Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif aux subventions octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives | Besluit van de Waalse Regering betreffende de subsidies die verleend worden voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 houdende toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif aux | 9 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de subsidies |
subventions octroyées à certains investissements en matière | die verleend worden voor bepaalde investeringen inzake |
d'infrastructures sportives et abrogeant l'arrêté du Gouvernement | sportinfrastructuur en tot opheffing van het besluit van de Waalse |
wallon du 10 juin 1999 relatif aux subventions octroyées à certains | Regering van 10 juni 1999 houdende toekenning van subsidies voor |
investissements en matière d'infrastructures sportives | bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions octroyées à | Gelet op het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning van |
certains investissements en matière d'infrastructures sportives, | subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur, |
l'article 2, alinéa 4, modifié par le décret du 11 avril 2014, | artikel 2, vierde lid, gewijzigd bij het decreet van 11 april 2014, |
l'article 4, § 3, alinéa 2, remplacé par le décret du 11 avril 2014, | artikel 4, § 3, tweede lid, vervangen bij het decreet van 11 april |
l'article 22 et l'article 23; | 2014, artikel 22 en artikel 23; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 houdende |
subventions octroyées à certains investissements en matière | toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake |
d'infrastructures sportives; | sportinfrastructuur; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 septembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 september 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 octobre 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 |
Vu l'absence d'impact sur la situation respective des femmes et des | oktober 2014; Overwegende dat uit het evaluatierapport blijkt dat het project geen |
hommes; | weerslag heeft op de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen; |
Vu l'avis 57.199/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 mars 2015 en | Gelet op het advies nr. 57.199/4 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Infrastructures sportives; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor sportinfrastructuren, |
après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeenheden |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 127, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127, § 1, ervan. |
Art. 2.Au sens du présent arrêté, il faut entendre par : |
Art. 2.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
- « Ministre » : le Ministre qui a les infrastructures sportives dans ses attributions; | - « Minister » : de Minister die voor sportinfrastructuren bevoegd is; |
- « administration » : la Direction générale opérationnelle Routes et | - « administratie » : Het Operationeel directoraat-generaal Wegen en |
Bâtiments - Département des infrastructures subsidiées - Direction des | Gebouwen - Departement Gesubsidieerde infrastructuren - Directie |
Infrastructures sportives; | Sportinfrastructuren; |
- « décret » : le décret du 25 février 1999 relatif aux subventions | - « decreet » : het decreet van 25 februari 1999 houdende toekenning |
octroyées à certains investissements en matière d'infrastructures sportives. | van subsidies voor bepaalde investeringen inzake sportinfrastructuur. |
Art. 3.Les investissements visés à l'article 2, alinéa 1er, du décret |
Art. 3.De investeringen bedoeld in artikel 2, eerste lid, van het |
susceptibles d'être subventionnés sont : | decreet die in aanmerking komen voor subsidies zijn : |
1° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des | 1° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van de volgende |
infrastructures sportives suivantes : | sportinfrastructuren : |
a) les terrains de sports de plein air; | a) openluchtsportvelden; |
b) les bassins de natation; | b) de zwembaden; |
c) les salles de sports; | c) de sportzalen; |
d) les infrastructures ludiques initiant à la pratique du sport; | d) de spelinfrastructuren die vertrouwd maken met sportbeoefening; |
2° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition des | 2° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van de gebouwen die |
bâtiments indispensables à l'utilisation des infrastructures reprises | nodig zijn voor het gebruik van de infrastructuren bedoeld onder 1° : |
au 1° : a) les vestiaires, sanitaires et commodités y afférents; | a) de kleedkamers alsook de desbetreffende sanitaire installaties en |
voorzieningen; | |
b) les réserves à matériel; | b) de materiaalruimtes; |
c) les locaux techniques et administratifs; | c) de technische en administratieve lokalen; |
d) les salles de réunion, de formation et de presse; | d) de vergader-, les- en perszalen; |
e) les locaux médico-sportifs en ce compris les locaux destinés à la | e) de medische en sportlokalen, met inbegrip van de lokalen bestemd |
mise en oeuvre de la lutte anti-dopage; | voor dopingbestrijding; |
f) le logement de fonctions; | f) de dienstwoning; |
g) les tribunes et les gradins; | g) de tribunes en staanplaatsen; |
h) l'accueil et la billetterie; | h) het onthaal en de balie voor ticketverkoop; |
i) la cafétéria; | i) de cafetaria; |
3° la construction, l'extension et la rénovation des abords des | 3° de bouw, uitbreiding en renovatie van de directe omgeving van de |
infrastructures visées aux 1° et 2° : | infrastructuren bedoeld onder 1° en 2° : |
a) les accès; | a) de toegangen; |
b) les parkings; | b) de parkeerterreinen; |
c) les plantations; | c) de beplantingen; |
d) le mobilier urbain; | d) het stadsmeubilair; |
e) l'éclairage; | e) de verlichting; |
f) les clôtures; | f) de omheiningen; |
4° l'acquisition du premier équipement sportif, nécessaire au | 4° de aankoop van de eerste sportuitrusting die noodzakelijk is voor |
fonctionnement des infrastructures visées aux points 1° et 2° à | de werking van de onder de punten 1° en 2° bedoelde infrastructuren, |
l'exclusion du matériel d'entretien; | met uitzondering van het onderhoudsmateriaal; |
5° la réalisation d'installations techniques liées à la sécurité, à | 5° de inrichting van technische installaties i.v.m. de veiligheid, de |
l'information et à l'accessibilité des utilisateurs; | informatie en de toegankelijkheid van de gebruikers; |
6° la construction, l'extension, la rénovation et l'acquisition | 6° de bouw, uitbreiding, renovatie en aankoop van specifieke |
d'infrastructures spécifiques d'accueil exclusivement réservées aux | onthaalinfrastructuren die uitsluitend bestemd zijn voor |
sportifs de haut niveau ou à l'éducation du sportif en vue de sa | topsportlieden of voor de vorming van de sportbeoefenaar om het |
formation pour atteindre le haut niveau, y compris les locaux annexes | hoogste niveau te bereiken, met inbegrip van de desbetreffende |
y afférents; | bijgebouwen; |
7° l'acquisition de l'équipement sportif nécessaire au fonctionnement | 7° de aankoop van de sportuitrusting die nodig is voor de werking en |
de uitbating van een sportinfrastructuur, ongeacht of ze al dan niet | |
et à l'exploitation d'une infrastructure sportive, qu'elle ait fait ou | het voorwerp van een subsidie heeft uitgemaakt, met inbegrip van het |
non l'octroi d'un subside, en ce compris le gros matériel d'entretien, | grote onderhoudsmateriaal, met uitzondering van de eerste uitrusting |
à l'exception du premier équipement visé au 4°. | bedoeld onder 4°. |
CHAPITRE II. - Procédure pour les petites et moyennes infrastructures | HOOFDSTUK II. - Procedure voor kleine en middelgrote |
sportives | sportinfrastructuren |
Art. 4.§ 1er. Le dossier technique visé à l'article 7 du décret |
Art. 4.§ 1. Het technisch dossier bedoeld in artikel 7 van het |
comprend les documents suivants : | decreet bevat de volgende stukken : |
1° le formulaire dont le contenu est arrêté par le Ministre, | 1° het formulier waarvan de inhoud door de Minister bepaald wordt en |
disponible sur le site internet de l'administration; | dat beschikbaar is op de internetsite van de administratie; |
2° une note de motivation reprenant de manière détaillée : | 2° een uitvoerige motiveringsnota met : |
a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de | a) de categorieën van de huidige en mogelijke gebruikers van de |
l'infrastructure; | infrastructuur; |
b) la description des installations existantes; | b) de beschrijving van de bestaande installaties; |
c) les objectifs poursuivis tant au niveau sportif qu'au niveau des | c) de doelstellingen nagestreefd zowel op sportvlak als op het vlak |
aspects techniques promouvant le développement durable, l'amélioration | van de technische aspecten ter bevordering van de duurzame |
de la performance énergétique de l'infrastructure et, le cas échéant, | ontwikkeling, de verbetering van de energieprestatie van de |
les dispositions applicables au traitement de l'eau s'agissant de | infrastructuur en, desgevallend, de bepalingen die toepasselijk zijn |
demandes portant sur les infrastructures à usage de piscine; | op de behandeling van het water als het gaat om aanvragen die |
3° la fiche permettant de compléter le cadastre des infrastructures | betrekking hebben op infrastructuren voor zwembadgebruik; 3° de fiche aan de hand waarvan het kadaster van de |
sportives. | sportinfrastructuren ingevuld kan worden. |
§ 2. Dans le cas de l'acquisition d'une installation immobilière, le | § 2. In geval van aankoop van een onroerende installatie bevat het |
dossier technique comprend, outre les documents visés au paragraphe 1er, | technisch dossier, behalve de stukken bedoeld in paragraaf 1, de |
les documents suivants : | volgende stukken : |
1° les plans cotés; | 1° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
2° la promesse de vente; | 2° de verkoopbelofte; |
3° l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement | 3° de schatting van het goed door de bevoegde ontvanger van de |
compétent ou le Comité d'acquisition d'immeubles, en distinguant le | registratie of door het Comité voor de aankoop van onroerende |
coût de l'immeuble et le coût du terrain; | goederen, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de prijs van |
het onroerend goed en die van het terrein; | |
4° le cas échéant, une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens | 4° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te |
à acquérir comprenant une première estimation des travaux; | kopen goederen met een eerste schatting van de werken; |
5° pour les demandes introduites par les personnes visées à l'article | 5° wat betreft de aanvragen ingediend door de personen bedoeld in |
3, § 1er, 1°, du décret, la délibération du demandeur approuvant | artikel 3, § 1, 1°, van het decreet, de beraadslaging van de aanvrager |
l'acquisition ainsi que l'imputation budgétaire y relative. | waarbij de aankoop en de desbetreffende budgettaire toerekening zijn |
§ 3. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | goedgekeurd. § 3. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de personen |
personnes visées à l'article 3, § 1er 1°, du décret, outre les | bedoeld in artikel 3, § 1, 1°, van het decreet, behalve de stukken |
documents visés au paragraphe 1er, les documents suivants : | bedoeld in paragraaf 1, de volgende stukken : |
1° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le | 1° het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
het ontwerp van de werken is goedgekeurd en de wijze van gunning van | |
projet des travaux, fixant le mode de passation du marché et reprenant | de opdracht vastgesteld en waarin de desbetreffende budgettaire |
l'inscription budgétaire y relative; | inschrijving vermeld staat; |
2° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | 2° het bijzonder bestek en de uitvoeringsplannen; |
3° le métré estimatif des travaux ou l'inventaire estimatif de | 3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
fournitures; 4° le cas échéant, l'avis de marché; | 4° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
5° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | 5° de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde |
précisant qu'il n'est pas requis; | overheid waarbij bevestigd wordt dat ze niet vereist wordt; |
6° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les | 6° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle |
mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements | maatregelen werden getroffen om de subsidiabele uitrustingen |
admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; | toegankelijk te maken voor personen met beperkte beweeglijkheid; |
7° le cas échéant, une copie de la décision d'attribution du marché de | 7° in voorkomend geval, een afschrift van het besluit tot toekenning |
services ou du contrat d'honoraires de l'auteur de projet; | van de opdracht voor aanneming van diensten of van het erelonencontract van de ontwerper; |
8° dans le cas de projets d'animation de quartier, une note reprenant | 8° in geval van buurtwerkprojecten, een nota met de voornaamste |
les principales caractéristiques sociales du quartier concerné ou | sociale kenmerken van betrokken wijk of waarbij de verwijdering van |
justifiant l'éloignement du projet de toutes infrastructures sportives | het project van alle bestaande sport- en ontspanningsinfrastructuren |
et de loisirs existantes; | wordt gerechtvaardigd; |
9° l'attestation sur l'honneur précisant que le demandeur est | 9° een attest op erewoord waarbij wordt aangegeven dat de aanvrager |
propriétaire du bien concerné ou, à défaut, qu'il dispose du droit de | eigenaar van bedoeld goed is of, zo niet, dat hij voor een doorlopende |
jouissance sur le bien concerné établi pour une période minimale et | periode van minimum twintig jaar, met ingang op de datum van indiening |
ininterrompue de vingt ans à dater de l'introduction de la demande de | van de subsidieaanvraag, over het genotsrecht op betrokken goed |
subvention. | beschikt. |
§ 4. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | § 4. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de |
associations sans but lucratif visés à l'article 3, § 1er, 2° et 4°, | verenigingen zonder winstoogmerk bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, en 4°, |
du décret, outre les documents visés au paragraphe 1er, les documents | van het decreet, behalve de stukken bedoeld in paragraaf 1, de |
suivants : | volgende stukken : |
1° le programme des constructions avec description des travaux; | 1° het programma van de bouwwerken met een beschrijving van de werkzaamheden; |
2° les plans cotés; | 2° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
3° l'estimation détaillée des travaux ou des fournitures; | 3° de uitvoerige schatting van de werken of van de leveringen; |
4° le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | 4° de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde |
précisant qu'il n'est pas requis; | overheid waarbij bevestigd wordt dat ze niet vereist wordt; |
5° le document établissant le droit de propriété ou le droit de | 5° het document ter bevestiging van het eigendoms- of genotsrecht op |
jouissance sur le bien concerné établi pour une période minimale et | betrokken goed over een doorlopende periode van minimum twintig jaar, |
ininterrompue de vingt ans à dater de l'introduction de la demande de | te rekenen van de datum waarop de subsidieaanvraag wordt ingediend; |
subvention; 6° une copie du contrat d'honoraires de l'auteur de projet, s'il y en | 6° in voorkomend geval, een afschrift van het erelonencontract van de |
a un; | ontwerper; |
7° le plan de financement de l'investissement envisagé; | 7° het financieringsplan van de overwogen investering; |
8° le numéro d'entreprise du groupement sportif permettant la | 8° het ondernemingsnummer van de sportgroepering om inzage te kunnen |
consultation de ses statuts publiés au Moniteur belge et de ses modifications; 9° une attestation de la banque où le demandeur est titulaire d'un compte; 10° si le demandeur est assujetti à la T.V.A., une déclaration du contrôleur local l'établissant et indiquant dans quelle mesure il a le droit de récupérer la T.V.A. pour les travaux; 11° une attestation sur l'honneur précisant que le maître de l'ouvrage n'est pas tenu de respecter la réglementation sur les marchés publics; 12° le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements | nemen van haar statuten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt worden en van de desbetreffende wijzigingen; 9° een attest van de bank waar de aanvrager houder van een rekening is; 10° een aangifte van de plaatselijke controleur waarbij kan worden nagegaan of de aanvrager btw-plichtig is en in welke mate hij het recht heeft om die belasting te verrekenen voor de desbetreffende werken; 11° een attest op erewoord waarbij wordt aangegeven dat de opdrachtgever niet verplicht is de regelgeving inzake overheidsopdrachten in acht te nemen; 12° in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle maatregelen werden getroffen om de subsidiabele uitrustingen |
admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; | toegankelijk te maken voor personen met beperkte beweeglijkheid; |
13° en cas d'application de l'article 4, § 3, 4°, du décret, la preuve | 13° in geval van toepassing van artikel 4, § 3, 4°, van het decreet, |
que le groupement sportif compte plus de deux années d'existence et | het bewijs dat de sportgroepering langer dan twee jaar bestaat en |
d'activités sportives régulières au moment de l'introduction de la | regelmatige sportactiviteiten uitoefent op het tijdstip van de |
demande de subvention. | indiening van de subsidieaanvraag. |
§ 5. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | § 5. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de |
associations sans but lucratif visées à l'article 3, § 1er, 2° et 4°, | verenigingen zonder winstoogmerk bedoeld in artikel 3, § 1, 2°, en 4°, |
du décret et soumises à la réglementation en matière de marchés | van het decreet en onderworpen aan de wetgeving inzake |
publics, outre les documents visés au paragraphe 1er, les documents | overheidsopdrachten, behalve de stukken bedoeld in paragraaf 1, de |
suivants : | volgende stukken : |
1° le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | 1° het bijzonder bestek en de uitvoeringsplannen; |
2° le cas échéant, l'avis de marché; | 2° in voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
3° le métré estimatif des travaux ou l'inventaire estimatif des | 3° de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
fournitures; | |
4° les documents visés au paragraphe 4, 4° à 13°. | 4° de stukken bedoeld in paragraaf 4, 4° tot 13°. |
§ 6. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | § 6. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de scholen |
écoles visées à l'article 3, § 1er, 5°, du décret et non soumises à la | bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, van het decreet die niet onderworpen |
réglementation en matière de marchés publics, outre les documents | zijn aan de regelgeving inzake overheidsopdrachten, behalve de stukken |
visés au paragraphe 1er, les documents suivants : | bedoeld in paragraaf 1, de volgende stukken : |
1° les documents repris au paragraphe 4, 1° à 12° ; | 1° de stukken opgenomen in paragraaf 4, 1° tot 12° ; |
2° la grille d'occupation des locaux sportifs établissant que les | 2° de rooster met het gebruik van de sportlokalen waaruit blijkt dat |
conditions reprises à l'article 4, § 3, 5°, a) et b), du décret sont | de voorwaarden bedoeld in artikel 4, § 3, 5°, a) en b), van het |
remplies; | decreet vervuld zijn; |
3° une note argumentée établissant que la condition reprise à | 3° een geargumenteerde nota waaruit blijkt dat de voorwaarde bedoeld |
l'article 4, § 3, 5°, c), du décret est remplie; | in artikel 4, § 3, 5°, c), van het decreet vervuld is; |
4° la preuve de l'envoi de la demande d'avis prévue par l'article 4, § | 4° het bewijs van de verzending van de adviesaanvraag waarin artikel |
3, 5°, d), du décret. | 4, § 3, 5°, d), van het decreet voorziet. |
§ 7. Dans le cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | § 7. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
dossier technique comprend, pour les demandes introduites par les | technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de scholen |
écoles visées à l'article 3, § 1er, 5°, du décret et soumises à la | bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, van het decreet die onderworpen zijn |
réglementation en matière de marchés publics, outre les documents | aan de regelgeving inzake overheidsopdrachten, behalve de stukken |
visés au paragraphe 1er, les documents suivants : | bedoeld in paragraaf 1, de volgende stukken : |
1° les documents repris au paragraphe 4, 4° à 12° ; | 1° de stukken opgenomen in paragraaf 4, 4° tot 12° ; |
2° les documents repris au paragraphe 5, 1° à 3° ; | 2° de stukken opgenomen in paragraaf 5, 1° tot 3° ; |
3° les documents repris au paragraphe 6, 2° à 4°. | 3° de stukken opgenomen in paragraaf 6, 2° tot 4°. |
§ 8. Dans le cas de construction d'une installation immobilière | § 8. In geval van bouw van een onroerende installatie bestemd voor een |
destinée à définir un espace sportif, couvert ou non, dans le cadre | |
d'un projet d'animation de quartier accessible à tous, et repris sous | al dan niet overdekte sportruimte, in het kader van een voor iedereen |
la dénomination 'Sport de Rue', le dossier technique comprend, pour | toegankelijk buurtwerkproject met de benaming 'Sport de Rue', bevat |
les demandes introduites par les sociétés de logement de service | het technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de |
public visées à l'article 3, § 1er, 3°, du décret, outre les documents | openbare huisvestingsmaatschappijen bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, van |
visés au paragraphe 1er, les documents suivants : | het decreet, behalve de stukken bedoeld in paragraaf 1, de volgende stukken : |
1° le document visé au paragraphe 3, 8° ; | 1° het stuk bedoeld in paragraaf 3, 8° ; |
2° les documents visés au paragraphe 4, 4° à 10° et 12° ; | 2° de stukken bedoeld in paragraaf 4, 4° tot 10° en 12° ; |
3° les documents visés au paragraphe 5, 1° à 3°. | 3° de stukken bedoeld in paragraaf 5, 1° tot 3°. |
§ 9. Dans le cas de construction d'une installation immobilière | § 9. In geval van bouw van een onroerende installatie bestemd voor een |
destinée à définir un espace sportif, couvert ou non, dans le cadre | al dan niet overdekte sportruimte, in het kader van een voor iedereen |
d'un projet d'animation de quartier accessible à tous, et repris sous | toegankelijk buurtwerkproject met de benaming 'Sport de Rue', bevat |
la dénomination 'Sport de Rue', le dossier technique comprend, pour | het technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door de |
les demandes introduites par les écoles visées à l'article 3, § 1er, | scholen bedoeld in artikel 3, § 1, 5°, van het decreet die niet |
5°, du décret, non soumises à la réglementation en matière de marchés | onderworpen zijn aan de regelgeving inzake overheidsopdrachten, |
publics, outre les documents visés au paragraphe 1er, les documents | behalve de stukken bedoeld in paragraaf 1, de volgende stukken : |
suivants : 1° le document visé au paragraphe 3, 8° ; | 1° het document bedoeld in paragraaf 3, 8° ; |
2° les documents visés au paragraphe 4, 1° à 12°. | 2° de stukken bedoeld in paragraaf 4, 1° tot 12°. |
§ 10. Dans le cas de construction d'une installation immobilière | § 10. In geval van bouw van een onroerende installatie bestemd voor |
destinée à définir un espace sportif, couvert ou non, dans le cadre | een al dan niet overdekte sportruimte, in het kader van een voor |
d'un projet d'animation de quartier accessible à tous, et repris sous | iedereen toegankelijk buurtwerkproject met de benaming 'Sport de Rue', |
la dénomination 'Sport de Rue', le dossier technique comprend, pour | bevat het technisch dossier, wat betreft de aanvragen ingediend door |
les demandes introduites par les écoles visées à l'article 3, § 1er, | de scholen bedoeld in artikel 3, § 1e, 5°, van het decreet die |
5°, du décret et soumises à la réglementation en matière de marchés | onderworpen zijn aan de regelgeving inzake overheidsopdrachten, |
publics, outre les documents visés au paragraphe 1er, les documents | behalve de stukken bedoeld in paragraaf 1, de volgende stukken : |
suivants : 1° le document visé au paragraphe 3, 8° ; | 1° het document bedoeld in paragraaf 3, 8° ; |
2° les documents visés au paragraphe 4, 4° à 12° ; | 2° de stukken bedoeld in paragraaf 4, 4° tot 12° ; |
3° les documents visés au paragraphe 5, 1° à 3°. | 3° de stukken bedoeld in paragraaf 5, 1° tot 3°. |
§ 11. Les documents visés aux paragraphes 1 à 6 sont joints au dossier | § 11. De stukken bedoeld in de paragrafen 1 tot 6 worden in één |
en un exemplaire. | exemplaar bij het dossier gevoegd. |
Les documents visés aux paragraphes 8 à 10 sont joints au dossier en | De stukken bedoeld in de paragrafen 8 tot 10 worden in twee exemplaren |
deux exemplaires. | bij het dossier gevoegd. |
Dès réception du dossier technique complet, l'administration transmet | Na ontvangst van het volledige technisch dossier maakt de |
au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le délai fixé par le décret commence à courir. Art. 5.Le Ministre statue sur le dossier technique, quel que soit le montant de la subvention, et notifie ensuite sa décision au demandeur. Art. 6.En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'installations immobilières ou d'achat du premier équipement sportif, le demandeur transmet à l'administration la copie de la notification du marché et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. La subvention est liquidée sur la présentation, en un exemplaire, du |
administratie een bericht van ontvangst over aan de aanvrager met melding van de datum waarop de bij het decreet vastgelegde termijn ingaat. Art. 5.De Minister beslist over het technisch dossier, ongeacht het subsidiebedrag, en deelt vervolgens zijn beslissing aan de aanvrager mee. Art. 6.In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van onroerende installaties of van aankoop van de eerste sportuitrusting, worden het afschrift van de kennisgeving van de opdracht alsook het bevel om de werken aan te vatten, binnen tien dagen door de administratie aan de aanvrager overgemaakt. De subsidie wordt vereffend na overlegging, in één exemplaar, van het |
dossier justificatif des dépenses effectuées par le demandeur. | dossier tot staving van de door de aanvrager verrichte uitgaven. |
Le dossier visé à l'alinéa 1er comprend, dans le cas d'une acquisition | Het dossier bedoeld in het eerste lid bevat, in geval van aankoop van |
d'une installation immobilière, une copie de l'acte authentique | een onroerende installatie, een afschrift van de authentieke |
d'achat. | aankoopakte. |
Le dossier visé à l'alinéa 1er comprend, dans le cas de construction, | Het dossier bedoeld in het eerste lid bevat, in geval van bouw, |
d'extension ou de rénovation d'une installation immobilière ou d'achat | uitbreiding of renovatie van een onroerende installatie of van aankoop |
du premier équipement sportif : | van de eerste sportuitrusting : |
1° pour les bénéficiaires soumis à la réglementation en matière de | 1° voor de gerechtigden die onder de regelgeving inzake |
marchés publics : | overheidsopdrachten vallen : |
a) la décision du maître de l'ouvrage arrêtant la liste des | a) de beslissing van de opdrachtgever waarbij de lijst van de |
entreprises consultées; | geraadpleegde ondernemingen wordt vastgesteld; |
b) le procès-verbal d'ouverture des offres; | b) het proces-verbaal van de opening van de offertes; |
c) les offres retenues; | c) de aanvaarde offertes; |
d) le rapport de sélection qualitative des entreprises et d'analyse | d) het verslag over de kwalitatieve selectie van de ondernemingen en |
des offres; | over de analyse van de offertes; |
e) la décision d'attribution du marché; | e) de beslissing tot gunning van de opdracht; |
f) les états d'avancement et les factures afférentes aux travaux; | f) de stand van de werken en de desbetreffende facturen; |
g) le procès-verbal de réception provisoire, lequel précise également | g) het proces-verbaal van voorlopige oplevering, waarin ook de |
la date de fin de travaux; | einddatum van de werken vermeld wordt; |
h) le décompte final approuvé par le maître de l'ouvrage; | h) de door de opdrachtgever goedgekeurde eindrekening; |
i) le calcul du délai d'exécution et des amendes éventuelles, approuvé | i) de berekening van de uitvoeringstermijn en van de eventuele boetes, |
par le maître de l'ouvrage; | goedgekeurd door de opdrachtgever; |
2° pour les bénéficiaires non soumis à la réglementation en matière de | 2° voor de gerechtigden die niet onder de regelgeving inzake |
marchés publics : les factures détaillées et la réception provisoire justifiant la réalisation des travaux subsidiés tels que définis dans l'arrêté de subventionnement. Art. 7.Une avance sur le montant de la subvention peut être accordée, sur présentation des factures et des états d'avancement, dès que le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités prévues dans le projet, atteint cinquante pour cent du montant des travaux pris en considération pour l'octroi de la subvention. Une avance sur le montant de la subvention peut également être accordée dès qu'une partie du programme est parfaitement opérationnelle, sur présentation des documents visés à l'article 6, alinéa 4. Les avances visées aux alinéas 1er et 2 correspondent aux montants des travaux réalisés. CHAPITRE III. - Procédure pour les grandes infrastructures sportives et les infrastructures spécifiques de haut niveau |
overheidsopdrachten vallen : de omstandige facturen en de voorlopige oplevering waaruit blijkt dat de gesubsidieerde werken zijn uitgevoerd zoals omschreven in het susbsidiëringsbesluit. Art. 7.Een voorschot op het subsidiebedrag kan worden toegekend op vertoon van de facturen en van de standen van de werken, zodra het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat tot de in het project bedoelde hoeveelheden beperkt wordt, gelijk is aan 50 % van de werken die voor de toekenning van de subsidie in aanmerking worden genomen. Een voorschot op het subsidiebedrag kan ook worden toegekend zodra een gedeelte van het programma volkomen operationeel is, na overlegging van de stukken bedoeld in artikel 6, vierde lid. De voorschotten bedoeld in het eerste en het tweede lid stemmen overeen met de bedragen van de uitgevoerde werken. HOOFDSTUK III. - Procedure voor grote sportinfrastructuren en specifieke topinfrastructuren |
