Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
9 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 9 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents | besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de |
contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et | indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare |
employeurs y assimilés | besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse regering, |
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, notamment l'article 96, § 2; | Gelet op de programmawet van 30 december 1988, inzonderheid op artikel |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à | 96, § 2; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 |
l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains | betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door |
pouvoirs publics et employeurs y assimilés; | sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers; |
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné | Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région |
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op | |
le 1er juillet 1998; | 1 juli 1998; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office communautaire | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional | et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
de la Formation professionnelle et de l'Emploi, donné le 17 juin 1998; | (Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en Arbeidsbemiddeling), gegeven op 17 juni 1998; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 mai 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 mai 1998; | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il importe de donner les ressources financières et | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
humaines nécessaires aux A.S.B.L. dont les activités s'exercent dans | Overwegende dat de v.z.w.'s die activiteiten verrichten op het gebied |
le domaine des fouilles, de la restauration et de la mise en valeur de | van opgravingen, restauratie en herwaardering van archeologische sites |
sites archéologiques, au delà du 31 décembre 1997; | ook na 31 december 1997 over de nodige financiële middelen en |
Sur la proposition conjointe du Ministre-Président du Gouvernement | menselijke krachten moeten kunnen beschikken; |
wallon, chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du | Op de gezamenlijke voordracht van de Minister-President van de Waalse |
Regering, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en | |
Tourisme et du Patrimoine et du Ministre du Budget et des Finances, de | Patrimonium, en van de Minister van Begroting en Financiën, |
l'Emploi et de la Formation, | Tewerkstelling en Vorming, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 5, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Artikel 5, § 2, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels | regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van |
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y | gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee |
assimilés est remplacé par l'alinéa suivant : | gelijkgestelde werkgevers, wordt gewijzigd als volgt : |
« Pour l'engagement d'A.C.S. par les employeurs visés à l'article 2, | « Voor de indienstneming van geco's door de in artikel 2, eerste lid, |
alinéa 1er, 7°, b), d), e), f), g), h), le montant de la prime est | 7°, b), d), e), f), g), h), bedoelde werkgevers wordt het premiebedrag |
fixé respectivement à 700.000, 615.000, 700.000, 500.000, 615.000 et | respectievelijk vastgesteld op 700.000, 615.000, 700.000, 500.000, |
615.000 francs par agent occupé. » | 615.000 en 615.000 BEF per tewerkgestelde contractueel. » |
Art. 2.L'article 5, § 2, alinéa 4, du même arrêté est remplacé par |
Art. 2.Artikel 5, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt |
l'alinéa suivant : | gewijzigd als volgt : |
« En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, | « De in artikel 2, eerste lid, 7°, d, bedoelde werkgevers genieten de |
7°, d, la prime visée à l'alinéa 1er est octroyée pour un nombre | in het eerste lid bedoelde premie voor een aantal geco's dat |
d'A.C.S. fixé à huit équivalents temps plein maximum par employeur. Ce | vastgesteld is op maximum acht voltijdse equivalenten per werkgever. |
nombre peut être dépassé sur demande dûment motivée de l'employeur et | Dat aantal kan verhoogd worden op behoorlijk met redenen omkleed |
après avis de l'Administration du Patrimoine. » | verzoek van de werkgever en na advies van het Patrimoniumbestuur. » |
Art. 3.L'article 7, § 3, alinéa 4, du même arrêté est remplacé par |
Art. 3.Artikel 7, § 3, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt |
l'alinéa suivant : | gewijzigd als volgt : |
« En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, | « Wat de in artikel 2, eerste lid, 7°, d, bedoelde werkgevers betreft, |
7°, d, la convention d'une durée minimale d'un mois et d'une durée | moet de overeenkomst van minimum één maand en maximum drie jaar aan |
maximale de trois ans doit être soumise à l'accord préalable du | het voorafgaande akkoord van de Minister van Patrimonium onderworpen |
Ministre qui a le Patrimoine dans ses attributions. » | worden. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 5.Le Ministre qui a le Patrimoine dans ses attributions et le |
Art. 5.De Minister van Patrimonium en de Minister van Tewerkstelling |
Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 juillet 1998. | Namen, 9 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, | De Minister-President van de Waalse Regering, |
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme | belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en |
et du Patrimoine, | Patrimonium, |
R. COLLIGNON | R. COLLIGNON |
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, | De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |