| Arrêté du Gouvernement wallon instituant une marque officielle de contrôle pour le lait | Besluit van de Waalse Regering tot instelling van een officieel controlemerk voor de melk |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 9 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon instituant une marque | 9 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot instelling van |
| officielle de contrôle pour le lait | een officieel controlemerk voor de melk |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en | Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende |
| matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, les articles | bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, artikelen 3, |
| 3, alinéa 1er, et 31, § 2, alinéa 3, et § 4, alinéa 2; | eerste lid, en 31, § 2, derde lid, en § 4, tweede lid; |
| Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
| fédérale, en date du 17 juillet 2013, dont le rapport a été approuvé | overheid d.d. 17 juli 2013 waarvan het verslag op 1 augustus 2013 werd |
| par la Conférence interministérielle Agriculture le 1er août 2013; | goedgekeurd door de Interministeriële Conferentie Landbouw; |
| Vu l'avis n53.990/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 septembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.990/4 van de Raad van State, gegeven op 18 |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le | september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1. la fabrication de lait AA : l'ensemble des opérations visant à | 1. productie van AA-melk : het geheel van de handelingen met het oog |
| offrir à la vente du lait de consommation sur l'emballage duquel la | op de verkoop van comsumptiemelk waarvan de verpakking voorzien is van |
| marque officielle de contrôle AA est apposée; | het officiële controlemerk AA; |
| 2. l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 : l'arrêté du | 2. besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 : het besluit |
| Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la | van de Waalse Regering van 29 januari 2009 betreffende de controle op |
| composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux | de samenstelling van melk, de betaling van melk door de kopers aan de |
| producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels; | producenten en de erkenning van de interprofessionele organismen; |
| 3. le Service : la Direction de la Qualité, de la Direction générale | 3. de Dienst : de Directie Kwaliteit van het Operationeel |
| opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et Environnement, du | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu |
| Service public de Wallonie; | van de Waalse Overheidsdienst; |
| 4. le Comité du Lait : l'ASBL Comité du Lait, route de Herve 104, à | 4. het "Comité du Lait" (Melkcomité) : de vzw "Comité du Lait", route |
| 4651 Battice, agréée par l'arrêté ministériel du 25 octobre 2010 | de Herve 104, 4651 Battice, erkend bij het ministerieel besluit van 25 |
| oktober 2010 houdende erkenning van een interprofessionele instelling | |
| portant agrément d'un organisme interprofessionnel pour le contrôle de | voor de controle op de samenstelling van melk en houdende goedkeuring |
| la composition du lait et portant approbation du document normatif | van het normatieve document betreffende de controle op de |
| relatif au contrôle de la composition du lait de vache livré par les | samenstelling van koemelk die door de producenten aan de erkende |
| producteurs aux acheteurs agréés. | kopers geleverd wordt. |
Art. 2.Une marque officielle de contrôle AA dont le modèle est fixé à |
Art. 2.Er wordt een officieel controlemerk ingesteld waarvan het |
| l'annexe 1re est instaurée. Elle est destinée à être apposée | model in bijlage 1 vastligt. Het mag uitsluitend aangebracht worden op |
| exclusivement sur les emballages scellés destinés au consommateur et | de verzegelde verpakkingen bestemd voor consumptiemelk die aan de |
| contenant du lait satisfaisant aux exigences de l'article 3. | vereisten van artikel 3 voldoet. |
| La marque officielle de contrôle AA est apposée de manière à exclure | Het officiële controlemerk AA wordt aangebracht zodat elk hergebruik |
| toute réutilisation de la marque après l'ouverture de l'emballage. | ervan na de opening van de verpakking uitgesloten is. |
| Il est interdit de mentionner le mot "AA" seul ou composé avec un | Het is verboden het teken "AA" alleen of in combinatie met een ander |
| autre mot sur un emballage de lait sans que le modèle de la marque | woord op een melkverpakking aan te brengen als het model van het |
| officielle de contrôle AA soit apposé sur cet emballage avec une | officiële controlemerk AA niet op die verpakking aangebracht is met |
| taille minimale de 15 mm de diamètre pour le cercle. | minimum 15 mm doorsnede voor de cirkel. |
Art. 3.La marque officielle de contrôle AA ne peut être apposée que |
Art. 3.Het officiële controlemerk AA mag slechts aangebracht worden |
| sur les emballages contenant du lait qui respecte toutes les conditions énumérées ci-après : | op verpakkingen voor melk die voldoet aan de volgende voorwaarden : |
| 1. être du lait de consommation entier standardisé ou demi-écrémé; | 1. gestandaardiseerde volle melk of halfvolle consumptiemelk zijn; |
| 2. qui a été produit dans une unité de production laitière respectant | 2. geproduceerd worden in een melkproductie-eenheid die voldoet aan de |
| les dispositions de l'annexe 2; | bepalingen van bijlage 2; |
| 3. qui a été stocké dans un récipient pour lequel l'intervalle de | 3. opgeslagen worden in een vat waarvoor de tussentijd tussen twee |
| temps entre deux collectes ne dépasse pas 48 heures, un dépassement | inzamelingen niet meer dan 48 uren bedraagt, waarbij die tussentijd |
| maximum de 3 heures de cet intervalle étant autorisé pour autant que | met maximum 3 uren overschreden mag worden indien de gemiddelde |
| l'intervalle moyen entre les collectes, calculé par mois, ne dépasse | tussentijd tussen twee inzamelingen, berekend per maand, niet meer dan |
| pas 48 heures; | 48 uren bedraagt; |
| 4. qui, entre son chargement à l'unité de production laitière agréée | 4. tussen het tijdstip waarop de melk geladen wordt bij de erkende |
| et son déchargement dans l'établissement laitier autorisé à apposer la | melkproductie-eenheid en het tijdstip waarop ze afgeladen wordt bij de |
| marque officielle de contrôle AA, a été maintenu à une température de | melkinrichting die vergund is om het officiële controlemerk AA aan te |
| 7 ° C au maximum; | brengen, wordt haar temperatuur op maximum 7 ° C gehandhaafd; |
| 5. qui a été collecté, stocké, traité et emballé dans des récipients | 5. verzameld, opgeslagen, behandeld en verpakt worden in vaten en |
| et appareils soit réservés en permanence à la fabrication de lait AA, | toestellen die hetzij voortdurend bestemd zijn voor de productie van |
| soit nettoyés et désinfectés avant le traitement de ce lait destiné à | AA-melk, hetzij gereinigd en ontsmet worden voor de behandeling van de |
| la fabrication de lait AA; | melk die voor de productie van AA-melk dient; |
| 6. qui a été traité dans les 24 heures qui ont suivi le chargement à | 6. behandeld worden binnen 24 uren na de lading bij de erkende |
| l'unité de production agréé, ou qui, au cas où une plus longue | melkproductie-eenheid of, indien een langere bewaring van de melk als |
| conservation du lait en tant que matière première a été nécessaire, a | grondstof noodzakelijk was, onderworpen zijn aan een warmtebehandeling |
| été soumis à une thermisation dans les 24 heures qui ont suivi le | binnen 24 uren na de lading bij de erkende melkproductie-eenheid; |
| chargement à l'unité de production agréée; 7. dont la standardisation de la matière grasse a été faite | 7. de standaardisering van het vetgehalte werd uitsluitend verricht |
| exclusivement au moyen de crème ou de lait écrémé issu de lait | met room of afgeroomde melk afkomstig van melk die voldoet aan de |
| répondant lui-même aux conditions de fabrication de lait AA; | voorwaarden voor de productie van AA-melk; |
| 8. qui n'a pas été stérilisé; | 8. niet gesteriliseerd geweest zijn; |
| 9. qui est emballé dans des établissements laitiers autorisés à | 9. verpakt worden in melkinrichtingen die vergund zijn om het |
| apposer la marque officielle de contrôle AA selon les dispositions de | officiële controlemerk AA aan te brengen overeenkomstig de bepalingen |
| l'annexe 3; | van bijlage 3; |
| 10. dont les résultats d'analyse sont conformes aux critères suivants | 10. de analyseresultaten ervan voldoen aan de onderstaande criteria |
| s'il a été pasteurisé en cours de conservation et jusqu'au départ de | indien ze gepasteuriseerd werd tijdens het bewaringsproces tot het |
| l'établissement laitier qui l'a traité : | vertrek bij de melkinrichting die ze behandeld heeft : |
| a) le nombre de germes revivifiables ne dépasse pas 25 000 par ml; | a) het aantal kweekbare kiemen is niet hoger dan 25 000 per ml; |
| b) les micro-organismes coliformes sont absents dans 1 ml; | b) de micro-organismen van de groep Coli zijn afwezig in 1 ml; |
| c) les colis fécaux sont absents dans 10 ml; | c) de fecale Coli zijn afwezig in 10 ml; |
| d) l'épreuve de la phosphatase est négative; | d) de phosphataseproef is negatief; |
| e) l'épreuve de la peroxydase est positive; | e) de peroxydaseproef is positief; |
| 11. dont les résultats d'analyse sont conformes aux critères suivants | 11. de analyseresultaten ervan voldoen aan de onderstaande criteria |
| s'il a été traité à ultra haute température ou U.H.T. en cours de | indien ze behandeld werd bij een ultra hoge temperatuur (U.H.T.) |
| conservation et jusqu'au départ de l'établissement laitier qui l'a | tijdens het bewaringsproces tot het vertrek bij de melkinrichting die |
| traité : | ze behandeld heeft : |
| a) aucune détérioration du lait n'est perceptible après dix jours de | a) er is geen teken van bederf van de melk waarneembaar na tien dagen |
| conservation à 30 ° C +/- 1 ° C dans l'emballage original; | bewaring bij 30 ° C +/-1 ° C in de oorspronkelijke verpakking; |
| b) le nombre de germes revivifiables ne dépasse pas 100 par ml dans | a) het aantal kweekbare kiemen is niet hoger dan 100 per ml in |
| les mêmes conditions; | dezelfde omstandigheden; |
| c) à l'épreuve de turbidité, le lait ne présente pas une turbidité | c) bij de turbiditeitsproef, geen turbiditeit vertonen die lager is |
| inférieure à 50 NTU ou unités de turbidité néphélométrique; | dan 50 NTU (nephelometrische turbiditeitseenheden); |
| 12. dont la période de durabilité minimale est fixée à 90 jours au | 12. de duur van minimale houdbaarheid wordt op hoogstens 90 dagen |
| maximum après un traitement à ultra-haute température ou U.H.T. quand | vastgelegd na een behandeling bij een ultra-hoge temperatuur (U.H.T.) |
| un tel traitement lui a été appliqué, et dont la date de durabilité | als een dergelijke behandeling op haar toegepast werd en de datum van |
| minimale est indiquée sur l'emballage conformément à l'article 6 de | minimale houdbaarheid wordt op de recipiënt vermeld overeenkomstig |
| l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées | artikel 6 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1980 betreffende de |
| alimentaires préemballées. | etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen. |
Art. 4.En vue du contrôle du respect des dispositions du présent |
Art. 4.Om na te gaan of de bepalingen van dit besluit nageleefd |