Art. 8.Le projet d'investissement visé à l'article 11 du décret |
Art. 8.Het investeringsproject bedoeld in artikel 11 van het decreet |
comprend les documents suivants : | bevat de volgende stukken : |
1° le formulaire dont le contenu est arrêté par le Ministre, | 1° het formulier waarvan de inhoud door de Minister bepaald wordt en |
disponible sur le site internet de l'administration; | dat beschikbaar is op de internetsite van de administratie; |
2° la note de motivation reprenant de manière détaillée : | 2° een uitvoerige motiveringsnota met : |
a) les catégories d'utilisateurs, actuels et potentiels, de | a) de categorieën van de huidige en mogelijke gebruikers van de |
l'infrastructure; | infrastructuur; |
b) la description des installations existantes; | b) de beschrijving van de bestaande installaties; |
c) les objectifs poursuivis tant au niveau sportif qu'au niveau des | c) de doelstellingen nagestreefd zowel op sportief vlak als op het |
aspects techniques promouvant le développement durable, l'amélioration | vlak van de technische aspecten ter bevordering van de duurzame |
de la performance énergétique de l'infrastructure et, le cas échéant, | ontwikkeling, de verbetering van de energieprestatie van de |
les dispositions applicables au traitement de l'eau s'agissant de | infrastructuur en, desgevallend, de bepalingen die toepasselijk zijn |
demandes portant sur les infrastructures à usage de piscine; | op de behandeling van het water als het gaat om aanvragen die |
3° la fiche permettant de compléter le cadastre des infrastructures | betrekking hebben op infrastructuren voor zwembadgebruik; 3° de fiche aan de hand waarvan het kadaster van de |
sportives. | sportinfrastructuren ingevuld kan worden. |
En cas d'acquisition d'une installation immobilière, le projet | § 2. In geval van aankoop van een onroerende installatie, bevat het |
d'investissement comprend, outre les documents visés à l'alinéa 1er, | investeringsproject, naast de stukken bedoeld in het eerste lid, de |
les documents suivants : | volgende stukken : |
1° un extrait de la délibération du demandeur contenant la décision de | 1° een uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever met de |
principe; | principiële beslissing; |
2° les plans cotés; | 2° de plannen met vermelding van de afmetingen; |
3° une esquisse d'avant-projet d'aménagement des biens à acquérir | 3° in voorkomend geval, een voorontwerp van inrichting van de aan te |
comprenant une première estimation des travaux. | kopen goederen met een eerste schatting van de werken. |
En cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif, le | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting, bevat het |
projet d'investissement comprend, outre les documents visés à l'alinéa | investeringsproject, naast de stukken bedoeld in het eerste lid, de |
1er, les documents suivants : | volgende stukken : |
1° un extrait de la délibération du maître de l'ouvrage contenant la | 1° een uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever met de |
décision de principe; | principiële beslissing; |
2° le programme des constructions envisagées; | 2° het programma van de geplande bouwwerken; |
3° une première estimation des travaux ou des fournitures; | 3° een eerste schatting van de werken of leveringen; |
4° une esquisse d'avant-projet. | 4° een ontwerp van voorontwerp. |
En cas de marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou | In geval van een promotieovereenkomst of van een opdracht van |
de préfinancement, le projet d'investissement comprend, outre les | huurkoop, leasing of prefinanciering, bevat het investeringsproject, |
documents visés à l'alinéa 1er, les documents suivants : | naast de stukken bedoeld in het eerste lid, de volgende stukken : |
1° le cahier spécial des charges relatif au marché de promotion et, le | 1° het bijzonder bestek betreffende de promotieopdracht en, in |
cas échéant, l'avis de marché; | voorkomend geval, de aankondiging van de opdracht; |
2° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant ce | 2° het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
cahier des charges et fixant le mode de passation du marché; | dat bestek wordt goedgekeurd en waarbij de wijze van gunning van de |
opdracht wordt vastgesteld; | |
3° les plans d'exécution; | 3° de uitvoeringsplannen; |
4° le métré estimatif. | 4° de opmeting-begroting. |
In geval van investering betreffende de dringende werken bedoeld in | |
En cas d'investissement pour des travaux urgents visés à l'article 16 | artikel 16 van het decreet, bevat het investeringsproject, naast de |
du décret, le projet d'investissement comprend, outre les documents | |
visés à l'alinéa 1er, les documents visés à l'article 4, § 3, alinéa 1er, | stukken bedoeld in het eerste lid, de stukken bedoeld in artikel 4, § |
1° à 7° et 9°. | 3, eerste lid, 1° tot 7° en 9°. |
Les documents visés aux alinéas 1 à 5 sont joints au dossier | De stukken bedoeld in de leden 1 tot 5 worden in één exemplaar bij het |
d'investissement en un exemplaire. | dossier gevoegd. |
Dès réception du dossier d'investissement complet, l'administration | Na ontvangst van het volledige technisch dossier maakt de |
transmet au demandeur un accusé de réception précisant la date à | administratie een bericht van ontvangst over aan de aanvrager met |
laquelle le délai fixé par le décret commence à courir. | melding van de datum waarop de bij het decreet vastgelegde termijn |
Art. 9.Le Ministre statue sur le dossier d'investissement et notifie |
ingaat. Art. 9.De Minister beslist over het investeringsdossier en deelt zijn |
sa décision au demandeur. Sa décision vaut accord de principe. | beslissing aan de aanvrager mee. Zijn beslissing geldt als beginselakkoord. |
Art. 10.Le dossier technique visé à l'article 12 du décret comprend |
Art. 10.Het technisch dossier bedoeld in artikel 12 van het decreet |
les documents suivants : | bevat de volgende stukken : |
1° en cas de construction, d'extension ou de rénovation d'une | 1° in geval van bouw, uitbreiding of renovatie van een onroerende |
installation immobilière ou d'achat du premier équipement sportif : | installatie of van aankoop van de eerste sportuitrusting : |
a) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le | a) het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij |
projet, fixant le mode de passation du marché et reprenant | het ontwerp is goedgekeurd, de wijze van gunning van de opdracht |
l'inscription budgétaire y relative; | vastgesteld wordt en waarin de desbetreffende budgettaire inschrijving vermeld staat; |
b) l'avis de marché; | b) de aankondiging van de opdracht; |
c) le cahier spécial des charges et les plans d'exécution; | c) het bijzonder bestek en de uitvoeringsplannen; |
d) le métré estimatif des travaux ou l'inventaire estimatif des | d) de kostenraming van de werken of van de leveringen; |
fournitures; e) le permis d'urbanisme ou une attestation de l'autorité compétente | e) de stedenbouwkundige vergunning of een attest van de bevoegde |
précisant qu'il n'est pas requis; | overheid waarbij bevestigd wordt dat ze niet vereist wordt; |
f) le cas échéant, le rapport du Service régional d'incendie; | f) desgevallend, het verslag van de gewestelijke brandweerdienst; |
g) le cas échéant, la décision d'attribution du marché de services ou le contrat d'honoraires de l'auteur de projet; h) le cas échéant, une note explicative démontrant que toutes les mesures ont été prises afin d'assurer l'accessibilité des équipements admis à la subvention aux personnes à mobilité réduite; i) l'attestation sur l'honneur précisant que le demandeur est propriétaire du bien concerné ou, à défaut, le droit de jouissance sur le bien concerné établi pour une période minimale et ininterrompue de vingt ans à dater de l'introduction de la demande de subvention. 2° en cas de marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail | g) in voorkomend geval, de beslissing tot toekenning van de opdracht voor aanneming van diensten of van het erelonencontract van de ontwerper; h) in voorkomend geval, een verklarende nota waaruit blijkt dat alle maatregelen werden getroffen om de subsidiabele uitrustingen toegankelijk te maken voor personen met beperkte beweeglijkheid; i) een attest op erewoord waarbij wordt aangegeven dat de aanvrager eigenaar van betrokken goed is of, zo niet, dat hij voor een doorlopende periode van minimum twintig jaar, met ingang op de datum van indiening van de subsidieaanvraag, over het genotsrecht op betrokken goed beschikt. 2° in geval van een promotieovereenkomst of van een opdracht van |
ou de préfinancement : | huurkoop, leasing of prefinanciering : |
a) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage arrêtant la | a) het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de |
liste des promoteurs à consulter; | lijst van de te raadplegen projectontwikkelaren wordt vastgelegd; |
b) le procès-verbal d'ouverture des offres; | b) het proces-verbaal van de opening van de offertes; |
c) le rapport de sélection qualitative des entreprises et d'analyse | c) het verslag over de kwalitatieve selectie van de ondernemingen en |
des offres; | over de analyse van de offertes; |
d) l'offre retenue; | d) de aanvaarde offerte; |
e) l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage désignant le | e) het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de |
promoteur; | projectontwikkelaar wordt aangewezen; |
3° en cas d'acquisition d'une installation immobilière : | 3° in geval van aankoop van een onroerende installatie : |
a) l'extrait de la délibération du demandeur approuvant l'acquisition | a) het uittreksel uit de beraadslaging van de aanvrager tot |
ainsi que l'imputation budgétaire y relative; | goedkeuring van de aankoop alsook van de desbetreffende budgettaire verrekening; |
b) la promesse de vente; | b) de verkoopbelofte; |
c) l'estimation du bien établie par le receveur de l'enregistrement compétent ou le Comité d'acquisition, en distinguant le coût de l'immeuble et le coût du terrain; d) le dossier d'investissement, établi conformément à l'article 8, relatif à l'aménagement des biens à acquérir. Dès réception du dossier technique complet, l'administration délivre au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le délai fixé par le décret commence à courir. L'administration représentée par son directeur général ou son délégué statue sur le dossier technique et notifie sa décision au demandeur dans le délai prescrit par le décret. Art. 11.Le dossier relatif à l'attribution du marché visé à l'article |
c) de schatting van het goed door de bevoegde ontvanger van de registratie of door het Comité voor de aankoop van onroerende goederen, waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen de kostprijs van het onroerend goed en de kostprijs van het terrein; d) het investeringsdossier betreffende de inrichting van de aan te kopen goederen, aangelegd overeenkomstig artikel 8. Na ontvangst van het volledige technisch dossier maakt de administratie een bericht van ontvangst over aan de aanvrager met melding van de datum waarop de bij het decreet vastgelegde termijn ingaat. De administratie, vertegenwoordigd door haar directeur-generaal of door diens gemachtigde, beslist over het technisch dossier en deelt haar beslissing aan de aanvrager mee binnen de termijn voorgeschreven bij het decreet. |
14 du décret comprend les documents suivants : | Art. 10.Het in artikel 14 van het decreet bedoelde dossier |
betreffende de toewijzing van de opdracht bevat de volgende stukken : | |
1° le procès-verbal d'ouverture des offres; | 1° het proces-verbaal van de opening van de offertes; |
2° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage arrêtant la | 2° het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de |
liste des entreprises à consulter; | lijst van de te raadplegen ondernemingen wordt vastgelegd; |
3° le rapport de sélection qualitative des entreprises et d'analyse | 3° het verslag over de kwalitatieve selectie van de ondernemingen en |
des offres; | over de analyse van de offertes; |
4° les offres retenues; | 4° de aanvaarde offertes; |
5° l'extrait de la délibération du maître de l'ouvrage désignant le ou | 5° het uittreksel uit de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de |
les adjudicataires. | aannemer(s) wordt (worden) aangewezen. |
Les documents visés à l'alinéa 1er, sont joints au dossier en un | De stukken bedoeld in het eerste lid worden in één exemplaar bij het |
exemplaire. | dossier gevoegd. |
Le Ministre statue ensuite sur le dossier d'attribution du marché quel | De Minister beslist over het dossier inzake de toekenning van de |
que soit le montant de la subvention et notifie sa décision au | opdracht, ongeacht het subsidiebedrag, en deelt zijn beslissing aan de |
demandeur. | aanvrager mee. |
Art. 12.§ 1er. En cas de construction, d'extension ou de rénovation |
Art. 12.§ 1. In geval van bouw, uitbreiding of renovatie van |
d'installations immobilières ou d'achat du premier équipement sportif, | onroerende installaties of van aankoop van de eerste sportuitrusting, |
le demandeur transmet à l'administration la copie de la notification | worden het afschrift van de kennisgeving van de opdracht en het bevel |
de l'attribution du marché et l'ordre de commencer les travaux, endéans les dix jours. Une avance sur le montant de la subvention peut être accordée dès que le montant des travaux subsidiés réalisés, limité aux quantités prévues dans la soumission, atteint trente pour cent du montant des travaux admis à la subvention. Cette avance est égale à septante pour cent de la subvention et est liquidée sur présentation, en un exemplaire, des états d'avancement dûment approuvés. Le solde est libéré sur présentation du décompte final des travaux. Le dossier relatif au décompte final comprend, en un exemplaire, les | om de werken aan te vatten binnen tien dagen door de administratie aan de aanvrager overgemaakt. Een voorschot op het subsidiebedrag kan worden toegekend zodra het bedrag van de uitgevoerde gesubsidieerde werken, dat beperkt wordt tot de in de inschrijving bedoelde hoeveelheden, gelijk is aan 30 % van het bedrag van de subsidiabele werken. Dit voorschot is gelijk aan 70 % van de subsidie en wordt vereffend op vertoon, in één exemplaar, van de behoorlijk goedgekeurde berichten over de evolutie van de werken. Het saldo wordt volgestort na overlegging van de eindrekening van de werken. Het dossier betreffende de eindrekening bevat, in één exemplaar, de |
documents suivants : | volgende stukken : |
1° les états d'avancement et le décompte final de l'entreprise; | 1° de berichten over de evolutie van de werken en de eindrekening van |
2° le procès-verbal de réception provisoire, lequel précise également | de onderneming; 2° het proces-verbaal van voorlopige oplevering, waarin ook de |
la date de fin de travaux; | einddatum van de werken vermeld staat; |
3° la délibération du maître de l'ouvrage approuvant le décompte | 3° de beraadslaging van de opdrachtgever waarbij de eindrekening wordt |
final; | goedgekeurd; |
4° les factures; | 4° de facturen; |
5° le calcul des délais d'exécution et des amendes éventuelles | 5° de berekening van de uitvoeringstermijnen en van de eventuele |
approuvé par le maître de l'ouvrage. | boetes, goedgekeurd door de opdrachtgever. |
§ 2. En cas d'acquisition d'une installation immobilière et pour les | § 2. In geval van aankoop van een onroerende installatie en wat |
marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou de | betreft de promotieovereenkomsten of de opdrachten van huurkoop, |
préfinancement, lorsque le transfert de propriété a lieu à la | leasing of prefinanciering, wordt het subsidiebedrag volgestort na |
réception provisoire, le montant de la subvention est libéré sur | overlegging, in één exemplaar, van een afschrift van de authentieke |
production, en un exemplaire, d'une copie de l'acte authentique | akte van aankoop van het goed en, in voorkomend geval, na overlegging |
d'acquisition du bien et après production, le cas échéant, du dossier | van het technisch dossier betreffende de inrichting van de goederen. |
technique d'aménagement des biens. | |
§ 3. En cas d'acquisition d'une installation immobilière et pour les | § 3. In geval van aankoop van een onroerende installatie en wat |
marchés de promotion, de location-vente, de crédit-bail ou de | betreft de promotieovereenkomsten of de opdrachten van huurkoop, |
préfinancement, lorsque le transfert de propriété n'a pas lieu à la | leasing of prefinanciering, wordt het subsidiebedrag, als de |
réception provisoire, le montant de la subvention est libéré sur | eigendomsoverdracht niet plaatsvindt bij de voorlopige oplevering, |
production du document attestant de la date où le droit de jouissance | volgestort na overlegging van het document ter bevestiging van de |
est octroyé au bénéficiaire après la réception provisoire, et sous | datum waarop het genotsrecht na de voorlopige oplevering aan de |
réserve que les documents du marché prévoient que le montant de la | begunstigde verleend wordt, en onder voorbehoud dat in de documenten |
première échéance de paiement de ce marché corresponde, au minimum, au | betreffende de opdracht bepaald wordt dat het bedrag van de eerste |
betaaltermijn van die opdracht minstens met het bedrag van de | |
montant du subside octroyé. | toegekende subsidie overeenstemt. |
CHAPITRE IV. - Procédure pour l'acquisition de l'équipement sportif | HOOFDSTUK IV. - Procedure tot aankoop van de sportuitrusting die nodig |
nécessaire au fonctionnement | is voor de werking |
et à l'exploitation d'une infrastructure sportive | en de uitbating van een sportinfrastructuur |
Art. 13.Pour bénéficier de la subvention visée à l'article 2, 4°, du |
Art. 13.Om de in artikel 2, 4°, van het decreet bedoelde subsidie te |
décret, les bénéficiaires visés à l'article 3, § 1er, 1° à 5°, du | genieten, moeten de in artikel 3, § 1, 1° tot 5°, van het decreet |
décret doivent répondre aux conditions suivantes : | bedoelde gerechtigden de volgende voorwaarden vervullen : |
1° disposer d'installations permettant de pratiquer en toute sécurité | 1° beschikken over installaties waar de sporttak/sporttakken waarop de |
la ou les disciplines sportives concernées par la demande de | subsidieaanvraag betrekking heeft in alle veiligheid beoefend |
subvention et disposer d'installations dans lesquelles des activités | kan/kunnen worden en over installaties waar regelmatig activiteiten |
sont organisées régulièrement dans la ou les disciplines sportives | georganiseerd worden in de sporttak/sporttakken waarop de |
concernées par la demande de subvention; | subsidieaanvraag betrekking heeft; |
2° disposer de locaux permettant l'entreposage du matériel sportif | 2° beschikken over lokalen waarin het sportmateriaal in goede |
dans de bonnes conditions de sécurité et de conservation; | veiligheids- en onderhoudsomstandigheden opgeslagen kan worden; |
3° n'utiliser le matériel sportif subventionné uniquement aux fins et | 3° het gesubsidieerde sportmateriaal slechts gebruiken voor de |
dans les conditions précisées dans la demande de subvention; | doeleinden en onder de voorwaarden vermeld in de subsidieaanvraag; |
4° accepter le contrôle des installations visées aux alinéas 1° et 2° | 4° accepteren dat de door de Minister aangewezen ambtenaren controle |
et celui de l'utilisation du matériel subventionné par les | voeren op de installaties bedoeld onder 1° en 2° en op het gebruik van |
fonctionnaires désignés par le Ministre. | het gesubsidieerde materiaal. |
Art. 14.§ 1er . Le dossier technique visé à l'article 20 bis, § 2, du |
Art. 14.§ 1. Het technisch dossier bedoeld in artikel 20bis, § 2, van |
décret comprend les documents suivants : | het decreet bevat de volgende stukken : |
1° pour tous les demandeurs : | 1° voor alle aanvragers : |
a) le formulaire dont le contenu est arrêté par le Ministre, | a) het formulier waarvan de inhoud door de Minister bepaald wordt en |
disponible sur le site internet de l'administration; | dat beschikbaar is op de internetsite van de administratie; |
b) une note de motivation établissant de manière détaillée que les | b) een motiveringsnota waarin uitvoerig bevestigd wordt dat de in |
conditions reprises sous l'article 13 sont rencontrées; | artikel 13 bedoelde voorwaarden vervuld zijn; |
c) l'avis et le cachet de la fédération sportive ou de | c) het advies en de stempel van de sportfederatie of de openbare |
l'administration publique dont dépend directement ou indirectement le | administratie waaronder de aanvrager rechtstreeks of onrechtstreeks |
demandeur; | ressorteert; |
d) la liste détaillée du matériel objet de la demande; | d) de omstandige lijst van het materiaal dat het voorwerp van de |
2° lorsque le demandeur est soumis à la réglementation en matière de | aanvraag is; 2° als de aanvrager onder de regelgeving inzake overheidsopdrachten |
marchés publics, le dossier technique comprend, outre les documents | valt, bevat het technisch dossier, naast de stukken bedoeld in |
repris sous le paragraphe 1er : | paragraaf 1 : |
a) le cahier spécial des charges; | a) het bijzonder bestek; |
b) l'avis de marché; | b) de aankondiging van de opdracht; |
c) l'inventaire estimatif; | c) de geraamde inventaris; |
d) l'extrait de la délibération approuvant le projet d'acquisition, | d) het uittreksel uit de beraadslaging waarbij de geplande aankoop is |
fixant le mode de passation du marché et reprenant l'inscription | goedgekeurd, de wijze van gunning van de opdracht vastgesteld wordt en |
budgétaire y relative. | waarin de desbetreffende budgettaire inschrijving vermeld staat. |
3° lorsque le demandeur n'est pas soumis à la réglementation en | 3° als de aanvrager niet onder de regelgeving inzake |
matière de marchés publics et que le montant de la demande est | overheidsopdrachten valt en als het bedrag van de aanvraag lager is |
inférieur à 8.500 euros hors T.V.A, le dossier technique comprend, | dan 8.500 euro, excl. btw, bevat het technisch dossier, naast de |
outre les documents repris sous le paragraphe 1er, 1°, au moins une | stukken bedoeld in paragraaf 1, 1°, mintens één prijsofferte waarin de |
offre de prix précisant les caractéristiques techniques du matériel, | technische kenmerken van het materiaal, de eenheidsprijs ervan en de |
son prix unitaire et le taux de T.V.A applicable. | toepasselijke btw-voet vermeld staan; |
4° lorsque le demandeur n'est pas soumis à la réglementation en | 4° als de aanvrager niet onder de regelgeving inzake |
matière de marchés publics et que le montant de la demande est | overheidsopdrachten valt en als het bedrag van de aanvraag hoger is |
supérieur à 8.500 euros hors T.V.A, le dossier technique comprend, | dan 8.500 euro, excl. btw, bevat het technisch dossier, naast de |
outre les documents repris sous le paragraphe 1er, 1°, au moins trois | stukken bedoeld in paragraaf 1, 1°, mintens drie prijsoffertes waarin |
offres de prix précisant les caractéristiques techniques du matériel, | de technische kenmerken van het materiaal, de eenheidsprijs ervan en |
son prix unitaire et le taux de T.V.A. applicable. | de toepasselijke btw-voet vermeld staan. |
§ 2. Les documents visés au paragraphe 1er sont joints au dossier. Le | § 2. De stukken bedoeld in paragraaf 1° worden bij het dossier |
demandeur utilise exclusivement le formulaire dont le contenu est | gevoegd. De aanvrager gebruikt uitsluitend het formulier waarvan de |
arrêté par le Ministre, disponible sur le site internet de l'administration. Dès réception du dossier technique complet, l'administration transmet au demandeur un accusé de réception précisant la date à laquelle le délai fixé par le décret commence à courir. La subvention est calculée sur base du coût réel du matériel. Ce montant est diminué de toute autre aide publique se rapportant au même objet. Art. 15.Le Ministre statue sur le dossier technique quel que soit le montant de la subvention et notifie ensuite sa décision au demandeur. |
inhoud door de Minister bepaald wordt en dat op de internetsite van de administratie beschikbaar is. Na ontvangst van het volledige technisch dossier maakt de administratie een bericht van ontvangst aan de aanvrager over met melding van de datum waarop de bij het decreet vastgelegde termijn ingaat. De subsidie wordt berekend op basis van de reële prijs van het materiaal. Dat bedrag wordt verminderd met elke overheidssteun die hetzelfde voorwerp betreft. Art. 15.De Minister beslist over het technisch dossier, ongeacht het subsidiebedrag, en deelt vervolgens zijn beslissing aan de aanvrager mee. |
Art. 16.La liquidation de la subvention est conditionnée à la |
Art. 16.De subsidie wordt uitbetaald op voorwaarde dat de aanvrager |
transmission par le demandeur, dans le délai mentionné dans la | de factuur betreffende de aankoop van het gesubsidieerde materiaal |
promesse ferme, de la facture d'achat du matériel subventionné. La | overlegt binnen de termijn vermeld in de vaste belofte. De factuur |
facture d'achat du matériel subventionné, datée et signée par le | betreffende de aankoop van het gesubsidieerde materiaal, gedagtekend |
fournisseur, reprend les éléments apparaissant dans l'offre retenue et | en ondertekend door de leverancier, bevat de gegevens die in de |
porte, en toutes lettres, la mention " certifié sincère et véritable à | aanvaarde offerte vermeld worden en draagt voluit de melding " |
la somme de.. ". | certifié sincère et véritable à la somme de.. ". |
Si le bénéficiaire a fait appel à plusieurs fournisseurs, toutes les | Als de rechthebbende een beroep doet op verschillende leveranciers, |
factures seront fournies en un seul envoi. | worden alle facturen in één zending verstrekt. |
Dès réception des documents, la subvention est mise en liquidation par | Zodra de documenten in ontvangst genomen worden, wordt de subdidie |
l'administration. Le montant de la subvention est liquidé en une seule | door de administratie uitbetaald. Het subsidiebedrag wordt in één keer |
fois. | betaald. |
Dans le délai de trente jours qui suit le paiement de la subvention, | De rechthebbende levert het bewijs van de betaling van de facturen |
le bénéficiaire fournit à l'administration la preuve de paiement des | betreffende het gesubsidieerde materiaal binnen een termijn van dertig |
factures relatives au matériel subventionné. | dagen na de uitbetaling van de subsidie. |
CHAPITRE V. - Mesures communes | HOOFDSTUK V. - Gemeenschappelijke maatregelen |
Art. 17.Les demandes de dérogation visées à l'article 23 du décret |
Art. 17.De in artikel 23 van het decreet bedoelde aanvragen tot |
sont introduites auprès de l'administration, accompagnées des | afwijking worden samen met de subsidieaanvraag ingediend bij de |
motivations particulières prouvant l'impérieuse nécessité d'entamer | administratie, met de bijzondere gronden van de dringende |
les travaux ou de procéder à l'acquisition sans attendre la promesse | noodzakelijkheid om de werken aan te vatten of om tot de aankoop over |
ferme de subvention, au moment du dépôt de la demande de subvention. | te gaan zonder te wachten op de vaste verkoopbelofte. |
Le Ministre statue sur la demande quel que soit le montant de la | De Minister beslist over het technisch dossier, ongeacht het |
subvention et notifie sa décision au demandeur. | subsidiebedrag, en deelt zijn beslissing aan de aanvrager mee. |
Art. 18.Pour les investissements repris à l'article 3, 1°, 2° et 6°, |
Art. 18.Wat betreft de in artikel 3, 1°, 2° en 6° van dit besluit |
du présent arrêté, le montant maximum subsidiable correspond au | bedoelde investeringen, stemt het subsidiabele maximumbedrag overeen |
produit des surfaces utiles construites, aménagées ou acquises et d'un | met het product van de nuttige gebouwde, ingerichte of aangekochte |
montant plafond unitaire fixé, pour une surface déterminée, par le | oppervlakten met een maximaal eenheidsbedrag dat voor een bepaalde |
Ministre, en fonction du coût normal de la construction, sans | oppervlakte door de Minister vastgesteld is op grond van de normale |
préjudice des dispositions des articles 5 et 9 du décret. | bouwprijs, onverminderd de bepalingen van de artikelen 5 en 9 van het decreet. |
Si l'estimation du projet est inférieure au montant maximum | Als de schatting van het project lager is dan het subsidiabele |
subsidiable, la subvention est calculée sur base de cette estimation; | maximumbedrag, wordt de subsidie op grond daarvan berekend; in het |
dans le cas contraire, c'est sur base du montant maximum subsidiable | tegenovergestelde geval wordt de subsidie berekend op grond van |
précité que sera calculée la subvention. | voornoemd subsidiabel maximumbedrag. |
Pour les infrastructures sportives spécifiques de haut niveau, les | Wat betreft de bijzondere topsportinfrastructuren, komen de maximale |
montants plafonds unitaires appliqués pour le calcul du montant | eenheidsbedragen die bij de berekening van het subsidiabele |
maximum subsidiable sont ceux fixés pour les petites et les grandes | maximumbedrag toegepast worden, overeen met die welke vastgesteld zijn |
infrastructures affectés du facteur 1,5 qui tient compte de la | voor de kleine en grote infrastructuren, met de factor 1,5 die |
spécificité de ces équipements. | rekening houdt met de specificiteit van die uitrustingen. |
Pour les investissements repris à l'article 3, 3°, 4° et 5°, le | Wat betreft de in artikel 3, 3°, 4° en 5° bedoelde investeringen, |
montant maximum subsidiable est calculé sur base de l'estimation | wordt het subsidiabele maximumbedrag berekend op grond van de door de |
présentée par le maître de l'ouvrage. | opdrachtgever voorgedragen schatting. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 19.L'arrêté du Gouvernement wallon du 10 juin 1999 relatif aux |
Art. 19.Het besluit van de Waalse Regering van 10 juni 1999 houdende |
subventions octroyées à certains investissements en matière | toekenning van subsidies voor bepaalde investeringen inzake |
d'infrastructures sportives, modifié par l'arrêté du Gouvernement | sportinfrastructuur, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 29 juin 2006 est abrogé. | van 29 juni 2006, wordt opgeheven. |
Art. 20.Le Ministre des infrastructures sportives est chargé de |
Art. 20.De Minister bevoegd voor Sportinfrastructuren is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 juillet 2015. | Namen, 9 juli 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, |
délégué à la Représentation à la Grande Région, | afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |