeur est enregistré à la Banque Carrefour des

Art. 5.De aanvrager is geregistreerd bij de Kruispuntbank van

Entreprises et lorsqu'il s'agit d'une chambre de commerce mixte Ondernemingen en in het geval van een gemengde kamer van koophandel
établie à l'étranger, celle-ci est enregistrée auprès des autorités du gevestigd in het buitenlang, is deze geregistreerd bij de overheid van
pays où est situé son siège d'établissement. het land waar zijn bedrijfszetel gelegen is.

Art. 6.Le droit de recevoir une subvention visée par le présent

Art. 6.Het recht om een in dit besluit bedoelde subsidie te ontvangen

arrêté est octroyé au demandeur uniquement si les conditions suivantes wordt slechts aan de aanvrager toegekend indien de volgende
sont remplies : voorwaarden worden vervuld:
1° la demande de subvention est acceptée par le Ministre; 1° de aanvraag voor een subsidie wordt door de Minister goedgekeurd;
2° l'Agence a adressé une notification de paiement au demandeur qui 2° het Agentschap heeft de aanvrager een afrekeningsbrief gestuurd met
précise le montant définitif de la subvention tenant compte notamment het definitieve bedrag van de subsidie, waarbij met name rekening is
du respect des conditions d'octroi, des plafonds applicables, de la gehouden met de naleving van de toekenningsvoorwaarden, de
déclaration de créance sur l'honneur du demandeur ou des pièces toepasselijke maxima, de schuldverklaring op erewoord van de aanvrager
justificatives. of de bewijsstukken.
Concernant l'alinéa 1er, 1°, l'arrêté d'octroi du Ministre mentionne Wat het eerste lid, 1°, betreft, vermeldt het toekenningsbesluit van
le montant maximum de la subvention tenant compte des coûts de Minister het maximumbedrag van de subsidie met inachtneming van de
admissibles. toelaatbare kosten.

Art. 7.Pour être recevable, le demandeur introduit sa demande de

Art. 7.Om ontvankelijk te zijn, dient de aanvrager zijn

subvention conformément aux articles 46 et suivants. subsidieaanvraag overeenkomstig artikelen 46 en volgende in.
Pour être éligible, le programme d'actions du demandeur ne peut pas Om voor de subsidie in aanmerking te komen, kan het actieprogramma van
être mis en oeuvre avant l'introduction de la demande. Une fois cette de aanvrager niet vóór de indiening van de aanvraag uitgevoerd worden.
introduction réalisée, si le demandeur met son programme d'actions en Zodra de indiening plaatsgevonden heeft en indien de aanvrager zijn
oeuvre sans attendre et si la subvention sollicitée lui est finalement actieprogramma onmiddellijk uitvoert en als de aangevraagde subsidie
refusée, le demandeur assume seul la prise en charge des coûts liés à hem eindelijk geweigerd wordt, betaalt hij alleen de kosten gebonden
cette mise en oeuvre. aan die uitvoering.

Art. 8.Le demandeur ou les entreprises membres bénéficiaires ne

Art. 8.De aanvrager of de aangesloten gerechtigde ondernemingen

peuvent pas obtenir de subventions visées par le présent arrêté, s'ils kunnen geen subsidies bedoeld bij dit besluit verkrijgen als ze niet
ne respectent pas les conditions prévues par le Règlement (UE) n° de voorwaarden in acht nemen bedoeld bij Verordening (EU) nr.
1407/2013 ou le Règlement (UE) n° 1408/2013 lorsqu'ils relèvent du 1407/2013 of Verordening (EU) nr. 1408/2013 indien ze onder de
secteur agricole. landbouwsector vallen.

Art. 9.L'évaluation de la demande de subvention du demandeur par

Art. 9.De evaluatie van de subsidieaanvraag van de aanvrager door het

l'Agence tient compte notamment : Agentschap houdt rekening met, met name:
1° du programme d'actions à l'étranger et du projet à l'international 1° het buitenlands actieprogramma en het project op internationaal
du demandeur, qui, s'ils aboutissent, généreront une valeur ajoutée vlak van de aanvrager die, indien tot een goed einde gebracht, een
pour l'économie wallonne, notamment en termes de création ou de meerwaarde creëert voor de Waalse economie, met name in termen van
maintien d'emplois en Région wallonne ou en termes de développement de werkgelegenheidscreatie- of -behoud in het Waalse Gewest of in termen
la production de biens ou de services localisée en Région wallonne ou van ontwikkeling van de productie van goederen of diensten in het
en termes d'innovation; Waalse Gewest of in termen van innovatie;
2° de la représentativité du demandeur pour le secteur d'activités et 2° de representativiteit van de aanvrager voor de activiteitensector
pour l'économie wallonne; en voor de Waalse economie;
3° de la capacité du demandeur à réaliser le programme d'actions 3° de capaciteit van de aanvrager om het jaarlijks actieprogramma en
annuel et le projet à l'international proposés et à contribuer à het voorgestelde project op internationaal vlak uit te voeren en bij
l'internationalisation de l'économie wallonne; te dragen tot de internationalisering van de Waalse economie;
4° de la capacité du demandeur à organiser des actions complémentaires 4° de capaciteit van de aanvrager om aanvullende acties en
et des actions non redondantes avec le programme d'actions annuel de niet-overlappende acties met het jaarlijks actieprogramma van het
l'Agence; Agentschap te organiseren;
5° de la capacité du demandeur à proposer des actions innovantes par 5° de capaciteit van de aanvrager om innoverende acties voor te
rapport aux actions qu'il a déjà organisées ou auxquelles il a stellen met betrekking tot de acties die hij reeds heeft georganiseerd
participé les années précédentes sans préjudice de la programmation of waaraan hij de vorige jaren heeft deelgenomen onverminderd de
répétée de rendez-vous internationaux indispensables pour le secteur herhaalde programmering van internationale afspraken die onontbeerlijk
d'activités concerné. zijn voor de betrokken activiteitensector.
Concernant l'alinéa 2, 1°, l'Agence apprécie le caractère réaliste de Betreffende lid 2, 1°, beoordeelt het Agentschap het realistische
cette valeur ajoutée pour l'économie wallonne, au besoin en recourant karakter van die meerwaarde voor de Waalse economie, waarbij het
à l'avis des centres régionaux de l'Agence ou de membres de son réseau à l'étranger. L'Agence peut préciser les critères d'évaluation de la demande de subvention et les publie sur son site internet.

Art. 10.Le demandeur est en règle avec les dispositions légales qui régissent l'exercice de son activité et respecte ses obligations fiscales, sociales et environnementales. Le programme d'actions et le projet à l'international sont conformes aux normes nationales et internationales applicables au secteur d'activité du demandeur, y compris les éventuelles règles déontologiques.

indien nodig om het advies van de regionale centra van het Agentschap of van leden van zijn net in het buitenland verzoekt. Het Agentschap kan de evaluatiecriteria van de subsidieaanvraag nader bepalen en maakt ze op zijn website bekend.

Art. 10.De aanvrager voldoet aan de wetsbepalingen die zijn activiteit regelen, alsook aan de fiscale, sociale en milieuwetgevingen. Het actieprogramma en het project op internationaal vlak stemmen overeen met de nationale en internationale normen die van toepassing zijn op de activiteitensector van de aanvrager met inbegrip van de eventuele deontologische regels.

Art. 11.La subvention n'est pas octroyée en cas de faillite, de

Art. 11.In geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige dan wel

dissolution, de mise en liquidation volontaire ou judiciaire du gerechtelijke vereffening van de aanvrager of van opening van een
demandeur ou d'ouverture d'une procédure de réorganisation judiciaire procedure van gerechtelijke reorganisatie zoals georganiseerd bij de
telle qu'organisée par les dispositions du livre XX, Titre V du Code bepalingen van boek XX, Titel V, van het Wetboek van economisch recht
de droit économique du 28 février 2013. van 28 februari 2013 wordt de subsidie niet toegekend.

Art. 12.Aucune subvention visée par le présent arrêté ne peut être

Art. 12.Er mag geen subsidie bedoeld in dit besluit toegekend worden

accordée pour : voor:
1° les dépenses réalisées en interne par le demandeur ou pour des 1° de uitgaven, intern verricht door de aanvrager of voor kosten,
coûts facturés par des fournisseurs ou prestataires ayant un lien de aangerekend door leveranciers of dienstverleners die een juridische,
connexité juridique, financière, fonctionnelle ou structurelle avec le demandeur; financiële, functionele of structurele band met de aanvrager hebben;
2° la rémunération de produits ou services que le demandeur vend à ses 2° de vergoeding van producten of diensten die de aanvrager aan zijn
propres membres, y compris les éventuels droits d'entrée aux actions eigen leden verkoopt, met inbegrip van de eventuele toegangsrechten
subsidiées sur base du présent arrêté; tot de acties die op grond van dit besluit gesubsidieerd worden;
3° les dépenses ayant un caractère somptuaire. 3° uitgaven met een weeldekarakter.

Art. 13.Les entreprises membres du demandeur ne peuvent pas

Art. 13.De ondernemingen die lid zijn van de aanvrager kunnen geen

solliciter une aide individuelle en leur nom propre auprès de l'Agence individuele steun in eigen naam bij het Agentschap en de collectieve
et l'aide collective accordée par l'Agence au demandeur pour les coûts steun, door het Agentschap toegekend aan de aanvrager voor de
admissibles de l'action subventionnée. toelaatbare kosten van de gesubsidieerde actie, aanvragen.

Art. 14.Le demandeur mentionne de manière clairement visible pour

Art. 14.De aanvrager vermeld op duidelijk zichtbare wijze voor iedere

toute action et tout support de communication subventionné par actie en communicatieondersteuning gesubsidieerd door het Agentschap
l'Agence « Action réalisée avec le support de l'Agence wallonne à de Franse tekst « Action réalisée avec le support de l'Agence wallonne
l'exportation et aux investissement étrangers » selon les modalités à l'exportation et aux investissement étrangers » volgens de nadere
définies par l'Agence. regels bepaald door het Agentschap.

Art. 15.Toute subvention octroyée en vertu du présent arrêté figure

Art. 15.Elke subsidie die krachtens dit besluit wordt toegekend,

dans les comptes annuels du bénéficiaire de la subvention. staat vermeld in de jaarrekeningen van de subsidiegerechtigde.
CHAPITRE III. - Actions éligibles et coûts admissibles HOOFDSTUK III. - In aanmerking komende acties en toelaatbare kosten
Section 1re. - Disposition générale Afdeling 1. - Algemene bepaling

Art. 16.Une subvention peut être accordée au demandeur pour la

Art. 16.Er kan aan de aanvrager een subsidie worden toegekend voor de

réalisation d'un programme d'actions annuel essentiellement réalisé à uitvoering van een jaarlijks actieprogramma dat hoofdzakelijk in het
l'étranger portant sur les initiatives suivantes : buitenland wordt uitgevoerd met betrekking tot volgende initiatieven:
1° les missions de prospection et de promotion à l'étranger : 1° prospectie- en promotie-opdrachten in het buitenland:
a) organisées individuellement par le demandeur ou réalisées en a) individueel georganiseerd door de aanvrager of in samenwerking met
collaboration avec l'Agence; het Agentschap uitgevoerd;
b) missions collectives organisées par le demandeur; b) collectieve opdrachten, door de aanvrager georganiseerd;
2° les foires et salons spécialisés à l'étranger : 2° de gespecialiseerde beurzen en salons in het buitenland:
a) la participation individuelle du demandeur à des foires et salons a) de individuele deelname van de aanvrager aan gespecialiseerde
spécialisés à l'étranger; beurzen en salons in het buitenland;
b) la participation individuelle active du demandeur à des congrès ou b) de actieve individuele deelname van de aanvrager aan congressen of
conférences à l'étranger; conferenties in het buitenland;
c) l'organisation par le demandeur d'un stand collectif; c) de organisatie van een collectieve stand door de aanvrager;
3° les invitations de décideurs étrangers en Belgique; 3° de uitnodigingen van buitenlandse beleidsmakers in België;
4° l'organisation de séminaires en Belgique ou à l'étranger; 4° de organisatie van seminaries in België of in het buitenland;
5° les supports de communication destinés à faire connaître les 5° de communicatiedragers om de Waalse leden in het buitenland
membres wallons à l'étranger. bekendheid te laten verwerven.
Section 2. - Missions de prospection et de promotion organisées à Afdeling 2. - Prospectie- en promotie-opdrachten georganiseerd in het
l'étranger buitenland
Sous-section 1. - Coûts admissibles des missions organisées Onderafdeling 1. - Toelaatbare kosten van de opdrachten, individueel
individuellement par le demandeur ou réalisées en collaboration avec georganiseerd door de aanvrager of in samenwerking met het Agentschap
l'Agence uitgevoerd

Art. 17.Lorsque le demandeur organise individuellement une mission de

Art. 17.Wanneer de aanvrager individueel een prospectie- of

prospection ou de promotion à l'étranger ou participe à une mission de promotieopdracht in het buitenland organiseert of deelneemt aan een
prospection ou de promotion organisée par l'Agence, les coûts prospectie- of promotieopdracht georganiseerd door het Agentschap,
admissibles sont les frais de déplacement et de séjour fixés selon les zijn de toelaatbare kosten de reis- en verblijfskosten vastgesteld
forfaits établis par le Ministre pour un seul délégué du demandeur. volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd door de Minister voor één
Sur raison motivée, les frais de déplacement et de séjour d'un enkele afgevaardigde van de aanvrager. Mits gemotiveerde reden kunnen
deuxième délégué peuvent être admissibles. de reis- en verblijfskosten van een tweede afgevaardigde toelaatbaar zijn.
Sous-section 2. - Coûts admissibles des missions collectives Onderafdeling 2. - Toelaatbare kosten van de collectieve opdrachten
organisées par le demandeur comme maître d'oeuvre georganiseerd door de aanvrager als aannemer

Art. 18.Lorsque le demandeur organise à l'étranger une mission

Art. 18.Wanneer de aanvrager een collectieve prospectie- of

collective de prospection ou de promotion pour ses membres, les coûts promotie-opdracht voor zijn leden in het buitenland organiseert, zijn
admissibles sont les suivants : de toelaatbare kosten de volgende:
1° les frais de déplacement collectif par bus; 1° de kosten voor collectieve verplaatsingen per bus;
2° les frais de location de salle; 3° les frais de déplacement et de séjour d'un délégué du demandeur fixés selon les forfaits établis par le Ministre; 4° les frais de déplacement et de séjour d'un seul délégué par membre du demandeur participant à la mission collective fixés selon les forfaits établis par le Ministre. Concernant l'alinéa 1er, 3°, sur raison motivée, les frais de déplacement et de séjour d'un deuxième délégué peuvent être admissibles. Concernant l'alinéa 1er, 4°, le membre du demandeur est une entreprise éligible aux aides à l'internationalisation de l'Agence. 2° de kosten voor het huren van een zaal; 3° de reis- en verblijfskosten van een afgevaardigde van de aanvrager, vastgesteld volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd door de Minister; 4° de reis- en verblijfskosten van één enkele afgevaardigde per lid van de aanvrager, die aan de collectieve opdracht deelneemt, vastgesteld volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd door de Minister. Mits gemotiveerde reden kunnen, betreffende lid 1, 3°, de reis- en verblijfskosten van een tweede afgevaardigde toelaatbaar zijn. Betreffende lid 1, 4°, is het lid van de aanvrager een onderneming die in aanmerking komst voor steun bij de internationalisering van het Agentschap.
Section 3. - Foires et salons spécialisés à l'étranger Afdeling 3. - Gespecialiseerde beurzen en salons in het buitenland
Sous-section 1. - Coûts admissibles de la participation individuelle Onderafdeling 1. - Toelaatbare kosten van de individuele deelname van
du demandeur à une foire ou un salon spécialisé à l'étranger de aanvrager aan gespecialiseerde beurzen en salons in het buitenland

Art. 19.Lorsque le demandeur participe individuellement à une foire

Art. 19.Wanneer de aanvrager individueel deelneemt aan een beurs of

ou à un salon spécialisé à l'étranger, seul le coût de la location de een gespecialiseerd salon in het buitenland, zijn enkel de kosten van
la surface du stand facturée par l'organisateur de l'évènement est de door de organisator van het evenement aangerekende huur van de
admissible. Ce coût est plafonné à un maximum de : stand toelaatbaar. Deze kosten worden beperkt op maximum:
1° cinquante m2 en ce qui concerne la surface louée; 1° 50 m2 wat betreft de gehuurde oppervlakte;
2° 400 euros par m2 en ce qui concerne le prix facturé. 2° 400 euro par m2 wat betreft de gefactureerde prijs.

Art. 20.Lorsque le demandeur participe individuellement pour la

Art. 20.Wanneer de aanvrager individueel voor het eerste deelneemt

première fois à une foire ou à un salon spécialisé à l'étranger, les aan een beurs of een gespecialiseerd salon in het buitenland, zijn de
coûts admissibles sont les suivants : toelaatbare kosten de volgende:
1° le droit d'inscription à l'évènement choisi; 1° het inschrijvingsrecht voor het gekozen evenement;
2° les frais de déplacement et de séjour d'un seul délégué du 2° de reis- en verblijfskosten van een afgevaardigde van de aanvrager,
demandeur fixés selon les forfaits établis par le Ministre; vastgesteld volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd door de Minister;
3° le coût de location de la surface du stand facturé par 3° de kosten voor het huren van de oppervlakte van de stand die
l'organisateur de la foire ou du salon ainsi que le coût d'aménagement gefactureerd zijn door de organisator van beurs of salon, evenals de
du stand; inrichtingskosten van de stand;
4° les frais de montage et de démontage du stand facturés par des 4° de kosten voor de montage en demontage van de stand, gefactureerd
entreprises spécialisées professionnelles; door gespecialiseerde professionele bedrijven;
5° le coût d'envoi de matériel ou d'animaux de démonstration 5° de kosten voor het verzenden van demonstratiematerieel of -dieren
non-susceptibles de transactions commerciales et rapatriés pour autant die niet voor handelstransacties in aanmerking zouden kunnen komen en
que le transport soit effectué par un tiers professionnel du teruggevoerd voor zover het vervoer gebeurt door een derde,
transport. beroepsvervoerder.
Concernant l'alinéa 1er, 3°, les coûts d'aménagement portent sur les Met betrekking tot het eerste lid, 3°, hebben de inrichtingskosten
coûts de location de mobilier, d'installation électrique, d'éclairage betrekking op de kosten voor het huren van meubilair, elektrische
et de revêtement de sol. installatie, verlichting en vloerbedekking.
Sous-section 2. - Coûts admissibles de la participation individuelle Onderafdeling 2. - Toelaatbare kosten van de individuele actieve
active du demandeur à un congrès ou une conférence à l'étranger deelname van de aanvrager aan een congres of een conferentie in het buitenland

Art. 21.Lorsque le demandeur prend la parole lors d'un congrès ou

Art. 21.Wanneer de aanvrager het woord neemt op een congres of een

conferentie in het buitenland, met een betalende inschrijving, om een
d'une conférence à l'étranger avec inscription payante afin actieve promotie te verrichten van de producten en diensten van zijn
d'effectuer une promotion active des produits et services de ses leden, zijn de toelaatbare kosten de reis- en verblijfskosten voor een
membres, les coûts admissibles sont les frais de déplacement et de afgevaardigde van de aanvrager, vastgesteld volgens de maximumbedragen
séjour pour un délégué du demandeur fixés selon les forfaits établis vastgesteld door de Minister en het inschrijvingsrecht met een
par le Ministre ainsi que le droit d'inscription plafonné à 1.600 maximumbedrag van 1.600 euro.
euros. Sous-section 3 - Coûts admissibles et obligations du demandeur pour Onderafdeling 3. - Toelaatbare kosten en verplichtingen van de
l'organisation d'un stand collectif en tant que maître d'oeuvre aanvrager voor de organisatie van een collectieve stand als aannemer

Art. 22.Lorsque le demandeur organise à l'étranger pour ses membres

Art. 22.Wanneer de aanvrager voor zijn leden een collectieve stand in

un stand collectif lors d'une foire, d'un salon ou d'un évènement à het buitenland organiseert bij een beurs, een salon of een evenement
caractère professionnel et international reconnu, les coûts met een erkend professioneel en internationaal karakter, zijn de
admissibles sont les suivants : toelaatbare kosten de volgende:
1° le droit d'inscription à l'évènement choisi; 1° het inschrijvingsrecht voor het gekozen evenement;
2° les frais de déplacement et de séjour d'un seul délégué du 2° de reis- en verblijfskosten van een afgevaardigde van de aanvrager,
demandeur calculés selon les forfaits établis par le Ministre; vastgesteld volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd door de
3° le coût de location de la surface du stand facturé par Minister; 3° de huurkosten van de oppervlakte van de stand, aangerekend door de
l'organisateur de la foire ou du salon pour autant que le prix facturé organisator van de beurs of het salon voor zover de aangerekende prijs
ne dépasse pas 400 euros par m2; niet 400 euro per m2 overschrijdt;
4° le coût d'aménagement du stand; 4° de kosten voor het inrichten van de stand;
5° les frais de montage et de démontage du stand facturés par des 5° de kosten voor de montage en demontage van de stand, gefactureerd
entreprises spécialisées professionnelles; door gespecialiseerde professionele bedrijven;
6° le coût d'envoi de matériel ou d'animaux de démonstration 6° de kosten voor het verzenden van demonstratiematerieel of -dieren
non-susceptibles de transactions commerciales et rapatriés pour autant die niet voor handelstransacties in aanmerking zouden kunnen komen en
que le transport soit effectué par un tiers professionnel du teruggevoerd voor zover het vervoer gebeurt door een derde,
transport. beroepsvervoerder.
Concernant l'alinéa 1er, 2°, sur raison motivée, les frais de Mits gemotiveerde reden kunnen, betreffende lid 1, 2°, de reis- en
déplacement et de séjour d'un deuxième délégué peuvent être admissibles. verblijfskosten van een tweede afgevaardigde toelaatbaar zijn.
Concernant l'alinéa 1er, 4°, les coûts d'aménagement portent sur les Met betrekking tot het eerste lid, 4°, hebben de inrichtingskosten
coûts de location de mobilier, d'installation électrique, d'éclairage betrekking op de kosten voor het huren van meubilair, elektrische
installatie, verlichting en vloerbedekking.
et de revêtement de sol.

Art. 23.Om de actie in aanmerking te laten komen voor de subsidie,

Art. 23.Pour que l'action soit éligible à la subvention, le stand

telt de collectieve stand, georganiseerd door de aanvrager, minstens
collectif organisé par le demandeur compte au moins cinq entreprises vijf aangesloten ondernemingen die in aanmerking komen voor de steun
membres éligibles aux aides à l'internationalisation de l'Agence. bij de internationalisering van het Agentschap.

Art. 24.Dans le cadre de l'organisation du stand collectif, il

Art. 24.In het kader van de organisatie van de collectieve stand,

incombe au demandeur : moet de aanvrager:
1° de fournir à l'Agence, au minimum un mois avant l'ouverture de la 1° het Agentschap minstens één maand voor de opening van de beurs de
foire, la liste des sociétés membres inscrites à la collectivité; lijst verstrekken van de aangesloten vennootschappen die bij de
collectiviteit ingeschreven staan;
2° de facturer directement aux entreprises participantes la partie des 2° rechtstreeks de deelnemende ondernemingen het aandeel in de kosten
frais relatifs à la location et l'aménagement du stand réservées par betreffende huur en de inrichting van de stand die zij gereserveerd
elles; hebben, aanrekenen;
3° d'informer les entreprises inscrites à la collectivité qu'elles ne 3° de ondernemingen die bij de collectiviteit ingeschreven zijn erover
peuvent pas solliciter une aide pour les frais de location et inlichten dat ze bij het Agentschap voor de betrokken beurs geen steun
d'aménagement de stand auprès de l'Agence pour la foire concernée en kunnen aanvragen voor de huur- en inrichtingskosten voor de stand
raison de l'interdiction du cumul d'une aide individuelle en leur nom wegens het verbod op samenvoeging van individuele steun in eigen naam
propre et de l'aide collective accordée par l'Agence au demandeur pour en collectieve steun aan de aanvrager toegekend door het Agentschap
l'action subventionnée. voor de gesubsidieerde actie.
Section 4. - Invitation de décideurs étrangers en Belgique Afdeling 4. - Uitnodiging van buitenlandse beleidsmakers in België

Art. 25.La subvention porte sur l'invitation en Région wallonne de

Art. 25.De subsidie heeft betrekking op de uitnodiging in het Waalse

décideurs étrangers dans le cadre de développement de partenariats Gewest van buitenlandse beleidsmakers in het kader van de ontwikkeling
étrangers actuels ou potentiels. van huidige of potentiële samenwerkingsverbanden.

Art. 26.Les coûts admissibles sont les frais de voyage et de séjour

Art. 26.De toelaatbare kosten zijn de reis- en verblijfskosten voor

de maximum trois invités clairement identifiés par pays. Ces frais maximum drie genodigden, duidelijk geïdentificeerd per land. Deze
sont fixés selon les forfaits établis par le Ministre. kosten worden vastgesteld volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd

Art. 27.Le demandeur peut uniquement solliciter une subvention pour

door de Minister.

Art. 27.De aanvrager kan enkel een subsidie aanvragen voor maximum

maximum trois invitations par pays. drie uitnodigingen per land.

Art. 28.Les frais relatifs aux conjoints et membres de la famille ne

Art. 28.De kosten betreffende de echtgenoten en familieleden komen

sont pas éligibles. niet in aanmerking.
Section 5. - Organisation de séminaires, de conférences et de Afdeling 5. - Organisatie van seminaries, conferenties en
manifestations en Belgique ou à l'étranger manifestaties in België of in het buitenland

Art. 29.La subvention porte sur l'organisation par le demandeur de

Art. 29.De subsidie heeft betrekking op de organisatie, door de

séminaires, de conférences ou de manifestations visant à renforcer la aanvrager, van seminaries, conferenties of manifestaties met het oog
visibilité de la Région wallonne et de ses entreprises à l'étranger. op een sterkere zichtbaarheid van het Waalse Gewest en zijn ondernemingen in het buitenland.

Art. 30.Les coûts admissibles sont les suivants :

Art. 30.De toelaatbare kosten zijn de volgende:

1° les frais de location de salle; 1° de kosten voor het huren van een zaal;
2° les frais de réalisation des supports d'invitations; 2° de kosten voor het aanmaken van uitnodigingen;
3° les frais de location de matériel informatique ou audiovisuel; 3° de kosten voor de huur van informatica- of audiovisueel materieel;
4° les frais de déplacement et de séjour de l'orateur invité par le 4° de reis- en verblijfskosten van een de spreker uitgenodigd door de
demandeur fixés selon les forfaits établis par le Ministre. aanvrager, vastgesteld volgens de forfaitaire bedragen vastgelegd door de Minister.
Concernant l'alinéa 1er, 4°, sur raison motivée, les frais de Mits gemotiveerde reden kunnen, betreffende lid 1, 4°, de reis- en
déplacement et de séjour d'un deuxième orateur peuvent être verblijfskosten van een tweede spreker toelaatbaar zijn.
admissibles.

Art. 31.Pour que l'action soit éligible, le thème du séminaire, de la

Art. 31.De actie komt enkel in aanmerking als het thema van het

conférence ou de la manifestation est en lien avec le commerce seminarie, de conferentie of de manifestatie verband houdt met
international ou l'exportation. internationale handel of uitvoer.

Art. 32.Un accès libre et gratuit est accordé aux agents de l'Agence

Art. 32.Er wordt door de aanvrager een vrije en kosteloze toegang tot

par le demandeur aux séminaires, conférences ou manifestations de seminaries, conferenties of manifestaties gesubsidieerd op grond
subsidiés sur base du présent arrêté. van dit besluit toegekend aan de personeelsleden van het Agentschap.
Section 6. - Supports de communication destinés à faire connaître les Afdeling 6. - Communicatiedragers om de Waalse leden van de aanvrager
membres wallons du demandeur à l'étranger in het buitenland bekendheid te laten verwerven

Art. 33.La subvention porte sur les services de production de

Art. 33.De subsidie heeft betrekking op de diensten voor het aanmaken

supports de communication destinés à des partenaires ou des van communicatiedragers voor partners of ondernemingen, gevestigd in
entreprises établis à l'étranger en vue de promouvoir les entreprises het buitenland, met het oog op de promotie van de Waalse ondernemingen
wallonnes membres du demandeur ou le secteur d'activités que le aangesloten bij de aanvrager of de activiteitensector vertegenwoordigd
demandeur représente. door de aanvrager.
La subvention ne peut pas dépasser le plafond de 10.000 euros sur Die subsidie mag het maximumbedrag van 10.000 euro over drie jaar per
trois ans par demandeur. aanvrager niet overschrijden.

Art. 34.Les coûts admissibles sont :

Art. 34.De toelaatbare kosten zijn:

1° les coûts de production de brochures papiers et digitales; 1° de kosten voor de productie van papieren en digitale brochures;
2° les coûts de production d'insertions publicitaires dans des 2° de kosten voor de productie van advertenties in papieren
magazines papiers édités et distribués à l'étranger et de magazines tijdschriften die in het buitenland worden uitgegeven en gepubliceerd
digitaux à destination d'un public étranger; en digitale tijdschriften voor een buitenlands publiek;
3° les coûts de production de vidéos et de visites virtuelles 3° de kosten voor de productie van interactieve virtuele video's en
interactives. bezoeken.
Ne sont pas admissibles les coûts de production de supports de De kosten voor de productie van communicatiedragers voor de Belgische
communication destinés au marché belge. markt zijn niet toelaatbaar.
Le coût d'envoi des supports de communication, ainsi que l'achat de De kosten voor de verzending van communicatiedragers, evenals de
clés USB, de matériel informatique ou photographique ne sont pas des aankoop van USB-sticks, informaticamaterieel of fotomaterieel zijn
coûts admissibles. geen toelaatbare kosten.

Art. 35.Les prestataires qui fournissent les services de production

Art. 35.De aanvrager kiest vrij de dienstverleners die diensten

de brochures, d'insertions publicitaires dans des magazines, de vidéos leveren voor de productie van brochures, reclame in tijdschriften,
sont choisis librement par le demandeur. Ces prestataires sont des video's. Die dienstverleners zijn professionals die geen deel uitmaken
professionnels externes à l'entreprise du demandeur. van de onderneming van de aanvrager.

Art. 36.Lorsqu'une subvention est octroyée sur base du présent arrêté

Art. 36.Wanneer een subsidie toegekend wordt op grond van dit besluit

pour la publication d'un annuaire ou d'un support équivalent, le voor de publicatie van een jaargids of soortgelijke drager, legt de
demandeur réservera gratuitement un espace minimum d'une page à aanvrager kosteloos een minimale ruimte van één bladzijde vast voor
l'Agence pour la présentation de ses services. het Agentschap, dat zodoende zijn dienstverlening kan uiteenzetten.
CHAPITRE IV. - Intensité de l'aide et calcul de la subvention HOOFDSTUK IV. - Intensiteit van de steun en berekening van de subsidie

Art. 37.Les subventions visées par le présent arrêté couvrent

Art. 37.De subsidies bedoeld bij dit besluit dekken vijftig percent

cinquante pour cent des coûts admis des actions éligibles répondant van de kosten, toegelaten voor de in aanmerking komende acties die
aux conditions du présent arrêté et mentionnées au programme d'actions beantwoorden aan de voorwaarden van dit besluit en die vermeld zijn in
annuel à l'étranger du demandeur.

Art. 38.Les coûts relatifs à des actions redondantes et concurrentes avec les actions organisées par l'Agence ne sont pas pris en compte dans le calcul du montant de la subvention.

Art. 39.Pour tous les coûts admissibles relatifs à des frais de déplacement et de séjour, le Ministre fixe un forfait dans chacune des zones géographiques qu'il détermine, le cas échéant en prévoyant un forfait différent selon que le voyage concerne un ou plusieurs pays de la zone. L'Agence publie ces forfaits sur son site internet.

Art. 40.Lorsque le demandeur a reçu une contribution privée réduisant ainsi le coût à sa charge d'une action subsidiée par l'Agence, la subvention est réduite à concurrence du montant de cette contribution privée.

Art. 41.Lorsque le demandeur regroupe des membres de plusieurs régions en Belgique, la subvention est réduite au prorata du nombre d'entreprises membres du demandeur qui sont éligibles aux aides à

het jaarlijks buitenlands actieprogramma van de aanvrager.

Art. 38.De kosten voor wederkerende acties die concurreren met de acties van het Agentschap worden niet in overweging genomen bij de rekening van het subsidiebedrag.

Art. 39.De Minister bepaalt een forfaitair bedrag voor de toelaatbare reis- en verblijfkosten in elke geografische zone die hij bepaalt, waarbij hij in voorkomend geval voorziet in een verschillend forfaitair bedrag al naar gelang de reis van de vertegenwoordiger van de aanvrager één of meerdere landen van de zone betreft. Deze forfaitaire bedragen worden op de website van het Agentschap bekendgemaakt.

Art. 40.Wanneer de aanvrager een privé-bijdrage gekregen heeft, die zodoende de door hem gedragen kostprijs van een, door het Agentschap gesubsidieerde actie vermindert, wordt de subsidie overeenkomstig het bedrag van deze privé-bijdrage verminderd.

Art. 41.Wanneer de aanvrager leden van meerdere gewesten in België verenigt, wordt de subsidie verminderd in verhouding tot het aantal bij de aanvrager aangesloten leden die in aanmerking komen voor steun

l'internationalisation de l'Agence. bij de internationalisering van het Agentschap.

Art. 42.Dans le cas d'initiatives de chambres de commerce mixtes qui

Art. 42.In het geval van initiatieven van gemengde kamers van

bénéficient également à des entreprises des autres régions, il est koophandel die eveneens van voordeel zijn voor ondernemingen van de
appliqué une part de 28,7 pour cent pour le calcul de la subvention. andere gewesten, wordt een aandeel van 28,7 percent voor de berekening
Si les chambres de commerce mixtes peuvent démontrer que la plus-value des initiatives est plus grande pour la Région wallonne ou pour les entreprises établies en Région wallonne, le Ministre peut adapter cette part. Il en va de même si l'Agence peut démontrer que la plus-value des initiatives est moindre pour la Région wallonne ou pour les entreprises établies en Région wallonne.

Art. 43.Lorsque le demandeur est un groupement, l'aide octroyée sur base du présent arrêté n'est pas cumulable avec une autre intervention publique, quels qu'en soient la source, la forme et le but, concernant les mêmes coûts admissibles si, par ce cumul, les plafonds relatifs à l'intensité de l'aide fixés par le présent arrêté sont dépassés.

Art. 44.Le demandeur peut, pour raison motivée, demander l'accord préalable de l'Agence pour adapter en cours de réalisation son

van de subsidie toegepast. Als de gemengde kamers van koophandel kunnen aantonen dat de meerwaarde van de initiatieven groter is voor het Waalse Gewest of voor de ondernemingen gevestigd in het Waalse Gewest, kan de Minister dat aandeel aanpassen. Hetzelfde geldt als het Agentschap kan aantonen dat de meerwaarde van de initiatieven minder is voor het Waalse Gewest of voor de ondernemingen gevestigd in het Waalse Gewest.

Art. 43.Wanneer de aanvrager een groepering is, is de steun, toegekend op grond van dit besluit, niet samenvoegbaar met een andere interventie van de overheid, ongeacht de bron, de vorm en het doel, die betrekking hebben op dezelfde toelaatbare kosten als de maximumbedragen betreffende de intensiteit van de steun, vastgesteld bij dit besluit, door deze samenvoeging overschreden worden.

Art. 44.De aanvrager kan, om een gemotiveerde reden, de voorafgaandelijke instemming van het Agentschap vragen om zijn actieprogramma in de loop van de uitvoering ervan aan te passen als de

programme d'actions uniquement si les modifications n'entraînent pas wijzigingen geen overschrijding van het maximumbedrag, toegestaan door
de dépassement du montant maximum accordé par le Ministre dans de Minister in het subsidiebesluit, teweegbrengen. Bij instemming van
l'arrêté de subvention. En cas d'accord de l'Agence, la subvention est het Agentschap wordt de subsidie herberekend in functie van de
recalculée en fonction des coûts admis des modifications d'actions toegelaten kosten van de voorgestelde actiewijzigingen.
proposées.

Art. 45.En cas de désistement ou d'annulation d'une action, celle-ci

Art. 45.Bij afzegging of afgelasting van een actie, kan deze niet

ne peut pas bénéficier d'une subvention. Lorsqu'une avance a été voor een subsidie in aanmerking komen. Wanneer er aan de aanvrager een
octroyée au demandeur pour la réalisation d'une telle action, celle-ci voorschot is toegekend voor de uitvoering van een dergelijke actie,
est remboursée. wordt dit terugbetaald.
CHAPITRE V. - Demande de subvention et versement HOOFDSTUK V. - Aanvraag om subsidie en storting
Section 1re. - introduction d'une demande de subvention Afdeling 1. - Indiening van een subsidieaanvraag

Art. 46.Toute demande de subvention est introduite par le demandeur

Art. 46.Iedere subsidieaanvraag wordt door de aanvrager ingediend,

au plus tard le 30 avril de l'année civile précédant celle durant uiterlijk op 30 april van het kalenderjaar voorafgaand aan het jaar
laquelle son programme d'actions est envisagé. waarin zijn actieprogramma overwogen wordt.

Art. 47.Le demandeur introduit gratuitement sa demande de subvention

Art. 47.De aanvrager dient zijn subsidieaanvraag kosteloos in aan de

en remplissant le formulaire mis à disposition sur le site internet de hand van het formulier dat op de website van het Agentschap ter
l'Agence. beschikking wordt gesteld.
Le demandeur confirme expressément dans ce formulaire qu'il respecte In dat formulier bevestigt de aanvrager uitdrukkelijk dat hij
le règlement (UE) n° 1407/2013 ou le règlement (UE) n° 1408/2013 ainsi Verordening (UE) nr. 1407/2013 of Verordening (UE) nr. 1408/2013 en
que le présent arrêté. Cette confirmation ne fait pas obstacle à une dit besluit naleeft. Deze bevestiging belemmert de verificatie van die
vérification de ce respect par l'Agence. naleving door het Agentschap niet.
En outre, le demandeur s'engage dans ce formulaire à conserver les Bovendien verbindt de aanvrager zich er in dit formulier toe om de
factures et extraits de comptes attestant valablement du paiement des facturen en rekeninguittreksels die als bewijs dienen voor de betaling
sommes pour lesquelles une subvention est demandée, durant une période van de sommen waarvoor een subsidie wordt aangevraagd, tijdens een
de dix ans débutant à partir de la date du versement de la subvention periode van tien jaar te behouden te rekenen van de datum van storting
par l'Agence, sauf prolongation du délai conformément aux dispositions door het Agentschap, behalve verlenging van de termijn overeenkomstig
légales en matière de prescription. de wettelijke bepalingen inzake verjaring.

Art. 48.Le demandeur joint à sa demande :

Art. 48.Bij zijn aanvraag voegt de aanvrager:

1° son projet à l'international et son programme d'actions annuel à 1° zijn project op internationaal vlak en zijn volledig jaarlijks
l'international complet; actieprogramma op internationaal vlak;
2° la description de la valeur ajoutée pour l'économie wallonne de son 2° de omschrijving van de meerwaarde van zijn project op
projet à l'international; internationaal vlak voor de Waalse economie;
3° le budget détaillé par action envisagée; 3° de omstandige begroting per overwogen actie;
4° ses statuts et une description de ses activités ainsi que de sa 4° zijn statuten en een omschrijving van zijn activiteiten, evenals
représentativité en cas de première demande de subvention introduite zijn representativiteit in het geval van een eerste subsidieaanvraag
auprès de l'Agence; die bij het Agentschap wordt ingediend;
5° les modifications éventuelles apportées aux statuts, à ses 5° de eventuele wijzigingen in zijn statuten, zijn activiteiten of
activités ou à sa représentativité; zijn representativiteit;
6° la liste actualisée de ses membres; 6° de bijgewerkte lijst van zijn leden;
7° les pièces justificatives ou, lorsque l'Agence a fait application 7° de verantwoordingsstukken of, wanneer het Agentschap artikel 57,
de l'article 57, alinéa 4, la déclaration de créance sur l'honneur lid 4, toepast, de schuldvorderingsverklaring op erewoord voor de
relatives à la subvention éventuellement octroyée l'année précédente subsidie die eventueel is toegekend in het voorgaande jaar, op grond
sur base du présent arrêté; van dit besluit;
8° la liste des aides qu'il envisage de solliciter, sollicite ou a 8° de lijst van de steunvormen die hij overweegt aan te vragen,
obtenu auprès de tout organisme, institution ou pouvoir publics pour aanvraagt of verkregen heeft bij ieder organisme, iedere instelling of
la réalisation de son programme d'actions à l'international; overheid voor de verwezenlijking van zijn actieprogramma op
internationaal vlak;
9° tout document utile pour étayer sa demande. 9° elk nuttig document om zijn aanvraag te steunen.
Concernant l'alinéa 1er, 7°, les pièces justificatives, pour être Betreffende lid 1, 7°, worden de verantwoordingsstukken, om
recevables, sont établies au nom du demandeur. ontvankelijk te zijn, opgesteld op naam van de aanvrager.

Art. 49.Pour les missions de prospection et de promotion à

Art. 49.Voor de prospectie- en promotie-opdrachten in het buitenland,

l'étranger, le demandeur joint également à sa demande le programme voegt de aanvrager eveneens het omstandig programma van de opdracht
détaillé de la mission reprenant notamment les éléments suivants : bij zijn aanvraag, met volgende gegevens:
1° les dates des déplacements envisagés; 1° de overwogen reisdata;
2° la présentation du délégué du demandeur et du deuxième délégué 2° de presentatie van de afgevaardigde van de aanvrager en van de
lorsque celui-ci a été autorisé conformément à l'article 17; tweede afgevaardigde wanneer laatstgenoemde gemachtigd is overeenkomstig artikel 17;
3° ainsi que le programme de rendez-vous, dans la mesure où il est 3° evenals het afsprakenprogramma, voor zover reeds opgesteld.
déjà établi.

Art. 50.Pour les foires et salons spécialisés à l'étranger, le

Art. 50.Voor de gespecialiseerde beurzen en salons in het buitenland,

demandeur joint également à sa demande le bon de réservation détaillé voegt de aanvrager bij zijn aanvraag eveneens de omstandige
du stand émanant de l'organisateur de la manifestation et mentionnant reservatiebon van de stand, uitgaand van de organisator van de
au minimum les éléments suivants : manifestatie en waarin minstens volgende gegevens zijn vermeld:
1° la surface réservée par le demandeur; 1° de oppervlakte die de aanvrager gereserveerd heeft;
2° le prix de location par m2 hors TVA. 2° de huurprijs per m2, BTW niet meegerekend.

Art. 51.Pour les supports de communication, le demandeur joint à sa

Art. 51.Voor de communicatiedragers voegt de aanvrager bij zijn

demande : aanvraag:
1° pour les brochures : la maquette du support suffisamment détaillée 1° voor de brochures : het voorontwerp van de drager, voorzien van
pour permettre de déterminer l'aspect de la brochure finale ainsi que voldoende details om te kunnen bepalen hoe de eindbrochure eruit zal
tout bon de commande détaillé reprenant les différents postes de la zien, evenals elke omstandige bestelbon met de verschillende posten in
réalisation des brochures et leur coût respectif; de verwezenlijking van de brochures en hun respectievelijke kostprijs;
2° pour les insertions publicitaires : la maquette de l'insertion 2° voor de advertenties : het voorontwerp van de advertentie, voorzien
publicitaire suffisamment détaillée pour permettre de déterminer son van voldoende details om te kunnen bepalen hoe het eindresultaat eruit
aspect final ainsi que tout bon de commande détaillé reprenant les zal zien, evenals elke omstandige bestelbon met de verschillende
différents postes de la réalisation de l'insertion publicitaire et posten in de verwezenlijking van de advertentie en hun
leur coût respectif; respectievelijke kostprijs;
3° pour les vidéos ou visites virtuelles interactives : le synopsis ou 3° voor de video's of interactieve virtuele bezoeken: de samenvatting
of de boomstructuur die omstandig ingaat op de aan bod komende thema's
l'arborescence reprenant en détail les thèmes évoqués par le support in de promotiedrager, en het bestek van de firma die de realisatie
promotionnel et le devis de la société réalisatrice reprenant les verzorgt, met vermelding van de verschillende posten in de
différents postes de réalisation du support ainsi que leur coût verwezenlijking van de darger en hun respectievelijke kostprijs.
respectif.

Art. 52.L'ensemble des montants figurant dans la demande de

Art. 52.De gezamenlijke bedragen opgenomen in de subsidieaanvraag

subvention sont mentionnés en euros. worden in euro aangeduid.

Art. 53.L'Agence accuse réception de la demande.

Art. 53.Het Agentschap bericht ontvangst van de aanvraag.

Section 2. - Examen de la demande de subvention et décision du Ministre

Art. 54.L'Agence examine la demande et peut inviter le demandeur à lui fournir tout complément d'information qu'elle juge utile. L'Agence refuse toute demande qui ne respecte pas les conditions d'octroi. Dans les autres cas, l'Agence instruit la demande.

Art. 55.Au terme de son instruction, l'Agence soumet une proposition de décision au Ministre. Celui-ci rejette la demande ou il l'accepte. En cas d'acceptation, il adopte un arrêté de subvention, qui fixe le montant maximum accordé, ainsi que les conditions d'octroi de la subvention. L'Agence assure le suivi de la décision du Ministre et la notifie au demandeur.

Afdeling 2. - Onderzoek van de subsidieaanvraag en beslissing van de Minister

Art. 54.Het Agentschap onderzoekt de aanvraag en kan de aanvrager erom verzoeken hem elke aanvullende informatie die het nuttig acht te verstrekken. Het Agentschap weigert elke aanvraag die de toekenningsvoorwaarden niet duidelijk naleeft. In de andere gevallen behandelt het Agentschap de aanvraag.

Art. 55.Aan het einde van de behandeling stelt het Agentschap een beslissingsvoorstel aan de Minister voor. De Minister weigert de aanvraag of keurt hem goed. In geval van goedkeuring neemt hij een subsidiebesluit aan, dat het maximaal toegekende bedrag alsook de voorwaarden van toekenning van de subsidie bepaalt. Het Agentschap zorgt voor de opvolging van de beslissing van de Minister en deelt ze aan de aanvrager mede.

Section 3. - Versement de la subvention et délais de forclusion Afdeling 3. - Storting van de subsidie en vervaltermijnen

Art. 56.Le demandeur dispose d'un délai maximum de quatre mois à

Art. 56.De aanvrager beschikt over een maximumtermijn van vier

dater du 31 décembre de l'année civile sur laquelle porte la subvention accordée pour transmettre à l'Agence sa demande de versement complète. Passé ce délai, la demande est rejetée.

Art. 57.La demande de versement se compose d'une déclaration de créance, établie conformément au modèle mis à disposition sur le site internet de l'Agence, et de toutes les pièces justificatives requises. La déclaration de créance est signée par la personne habilitée à représenter le demandeur. L'Agence publie sur son site internet la liste des pièces justificatives demandées pour chaque type de subvention. Par application du principe de confiance, conçu comme un moyen de réaliser la simplification administrative, et pour les catégories de subventions visées par le présent arrêté qu'elle détermine, l'Agence peut dans un premier temps exiger uniquement du demandeur le dépôt d'une déclaration de créance sur l'honneur et d'un rapport d'activités ou du programme annuel subventionné, en se réservant la possibilité de procéder à un contrôle dans un second temps et d'exiger alors la production des pièces justificatives. L'Agence précise sur son site internet les éléments devant figurer dans le rapport d'activités du demandeur.

maanden te rekenen van 31 december van het kalenderjaar waarop de toegekende subsidie betrekking heeft om zijn volledige stortingsaanvraag aan het Agentschap over te maken. Na die termijn wordt de aanvraag verworpen.

Art. 57.De stortingsaanvraag bevat een schuldvorderingsverklaring opgemaakt overeenkomstig het model dat op de website van het Agentschap beschikbaar is en alle bewijsstukken die eventueel vereist worden. De schuldvorderingsverklaring wordt ondertekend door de persoon, gemachtigd om de aanvrager te vertegenwoordigen. Het Agentschap publiceert op zijn website de lijst van de voor elk type subsidie aangevraagde bewijsstukken. Overeenkomstig het vertrouwensbeginsel dat opgevat is als middel om de administratieve vereenvoudiging te verrichten en voor de in dit besluit bedoelde categorieën subsidies die het bepaalt, kan het Agentschap eerst van de aanvrager verlangen dat hij alleen een verklaring op erewoord en een handelsrapport van het gesubsidieerde initiatief op internationaal vlak indient, waarbij het zich de mogelijkheid voorbehoudt om in tweede instantie tot een controle van de toekenningsvoorwaarden over te gaan en dan het overleggen van bewijsstukken te eisen. Het Agentschap specificeert op zijn website ook de elementen die in het handelsrapport moeten worden opgenomen.

Art. 58.L'Agence peut accorder au demandeur une avance de cinquante pour cent sur la subvention octroyée. Cette avance peut uniquement être accordée au demandeur dont la demande a été acceptée par une décision du Ministre. Elle n'est pas accordée pour les programmes d'actions qui sont déjà achevés. Le demandeur sollicite cette avance en recourant à la déclaration de créance dont le modèle est mis à disposition sur le site internet de l'Agence et en joignant les pièces justificatives requises dont la liste est publiée sur le même site. L'Agence peut à cet égard appliquer le principe de confiance et le précise le cas échéant sur son site internet. L'octroi d'une avance par l'Agence ne fait pas naître de droit à la subvention dans le chef du demandeur. Le demandeur qui a perçu une avance introduit sa demande de versement du solde de la subvention dans le délai visé à l'article 56. Il rembourse à l'Agence sans délai tout ou partie de l'avance perçue si le délai précité est dépassé, si des actions du programme annuel sont annulées ou s'il se désiste d'actions prévues dans son programme annuel.

Art. 58.Het Agentschap kan aan de aanvrager een voorschot van vijftig procent op de volgende subsidies toekennen: Dit voorschot kan alleen aan de aanvrager van wie de aanvraag bij beslissing van de Minister is goedgekeurd, toegekend worden. Het wordt niet toegekend voor de initiatieven die reeds voltooid zijn. De aanvrager verzoekt bovendien om dit voorschot door een beroep te doen op de schuldvorderingsverklaring waarvan het model op de website van het Agentschap ter beschikking wordt gesteld en door de vereiste bewijsstukken waarvan de lijst op deze site bekendgemaakt is, te voegen. In dit opzicht kan het Agentschap het vertrouwensbeginsel toepassen; het Agentschap vermeldt het in voorkomend geval op zijn website. De toekenning van een voorschot door het Agentschap heeft geen recht op subsidie voor de aanvrager als gevolg. De aanvrager die een voorschot geïnd heeft, dient zijn aanvraag voor storting van saldo van de subsidie in binnen de termijn bedoeld in artikel 56. Hij betaalt het Agentschap het geheel of een deel van het geïnde voorschot terug indien voornoemde termijn verstreken is, als de acties van het jaarprogramma afgelast zijn of als hij afziet van acties voorzien in zijn jaarprogramma.

Art. 59.Lorsque le demandeur a produit une demande de versement incomplète, l'Agence l'informe des documents manquants. Ceci ne suspend pas le délai visé à l'article 56.

Art. 60.Lorsque le demandeur est débiteur de montants exigibles vis-à-vis de l'Agence, l'Agence informe le demandeur qu'elle n'accorde pas la subvention demandée tant que ces montants n'ont pas été payés. Aucune compensation ne peut avoir lieu entre les dettes du demandeur envers l'Agence et une subvention visée par le présent arrêté. Ceci ne suspend pas le délai visé à l'article 56.

Art. 61.Lorsque l'Agence constate que le demandeur ne remplit pas ou plus les conditions d'octroi de la subvention ou de l'avance, elle refuse la demande de versement et en informe le demandeur. A cet égard, il est indifférent que la décision du Ministre d'accepter la subvention ait déjà été notifiée au demandeur. Au besoin, l'Agence peut inviter le demandeur à lui fournir, dans le mois, tout complément d'information qu'elle juge utile pour vérifier que le demandeur remplit toujours les conditions d'octroi. Cette demande de l'Agence est notifiée au demandeur. Le délai d'un mois précité court à compter du lendemain de la notification de la demande de complément d'information par l'Agence.

Art. 59.Wanneer de aanvrager een onvolledige stortingsaanvraag heeft ingediend, informeert het Agentschap hem over de ontbrekende documenten. Dit schorst de termijn bedoeld in artikel 56 niet.

Art. 60.Wanneer de aanvrager schuldenaar is van eisbare bedragen ten opzichte van het Agentschap, informeert bedoeld Agentschap hem dat het de aangevraagde subsidie niet zal toekennen zolang die bedragen niet betaald zullen worden. Er mag geen compensatie worden verricht tussen de schulden van de aanvrager tegenover het Agentschap en een in dit besluit bedoelde subsidie. Dit schorst de termijn bedoeld in artikel 56 niet.

Art. 61.Wanneer het Agentschap vaststelt dat de aanvrager de toekenningsvoorwaarden van de subsidie of van het voorschot niet of niet meer vervult, weigert het de stortingsaanvraag en informeert het de aanvrager daarvan. In dit verband is het niet relevant of de beslissing van de Minister tot goedkeuring van de subsidie al aan de aanvrager is meegedeeld. Indien nodig kan het Agentschap de aanvrager erom verzoeken om hem binnen één maand elke aanvullende informatie die het nuttig acht te verstrekken om na te leven of de aanvrager nog altijd de toekenningsvoorwaarden vervult. Die aanvraag van het Agentschap wordt aan de aanvrager meegedeeld. De termijn van één maand begint te lopen vanaf de dag na de kennisgeving van de aanvraag voor aanvullende informatie door het Agentschap.

Art. 62.Lorsque le demandeur a produit une demande de versement

Art. 62.Wanneer de aanvrager een volledige stortingsaanvraag heeft

complète et est en ordre de paiement vis-à-vis de l'Agence, celle-ci ingediend en de verschuldigde bedragen ten opzichte van het Agentschap
le lui indique dans une notification de paiement qui précise le heeft betaald, geeft bedoeld Agentschap het hem in een
montant définitif de la subvention octroyée. Cette notification fait afrekeningsbrief aan waarin het definitieve bedrag van de toegekende
subsidie wordt bepaald. Deze afrekeningsbrief geeft aanleiding tot het
naître le droit à la subvention dans le chef du demandeur conformément recht op de subsidie in hoofde van de aanvrager overeenkomstig artikel
à l'article 6. 6.
Section 4. - Contrôle Afdeling 4. - Controle

Art. 63.Lorsque l'Agence a versé la subvention en appliquant le

Art. 63.Wanneer het Agentschap de storting overeenkomstig het in

principe de confiance prévu à l'article 57, alinéa 4, elle peut artikel 57, vierde lid, bedoelde vertrouwensbeginsel heeft betaald,
procéder, à tout moment, à un contrôle et inviter le demandeur à lui kan het te allen tijde een controle uitvoeren en de aanvrager erom
fournir dans un délai d'un mois : verzoeken om de volgende stukken binnen één maand te verstrekken :
1° les factures détaillées relatives aux actions pour lesquelles la 1° de omstandige facturen voor de acties waarvoor de subsidie gestort
subvention a été versée; is;
2° les extraits de compte ou décomptes de carte de crédit, identifiant clairement l'identité du donneur d'ordre; 3° tout autre document demandé par l'Agence. Concernant l'alinéa 1er, 2° les paiements en espèce ou par compensation de biens ou de services ne sont pas autorisés. Les extraits de compte ou décomptes de carte de crédit visés à l'alinéa 1er, 2°, constituent les seules preuves de paiement acceptées par l'Agence. Après examen des pièces justificatives complètes, l'Agence adresse une notification au demandeur pour lui indiquer s'il a produit des documents probants ou non et si toutes les conditions d'octroi de la subvention prévues par le présent arrêté ont été respectées. Si le demandeur n'a pas répondu à l'invitation de l'Agence, un rappel lui est adressé. Un second rappel peut être adressé au demandeur.

Art. 64.Si le demandeur n'a donné aucune suite aux deux rappels éventuels ou si les documents qu'il a transmis à l'Agence ne sont pas probants, il rembourse tout ou partie de la subvention concernée. L'Agence adresse au demandeur un envoi recommandé précisant les modalités de remboursement. A défaut de remboursement, l'Agence peut introduire une action en justice.

2° de rekeningsuittreksels of aftrekken van de kredietkaarten waarin de identiteit van de opdrachtgever duidelijk wordt vermeld en; 3° elk ander document aangevraagd door het Agentschap. Met betrekking tot het eerste lid, 2°, zijn betalingen in contanten of door middel van een vergoeding voor goederen of diensten niet toegestaan. De in het eerste lid, 2°, bedoelde rekeninguittreksels of aftrekken van de kredietkaarten vormen het enige door het Agentschap aanvaarde betalingsbewijs. Na onderzoek van de volledige bewijsstukken richt het Agentschap een kennisgeving aan de aanvrager om hem mede te delen of hij al dan niet bewijskrachtige documenten heeft verstrekt en of alle in dit besluit bedoelde voorwaarden voor de toekenning van de subsidie zijn nageleefd. Indien de aanvrager het verzoek van het Agentschap niet beantwoord heeft, wordt hem een rappelbrief per zending gericht. Een tweede rappelbrief kan aan de aanvrager gericht worden

Art. 64.Indien de aanvrager geen gevolg aan beide rappelbrieven heeft gegeven of als de documenten die hij aan het Agentschap heeft overgemaakt, niet bewijskrachtig zijn, betaalt hij het geheel of een deel van de betrokken subsidie terug. Het Agentschap richt een aangetekende brief met de terugbetalingsmodaliteiten aan de aanvrager. Bij gebrek aan betaling kan het Agentschap een rechtsvordering instellen.

Art. 65.Lorsque le demandeur rembourse des subventions en vertu de

Art. 65.Wanneer de aanvrager krachtens artikel 63 de subsidies

l'article 63, l'Agence peut procéder au contrôle de toute autre terugbetaalt, kan het Agentschap elke andere subsidie die aan de
subvention octroyée à ce demandeur. Elle peut à cet égard remonter aanvrager is toegekend, controleren. In dit opzicht kan het Agentschap
jusqu'à dix ans avant le versement de la dernière subvention octroyée tot 10 jaar voor de storting van de laatste subsidie toegekend aan de
au demandeur. aanvrager teruggaan.
Ce contrôle s'effectue selon la procédure décrite aux articles 63 et 64. Deze controle gebeurt volgens de procedure omschreven in de artikelen 63 en 64.
Section 5. - Remboursement de la subvention versée Afdeling 5. - Terugbetaling van de gestorte subsidie

Art. 66.Outre les dispositions énoncées par les articles 61 et 62 du

Art. 66.Naast de toepassing van de bepalingen van de artikelen 61 en

décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la 62 van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publiques begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare
wallonnes, le demandeur qui a perçu une subvention ou une avance visée bestuurseenheid betaalt de aanvrager die een subsidie of een voorschot
par le présent arrêté la rembourse dans sa totalité à l'Agence, bedoeld in dit besluit heeft ontvangen, ze/het aan het Agentschap
lorsqu'il : terug indien hij:
1° ne respecte pas une ou plusieurs des conditions d'octroi de la 1° aan één of meerdere van de toekenningsvoorwaarden van de subsidie
subvention ou de l'avance; of het voorschot niet voldoet;
2° affecte les fonds reçus à d'autres fins que celles pour lesquelles ils ont été obtenus; 3° n'a pas remboursé l'avance comme requis par l'article 58, alinéa 4; 4° a obtenu ou a conservé la subvention en communiquant sciemment des renseignements inexacts ou incomplets, sans préjudice d'une éventuelle poursuite pénale. En outre, le demandeur rembourse à l'Agence la partie de la subvention qui dépasse le montant maximum justifié par les pièces justificatives admises. Le demandeur se trouvant dans au moins une des situations précitées est privé de toute nouvelle subvention visée par le présent arrêté et exclu de toute action collective de l'Agence, tant qu'il ne rembourse pas la subvention ou l'avance concernée. En outre, l'Agence peut décider que le demandeur ne peut plus solliciter de subventions auprès 2° de fondsen ontvangen voor andere doeleinden dan welke waarvoor ze toegekend zijn, bestemt; 3° het voorschot zoals bepaald in artikel 58, vierde lid, niet heeft terugbetaald; 4° de subsidie heeft ontvangen of behouden en wetens onjuiste of onvolledige inlichtingen heeft verstrekt onverminderd een eventuele strafrechtelijke vervolging. Bovendien betaalt de aanvrager het deel van de subsidie dat het door de aanvaarde bewijsstukken gestaafde maximumbedrag overschrijdt, aan het Agentschap terug. De aanvrager die zich minstens in één van bovenvermelde toestanden bevindt, wordt elke nieuwe subsidie bedoeld in dit besluit ontnomen en van elke gemeenschappelijke actie van het Agentschap uitgesloten zolang hij de betrokken subsidie of voorschot niet terugbetaalt. Bovendien kan het Agentschap beslissen dat de aanvrager tijdens drie
de l'Agence pendant une période de trois années prenant cours à la jaar vanaf de datum van terugbetaling van de betrokken subsidie of
date du remboursement de la subvention ou de l'avance concernée. voorschot aan het Agentschap geen subsidien zal kunnen aanvragen.".
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 67.Le Ministre qui a l'économie et le commerce extérieur dans

Art. 67.De Minister van Economie en Buitenlandse Handel is belast met

ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 9 juillet 2020. Namen, 9 juli 2020.
Pour le Gouvernement : Voor de Waalse Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie,
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME",
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, en de Vaardigheidscentra,
W. BORSUS W. BORSUS
^