| arrêté, le Comité du Lait, l'établissement laitier autorisé à apposer | worden, worden alle documenten, analyseresultaten, gegevens inzake |
| oplevering, behandeling en verkoop van onder het officiële | |
| la marque officielle de contrôle AA et l'organisme certificateur visé | controlemerk AA verpakte consumptiemelk door het "Comité du Lait", de |
| melkinrichting die vergund is om het officiële controlemerk AA aan te | |
| à l'annexe 3 mettent à la disposition du Service, selon les | brengen en de certificerende instelling bedoeld in bijlage 3 ter |
| instructions de celui-ci, tous les documents, résultats d'analyse, | inzage van de Dienst gelegd overeenkomstig zijn instructies. |
| données de réception, de traitement, de vente du lait de consommation | Art. 5.De Minister van Landbouw kan wijzigingen aanbrengen in de |
| emballé sous la marque officielle de contrôle AA. | bijlagen bij dit besluit om het aan te passen aan de |
Art. 5.Le Ministre de l'Agriculture peut modifier les annexes du |
|
| présent arrêté en vue de l'adapter aux évolutions scientifiques, | wetenschappelijke, technische en organisationele ontwikkelingen van de |
| techniques et organisationnelles des matières traitées par le présent | bij het besluit behandelde materies voor zover de wezenlijke aspecten |
| arrêté, pour autant que cela ne remette pas en cause les aspects | van het besluit niet op het spel gezet worden. |
| essentiels de l'arrêté. | |
Art. 6.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 6.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
| recherchées, constatées et punies conformément au décret du 27 juin | opgespoord, vastgelegd en gestraft overeenkomstig het decreet van 27 |
| 2013 prévoyant des dispositions diverses en matière d'agriculture, | juni 2013 houdende verschillende bepalingen inzake landbouw, tuinbouw |
| d'horticulture et d'aquaculture. | en aquacultuur. |
Art. 7.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 7.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Namur, le 9 janvier 2014. | Namen, 9 januari 2014. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| Annexe 1re | Bijlage 1 |
| Modèle de la marque officielle de contrôle AA | Model van het officiële controlemerk AA |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
| 2014 instituant une marque officielle de contrôle pour le lait. | 9 januari 2014 tot instelling van een officieel controlemerk voor de melk. |
| Namur, le 9 janvier 2014. | Namen, 9 januari 2014. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| Annexe 2 | Bijlage 2 |
| Dispositions pour les unités de production laitière qui livrent du | Voorschriften voor de melkproductie-eenheden die melk leveren voor de |
| lait pour la fabrication de lait AA | productie van AA-melk |
| A. Conditions pour livrer du lait destiné à la fabrication de lait AA. | A. Voorwaarden waaronder melk voor de productie van AA-melk geleverd mag worden. |
| Une unité de production laitière est autorisée à livrer du lait | Een melkproductie-eenheid mag melk voor de productie van AA-melk |
| destiné à la fabrication de lait AA aussi longtemps que : | leveren zolang : |
| 1. les conditions vétérinaires suivantes sont remplies : | 1. de volgende veterinaire voorwaarden vervuld zijn : |
| a. le cheptel bovin est indemne de tuberculose et de brucellose. La | a. het rundveebeslag is vrij van tuberculose en brucellose. die |
| preuve de cet état sanitaire résulte des certificats délivrés par les | gezondheidstoestand blijkt uit de getuigschriften afgeleverd door de |
| autorités sanitaires compétentes; | bevoegde sanitaire autoriteiten; |
| b. les vaches productrices du lait ainsi que le bétail détenu dans les | b. de koeien die de melk voortbrengen, alsook het vee dat in dezelfde |
| mêmes étables sont indemnes de toute maladie transmissible par le lait | stallen gehouden wordt, zijn vrij van elke door de melk overdraagbare |
| ou de toute autre maladie susceptible de nuire à la qualité du lait; | ziekte of van elke andere ziekte die voor de kwaliteit van de melk nadelig kan zijn; |
| c. le contrôle de l'état sanitaire du cheptel bovin est exécuté | c. de controle op de gezondheidstoestand van het rundveebeslag wordt |
| suivant les directives et sous l'inspection des autorités sanitaires | gevoerd volgens de richtlijnen en onder het toezicht van de bevoegde |
| compétentes; | sanitaire autoriteiten; |
| 2. les conditions sanitaires suivantes sont remplies pour les installations : | 2. de installaties aan de volgende voorwaarden voldoen : |
| les étables, le matériel et les installations de traite, de | de stallen, het materiaal en de installaties voor de melkwinning, |
| réfrigération et de conservation du lait, ainsi que l'aménagement de | koeling en bewaring van de melk, alsook de inrichting van het melkhuis |
| la laiterie de ferme répondent aux conditions légales pour livrer du | voldoen aan de wettelijke voorwaarden om koemelk voor menselijke |
| lait de vache destiné à la consommation humaine; | consumptie te leveren; |
| 3. les conditions suivantes sont remplies pour la conservation du lait | 3. de melkbewaring aan de volgende voorwaarden voldoet : |
| : a. le lait est refroidi immédiatement après la traite à une | a. de melk wordt onmiddellijk na het melken afgekoeld tot een |
| température de 5 ° C au maximum; | temperatuur van maximum 5 ° C; |
| b. le lait est maintenu à cette température jusqu'au départ de l'unité | b. die temperatuur wordt gehandhaafd tot de melk de |
| de production laitière; | melkproductie-eenheid verlaat; |
| 4. les analyses suivantes sont effectuées sur le lait livré et leurs | 4. de geleverde melk onderworpen wordt aan de volgende analyses |
| résultats répondent aux normes suivantes : | waarvan de resultaten voldoen aan de volgende normen : |
| a. toutes les analyses de qualité et de composition obligatoires pour | a. alle kwaliteits- en samenstellingssanalyses verplicht voor koemelk |
| le lait de vache livré par un producteur à un acheteur agréé; le lait | geleverd door een producent aan een erkende koper; de melk mag voor de |
| peut être livré pour la fabrication de lait AA si : | productie van AA-melk geleverd worden als : |
| 1) pendant le mois précédent, dans le cadre de l'arrêté du | 1) gedurende de voorafgaande maand in het kader van het besluit van de |
| Gouvernement wallon du 29 janvier 2009, aucun point de pénalité | Waalse Regering van 29 januari 2009 geen strafpunt met |
| donnant lieu à des réductions de prix ni aucune retenue pour présence | prijsverminderingen tot gevolg of geen inhouding wegens de |
| de résidus d'antibiotiques n'ont été attribués; | aanwezigheid van afvalstoffen van antibiotica werd toegekend; |
| 2) la moyenne géométrique pour les germes (sur les deux mois | 2) het meetkundige gemiddelde voor de kiemen (over de twee |
| précédents) a été d'au maximum 50 000 par ml de lait; | voorafgaande maanden) maximum 50 000 per ml melk bedroeg; |
| 3) la moyenne géométrique pour les cellules (sur les trois mois | 3) het meetkundige gemiddelde voor de cellen (over de drie |
| précédents) a été d'au maximum 350 000 par ml de lait; | voorafgaande maanden) maximum 350 000 per ml melk bedroeg; |
| b. un comptage des bactéries coliformes exécuté deux fois par mois par | b. een telling van de colibacteriën die twee keer per maand door het |
| le Comité du Lait sur l'échantillon visé à l'article 7, § 2, 1er | "Comité du Lait" verricht wordt op het monster bedoeld in artikel 7, § |
| alinéa, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009; le lait | 2, eerste lid, van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari |
| peut être livré pour la fabrication de lait AA si la moyenne | 2009; de melk mag voor de productie van AA-melk geleverd worden als |
| géométrique pour les bactéries coliformes (sur les deux mois | het meetkundige gemiddelde voor de colibacteriën (over de twee |
| précédents) a été d'au maximum 50 par ml de lait; le Comité du Lait | voorafgaande maanden) maximum 50 per ml melk bedroeg; het " Comité du |
| peut fixer le montant d'une retenue à charge des producteurs pour le | Lait " kan het bedrag van een inhouding ten laste van de producenten |
| financement de ce comptage; ce montant ne peut dépasser le montant des | vastleggen voor de financiering van die telling; dat bedrag mag niet |
| hoger zijn dan het bedrag van de onkosten die de telling daadwerkelijk | |
| frais réellement encourus pour ce comptage; l'approbation du Ministre | teweeggebracht heeft; de goedkeuring van de Minister van Landbouw, of |
| de l'Agriculture, ou de son délégué visé à l'article 8, § 2, de | van zijn afgevaardigde bedoeld in artikel 8, § 2, van het besluit van |
| l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009, est requise avant | de Waalse Regering van 29 januari 2009, wordt vereist voor elke |
| toute fixation ou toute modification de ce montant; | vastlegging of wijziging van dat bedrag; |
| 5. l'unité de production laitière ne fait pas l'objet d'une | 5. de melkproductie-eenheid niet het voorwerp van een |
| interdiction de collecte de lait en vertu de l'arrêté royal du 21 | melkinzamelingsverbod is krachtens het koninklijk besluit van 21 |
| décembre 2006 relatif au contrôle de la qualité du lait cru et à | december 2006 betreffende de controle van de kwaliteit van de rauwe |
| l'agrément des organismes interprofessionnels ou en vertu d'une autre | melk en de erkenning van de interprofessionele organismen of krachtens |
| législation. | een andere wetgeving. |
| B. Contrôle du respect des conditions de livraison de lait destiné à | B. Controle op de naleving van de voorwaarden tot levering van melk |
| la fabrication de lait AA et suspension des autorisations de livrer. | voor de productie van AA-melk en opschorting van de leveringsvergunningen. |
| 1. L'établissement laitier autorisé à apposer la marque officielle de | 1. De melkinrichting vergund om het officiële controlemerk AA aan te |
| contrôle AA est responsable de contrôler si les unités de production | brengen is verantwoordelijk voor de controle op de naleving van de |
| qui lui fournissent le lait destiné à la fabrication de lait AA | onder A vermelde voorwaarden door de melkproductie-eenheden die haar |
| respectent les conditions mentionnées sous A. | de melk voor de productie van AA-melk leveren. |
| Pour ce contrôle, l'établissement laitier utilise tous les moyens | Voor die controle wendt de melkinrichting alle mogelijke middelen aan, |
| possibles, notamment : | met name : |
| a. la mise en place d'un canal d'information avec les autorités | a. de totstandbrenging van een informatiekanaal met de sanitaire |
| sanitaires compétentes pour la surveillance de l'unité de production | autoriteiten bevoegd voor het toezicht op de melkproductie-eenheid om |
| laitière, afin d'être averti de toute modification des conditions | op de hoogte gebracht te worden van elke wijziging in de onder A.1 en |
| vétérinaires du troupeau visées sous A.1 et A.5; | A.5 bedoelde veterinaire voorwaarden betreffende de kudde; |
| b. la vérification de la présence d'un certificat Q.F.L. (Qualité | b. de verificatie van de aanwezigheid van een geldig certificaat |
| Filière Lait) en cours de validité pour cette unité de production, ou | Q.F.L. (Kwaliteit melkfilière) voor die melkproductie-eenheid of van |
| d'un certificat délivré par un organisme certificateur qui démontre | een certificaat afgeleverd door een certificerende instelling die het |
| qu'il est satisfait à ces conditions, pour autant que cet organisme | bewijs levert dat die voorwaarden vervuld zijn, voor zover die |
| certificateur soit accrédité selon les normes NBN EN ISO/IEC 17020 et | certificerende instelling volgens de normen NBN EN ISO/IEC 17020 en EN |
| EN 45011 par le Bureau belge d'Accréditation (BELAC) ou par un | 45011 geaccrediteerd is door de Belgische Accreditatie-instelling |
| organisme de certification étranger qui démontre le respect des | (BELAC) of door een buitenlandse certificerende instelling die het |
| conditions visées sous A.2; | bewijs levert dat de onder A.2 bedoelde voorwaarden vervuld zijn; |
| c. la vérification que le lait respecte les conditions visées sous | c. nagaan of de melk in de koelinstallatie van de |
| A.3. dans le refroidisseur de l'unité de production laitière; | melkproductie-eenheid voldoet aan de voorwaarden bedoeld onder A.3.; |
| d. la consultation des résultats des analyses visées sous A.4. | d. de kennisneming van de resultaten van de analyses bedoeld onder |
| 2. L'autorisation de l'unité de production laitière pour livrer du | A.4. 2. De vergunning van de melkproductie-eenheid tot levering van melk |
| lait en vue de la fabrication de lait AA est suspendue par | voor de productie van AA-melk wordt door de melkinrichting opgeschort |
| l'établissement laitier : | : |
| a. dès la prise de connaissance que l'unité de production laitière ne | a. zodra vernomen wordt dat de melkproductie-eenheid niet meer voldoet |
| respecte plus les conditions visées sous A.5; | aan de voorwaarden bedoeld onder A.5; |
| b. dès le premier jour du mois qui suit la prise de connaissance que | b. vanaf de eerste dag nadat vernomen werd dat de |
| l'unité de production laitière ne remplit plus une des conditions | melkproductie-eenheid niet meer voldoet aan één van de voorwaarden |
| visées sous A, 1 à 4; dans ce cas, sans préjudice d'autres | bedoeld onder A, 1 tot 4; in dat geval mag de melk van de |
| dispositions légales, le lait de l'unité de production laitière peut | melkproductie-eenheid nog geleverd worden voor andere doeleinden dan |
| continuer à être livré pour d'autres usages que la fabrication de lait AA. | de productie van AA-melk, onverminderd andere wetsbepalingen. |
| C. Recours. | C. Beroep |
| De beroepen die de producenten tegen de resultaten van de onder A.4. | |
| Les recours des producteurs contre les résultats des analyses visées | bedoelde analyses indienen, worden behandeld volgens de procedure tot |
| sous A.4. sont traités selon la procédure pour le traitement des | behandeling van de betwistingen van de resultaten, zoals omschreven |
| contestations concernant les résultats décrite au point 7 du document | onder punt 7 van het normatieve document gevoegd bij het ministerieel |
| normatif annexé à l'arrêté ministériel du 25 octobre 2010 portant | besluit van 25 oktober 2010 houdende erkenning van een |
| agrément d'un organisme interprofessionnel pour le contrôle de la | interprofessionele instelling voor de controle op de samenstelling en |
| composition du lait et portant approbation du document normatif | de kwaliteit van melk en houdende goedkeuring van het normatieve |
| relatif au contrôle de la composition du lait de vache livré par les | document betreffende de controle op de samenstelling van koemelk die |
| producteurs aux acheteurs agréés. | door de producenten aan de erkende kopers geleverd wordt. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
| 2014 instituant une marque officielle de contrôle pour le lait. | 9 januari 2014 tot instelling van een officieel controlemerk voor de melk. |
| Namur, le 9 janvier 2014. | Namen, 9 januari 2014. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
| Annexe 3 | Bijlage 3 |
| Autorisation des établissements laitiers à apposer la marque officielle de contrôle AA | Vergunning van de melkinrichtingen om het officiële controlemerk AA aan te brengen |
| A. Conditions préalables à l'autorisation d'apposer la marque | A. Voorwaarden tot toekenning van de vergunning om het officiële |
| officielle de contrôle AA sur des emballages de lait. | controlemerk AA op melkverpakkingen aan te brengen. |
| 1. Seuls les établissements laitiers agréés visés au point 4.1. de | 1. Alleen de erkende melkinrichtingen bedoeld onder punt 4.1. van |
| l'annexe II de l'arrêté royal du 16 janvier 2006 fixant les modalités | bijlage II bij het koninklijk besluit van 16 januari 2006 tot |
| des agréments, des autorisations et des enregistrements préalables | vaststelling van de nadere regels van de erkenningen, toelatingen en |
| délivrés par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | voorafgaande registraties afgeleverd door het Federaal Agentschap voor |
| alimentaire peuvent solliciter l'autorisation d'apposer la marque | de Veiligheid van de Voedselketen kunnen een vergunning aanvragen om |
| officielle de contrôle AA sur des emballages de lait. | het officiële controlemerk AA op melkverpakkingen aan te brengen. |
| 2. Avant d'introduire leur demande d'autorisation, les établissements | 2. Alvorens hun vergunningsaanvraag in te dienen, sluiten de |
| laitiers passent un contrat avec un organisme certificateur de leur | melkinrichtingen een overeenkomst met een certificerende instelling |
| choix qui sera chargé de contrôler la bonne application des | van hun keuze die controle moet voeren op de goede toepassing van de |
| dispositions du présent arrêté par l'établissement laitier et de faire | bepalingen van dit besluit door de melkinrichting en verslag over de |
| rapport de ces contrôles au Service chargé de l'octroi et du retrait | controles zal uitbrengen aan de Dienst belast met de toekenning en de |
| des autorisations. Cet organisme certificateur est accrédité selon les | intrekking van de vergunningen. Die certificerende instelling is |
| normes NBN EN ISO/IEC 17020 et EN 45011 par le Bureau belge | volgens de normen NBN EN ISO/IEC 17020 en EN 45011 geaccrediteerd door |
| d'Accréditation (BELAC) ou par un organisme de certification étranger | de Belgische Accreditatie-instelling (BELAC) of door een |
| équivalent. | gelijkwaardige buitenlandse certificerende instelling. |
| B. Demande d'autorisation. | B. Vergunningsaanvraag |
| 1. L'établissement laitier introduit une demande d'autorisation par | 1. De melkinrichting richt een vergunningsaanvraag per post aan de |
| courrier auprès du Service. | Dienst. |
| 2. Cette demande comporte au minimum les indications suivantes : | 2. Die aanvraag bevat op zijn minst de volgende gegevens : |
| a. Objet : demande d'autorisation pour apposer la marque officielle de | a. voorwerp : aanvraag tot vergunning om het officiële controlemerk AA |
| contrôle AA sur les emballages de lait de consommation; | op verpakkingen voor consumptiemelk aan te brengen; |
| b. Identification de l'établissement laitier : nom et adresse des | b. identificatie van de melkinrichting : naam en adres van de |
| installations où le lait de consommation sous marque officielle de | installaties waar de consumptiemelk onder het officiële controlemerk |
| contrôle AA sera emballé, numéro d'agrément délivré par l'AFSCA sur | AA verpakt zal worden, erkenningsnummer afgeleverd door het FAVV op |
| base de l'arrêté royal visé sous A.1.; | basis van het koninklijk besluit bedoeld onder A.1.; |
| c. Siège administratif de l'établissement laitier (si différent de | c. administratieve zetel van de melkinrichting (indien verschillend |
| l'établissement laitier) : nom et adresse; | van de melkinrichting) : naam en adres; |
| d. Responsable qui signe la demande : nom, fonction, numéro de | d. verantwoordelijke die de aanvraag ondertekent : naam, functie, |
| téléphone, adresse courriel; | telefoonnummer, elektronisch adres; |
| e. Un texte rédigé comme suit : "Je soussigné(e).., mandataire de | e. volgende tekst : "Ik ondergetekende.., gemachtigde van de hieronder |
| l'établissement laitier indiqué ci-dessus, demande pour cet | vermelde melkinrichting, vraag voor die inrichting de vergunning aan |
| établissement l'autorisation d'apposer la marque officielle de | om het officiële controlemerk AA aan te brengen overeenkomstig het |
| contrôle AA en application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 | besluit van de Waalse Regering van 9 januari 2014 tot instelling van |
| janvier 2014 instituant une marque officielle de contrôle pour le | een officieel controlemerk voor de melk. |
| lait. Cet établissement s'engage à respecter les conditions de l'arrêté | Deze inrichting verbindt zich ertoe de voorwaarden van voornoemd |
| susmentionné. Les contrôles seront exécutés par l'organisme | besluit na te leven. De controles zullen door de volgende |
| certificateur suivant :" | certificerende instelling gevoerd worden :" |
| f. Organisme certificateur : nom, adresse, numéro de téléphone, | f. certificerende instelling : naam, adres, telefoonnummer, |
| adresse courriel; | elektronisch adres; |
| g. Date de signature de la demande. | g. datum van ondertekening van de aanvraag. |
| 3. Les documents suivants sont joints en annexe de la demande : | 3. De volgende stukken worden als bijlage bij de aanvraag gevoegd : |
| a. le plan minimal de contrôle de l'organisme certificateur visé sous | a. het minimale controleplan van de certificerende instelling bedoeld |
| 2.f; | onder 2.f; |
| b. le plan d'autocontrôle de l'établissement laitier demandeur relatif | b. het autocontroleplan van de verzoekende melkinrichting m.b.t. de |
| à la fabrication de lait AA; | productie van AA-melk; |
| c. la copie du contrat visé sous A, 2. | c. het afschrift van de overeenkomst bedoeld onder A, 2. |
| 4. Le Service : | 4. de Dienst : |
| a. après approbation de la demande et de ses annexes, enregistre les | a. registreert, na goedkeuring van de aanvraag en bijlagen, de |
| établissements laitiers qui ont demandé l'autorisation d'apposer la | melkinrichtingen die de vergunning hebben aangevraagd om het officiële |
| marque officielle de contrôle AA, en leur attribuant un numéro | controlemerk AA aan te brengen en verlenen hen een vergunningsnummer |
| d'autorisation de format W-AA-nn où nn est un numéro d'ordre compris | van formaat W-AA-nn, waarbij nn een volgordenummer tussen 01 en 99 is; |
| entre 01 et 99; b. délivre par courrier postal l'autorisation à l'établissement | b. leveren de vergunning per brief aan de verzoekende melkinrichting |
| laitier demandeur; cette autorisation est valable pour une durée | af; die vergunning is geldig voor een onbepaalde duur zolang de |
| indéterminée, tant que les contrôles visés ci-dessous garantissent que | hieronder bedoelde controles garanderen dat de melkinrichting voldoet |
| l'établissement laitier respecte les conditions du présent arrêté; | aan de voorwaarden van dit besluit; |
| c. envoie une copie de cette autorisation à l'ASBL Comité du Lait, | c. richt een afschrift van die vergunning aan de VZW " Comité du Lait |
| route de Herve 104 à 4651 Battice, ainsi qu'à l'organisme | ", route de Herve 104, 4651 Battice, alsook aan de certificerende |
| certificateur mentionné dans la demande. | instelling vermeld in de aanvraag. |
| C. Conditions administratives pour l'établissement laitier autorisé à | C. Administratieve voorwaarden voor de melkinrichting die vergund is |
| om het officiële controlemerk AA aan te brengen. | |
| apposer la marque officielle de contrôle AA. | De melkinrichting houdt een register betreffende de inontvangstname en |
| L'établissement laitier tient un registre de réception et de | de behandeling van de melk bestemd voor de productie van AA-melk en |
| traitement du lait destiné à la fabrication de lait AA, et de vente du | betreffende de verkoop van de consumptiemelk verpakt onder het |
| lait de consommation emballé sous la marque officielle de contrôle AA; | officiële controlemerk AA; dat register maakt de volledige |
| ce registre permet une traçabilité complète des matières et des | traceerbaarheid van de stoffen en processen mogelijk. |
| processus. D. Contrôle du respect des conditions de fabrication du lait AA et | D. Controle op de naleving van de voorwaarden voor de productie van |
| conséquences sur l'octroi, la suspension ou le retrait de | AA-melk en gevolgen i.v.m. de toekenning, opschorting of intrekking |
| l'autorisation. | van de vergunning. |
| 1. L'organisme certificateur contrôle si l'établissement laitier | 1. De certificerende instelling gaat na of de melkinrichting voldoet |
| satisfait à toutes les dispositions du présent arrêté qui le concernent. | aan alle bepalingen van dit besluit die op haar betrekking hebben. |
| Pour le contrôle du respect des conditions du lait au départ des | Voor de controle op de naleving van de melkvoorwaarden bij het |
| unités de production laitière agréées, l'organisme certificateur se | verlaten van de erkende melkproductie-eenheden baseert de |
| base sur les données d'analyse communiquées par le Comité du Lait, | certificerende instelling zich op de analysegegevens meegedeeld door |
| tant les résultats des analyses officielles que les résultats des | het "Comité du Lait", zowel de resultaten van de officiële analyses |
| analyses spécifiques au présent arrêté. Par "analyses officielles", il | als de resultaten van de analyses waarop dit besluit betrekking heeft. |
| y a lieu d'entendre les analyses imposées à la fois par l'arrêté du | Onder "officiële analyses" dient te worden verstaan de analyses die |
| Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 relatif au contrôle de la | opgelegd worden zowel bij het besluit van de Waalse Regering van 29 |
| composition du lait, au paiement du lait par les acheteurs aux | januari 2009 betreffende de controle op de samenstelling van melk, de |
| producteurs et à l'agrément des organismes interprofessionnels, annexe | betaling van melk door de kopers aan de producenten en de erkenning |
| 1, E (teneur en matière grasse et en protéines et point de | van de interprofessionele organismen, bijlage 1, E (vetgehalte, |
| congélation) et par l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif au | proteïnegehalte en diepvriespunt) en bij het koninklijk besluit van 21 |
| contrôle de la qualité du lait cru et à l'agrément des organismes | december 2006 betreffende de controle van de kwaliteit van de rauwe |
| interprofessionnels, article 4, 1. | melk en de erkenning van de interprofessionele organismen, artikel 4, |
| Pour le contrôle des conditions du lait après son départ des unités de | 1. Voor de controle op de naleving van de melkvoorwaarden bij het |
| production laitière agréées, les prises d'échantillon et analyses de | verlaten van de erkende melkproductie-eenheden worden de nodige |
| lait nécessaires sont réalisées par des laboratoires accrédités selon | monsternemingen en melkanalyses verricht door laboratoria |
| la norme européenne NBN EN ISO/IEC 17025 et indépendants de | geaccrediteerd volgens de Europese norm NBN EN ISO/IEC 17025 en |
| l'établissement laitier contrôlé. | onafhankelijk van de gecontroleerde melkinrichting. |
| 2. L'organisme certificateur effectue un contrôle dans le mois qui | 2. De certificerende instelling voert een controle binnen de maand na |
| suit la délivrance de l'autorisation visée sous B.4. Ensuite, les | de aflevering van de vergunning bedoeld onder B.4. Vervolgens worden |
| contrôles ont lieu au moins une fois tous les 4 mois. Un contrôle par | de controles één keer om de 4 maanden gevoerd. Er wordt één controle |
| an est effectué sans avertir préalablement l'établissement laitier. Le | |
| rapport de contrôle est envoyé dans les 15 jours qui suivent à | per jaar gevoerd zonder verwittiging van de melkinrichting. Het |
| l'établissement laitier et au fonctionnaire dirigeant du Service. | |
| 3. Lors du constat d'un manquement dans le chef de l'établissement | controleverslag wordt binnen de volgende vijftien dagen aan de |
| laitier, l'organisme certificateur lui envoie un avertissement par | melkinrichting en aan de leidend ambtenaar van de Dienst gericht. |
| lettre recommandée ou tout autre moyen faisant preuve de l'envoi dans | 3. Indien een tekortkoming van de melkinrichting wordt vastgesteld, |
| les 3 jours qui suivent la date du contrôle, avec une copie au | stuurt de certificerende instelling haar binnen 3 dagen na de datum |
| fonctionnaire dirigeant du Service. Cet avertissement décrit le | van de controle een waarschuwing bij aangetekend schrijven of door elk |
| manquement constaté et demande à l'établissement laitier de se | ander middel dat als bewijs van de verzending geldt, waarbij een |
| afschrift aan de leidend ambtenaar van de Dienst gestuurd wordt. In | |
| remettre en conformité avec les dispositions du présent arrêté dans | die waarschuwing wordt de vastgestelde tekortkoming omschreven en |
| wordt de melkinrichting erom verzocht weer te voldoen aan de | |
| les 15 jours qui suivent la réception de l'avertissement. | bepalingen van dit besluit binnen 15 dagen na ontvangst van de |
| 4. Dans la période entre les 16e et 30e jours après la réception de | waarschuwing. 4. In de periode tussen de 16e en 30e dag na ontvangst van de |
| l'avertissement par l'établissement laitier, un contrôle | |
| supplémentaire est organisé par l'organisme certificateur. Si la | waarschuwing door de melkinrichting wordt een bijkomende controle |
| persistance du manquement ayant donné lieu à l'avertissement est | georganiseerd door de certificerende instelling. Indien vastgesteld |
| constatée dans le chef de l'établissement laitier, l'organisme | wordt dat de tekortkoming van de melkinrichting die het voorwerp van |
| certificateur lui envoie une notification par lettre recommandée ou | een waarschuwing heeft uitgemaakt aanhoudt, stuurt de certificerende |
| tout autre moyen faisant preuve de l'envoi dans les 3 jours qui | instelling haar binnen 3 dagen na de datum van de controle een |
| suivent la date du contrôle, avec une copie au fonctionnaire dirigeant | kennisgeving bij aangetekend schrijven of door elk ander middel dat |
| als bewijs van de verzending geldt, waarbij een afschrift aan de | |
| du Service et au Comité du Lait. Cette notification suspend | leidend ambtenaar van de Dienst en aan het " Comité du Lait " gestuurd |
| immédiatement l'autorisation d'apposer, sur le lait de consommation | wordt. Door die kennisgeving wordt de vergunning om het officiële |
| que l'établissement laitier offre à la vente, la marque officielle de | controlemerk AA aan te brengen op de consumptiemelk die de |
| melkinrichting te koop aanbiedt onmiddellijk opgeschort gedurende een | |
| contrôle AA, pendant une durée de trois mois au maximum selon la | periode van maximum drie maanden, al naar gelang van de ernst van de |
| gravité du manquement. | tekortkoming. |
| 5. L'établissement laitier peut introduire un recours contre la | 5. De melkinrichting kan bij de Dienst een beroep tegen de opschorting |
| suspension de l'autorisation auprès du Service selon les dispositions | van de vergunning instellen overeenkomstig de bepalingen van de |
| des articles 31 à 33 du décret du 27 juin 2013 prévoyant des | artikelen 31 tot 33 van het decreet van 27 juni 2013 houdende |
| dispositions diverses en matière d'agriculture, d'horticulture et | verschillende bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur. De |
| d'aquaculture. Le Service transmet une copie du recours à l'organisme | Dienst maakt binnen vijf dagen na ontvangst van het beroep een |
| certificateur qui a infligé la suspension dans les cinq jours qui | afschrift ervan over aan de certificerende instelling die de |
| suivent la réception par le Service. Le Service dispose de trente | opschorting opgelegd heeft. De Dienst beschikt, met ingang van de |
| jours à partir de la date de réception du recours pour le traiter, | datum van ontvangst van het beroep, over dertig dagen om het te |
| prendre une décision et la notifier à l'établissement laitier par | behandelen, om een beslissing te nemen en aan de melkinrichting te |
| lettre recommandée à la poste, par pli remis au destinataire contre | betekenen bij ter post aangetekend schrijven, per brief overhandigd |
| accusé de réception ou par fax. Une copie de la décision du Service | aan de bestemmeling tegen ontvangbewijs of per fax. Een afschrift van |
| est transmise à l'organisme certificateur le jour de la notification à | de beslissing van de Dienst wordt aan de certificerende instelling |
| l'établissement laitier. | gericht op de dag van de kennisgeving aan de melkinrichting. |
| 6. Si, le premier jour du quatrième mois qui suit la date d'entrée en | 6. Indien die opschorting, na een nieuwe controle waaruit blijkt dat |
| vigueur de la suspension de l'autorisation, cette suspension n'a pas | de voorwaarden van dit besluit nageleefd worden, niet is opgeheven op |
| été levée par l'organisme certificateur suite à un nouveau contrôle | de eerste dag van de vierde maand die volgt op de datum van |
| indiquant que les conditions du présent arrêté sont respectées, | inwerkingtreding van de opschorting van de vergunning, geeft de |
| l'organisme certificateur en informe le fonctionnaire dirigeant du | certificerende instelling de leidend ambtenaar van de Dienst kennis |
| Service, qui retire à l'établissement laitier l'autorisation | daarvan. Laatsgenoemde trekt de vergunning in waarmee de |
| d'apposer, sur le lait de consommation que l'établissement laitier | melkinrichting het officiële controlemerk AA mag aanbrengen op de |
| offre à la vente, la marque officielle de contrôle AA. | consumptiemelk die de melkinrichting te koop aanbiedt. |
| L'autorisation d'apposer la marque officielle de contrôle AA est | De vergunning om het officiële controlemerk AA aan te brengen wordt |
| également retirée si l'établissement laitier demande le retrait de son | ook ingetrokken als de melkinrichting daarom verzoekt in een schrijven |
| autorisation par courrier à l'attention du fonctionnaire dirigeant du | ter attentie van de leidend ambtenaar van de Dienst. |
| Service. Le retrait de l'autorisation est porté à la connaissance de | De intrekking van de vergunning wordt per brief ter kennis van de |
| l'établissement laitier par courrier, avec copie à l'organisme | melkinrichting gebracht, waarbij een afschrift aan de certificerende |
| certificateur et au Comité du Lait. | instelling en aan het " Comité du Lait " gericht wordt. |
| 7. Les produits qui auraient été emballés sous la marque officielle de | 7. De producten die onder het officiële controlemerk AA verpakt |
| contrôle AA pendant une période de suspension de l'autorisation et | geweest zouden zijn gedurende de periode van opschorting van de |
| après le retrait de l'autorisation sont retirés de la vente au consommateur. | vergunning en na de intrekking ervan worden uit de handel gehaald. |
| 8. Les frais de contrôle du respect des conditions de fabrication du | 8. De kosten voor de controle op de naleving van de voorwaarden |
| lait AA sont à charge de l'établissement laitier contrôlé. | betreffende de productie van AA-melk worden door de gecontroleerde |
| melkinrichting gedragen. | |
| Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
| 2014 instituant une marque officielle de contrôle pour le lait. | 9 januari 2014 tot instelling van een officieel controlemerk voor de melk. |
| Namur, le 9 janvier 2014. | Namen, 9 januari 2014. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |