Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil régional des services de santé mentale | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Gewestelijke raad van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 9 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil régional des services de santé mentale Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 9 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Gewestelijke raad van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg De Waalse Regering, |
Vu le décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le | Gelet op het decreet van het Waalse Gewest van 4 april 1996 |
subventionnement des services de santé mentale, notamment l'article | betreffende de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor |
24; | geestelijke gezondheidszorg, inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 novembre 1996 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 november 1996 tot |
exécution du décret du 4 avril 1996 organisant l'agrément et le | uitvoering van het decreet van 4 april 1996 betreffende de erkenning |
subventionnement des services de santé mental, notamment la section | en de subsidiëring van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg, |
12; | inzonderheid op afdeling 12; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 portant règlement | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van haar werking; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2001 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2001 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 octobre 2002 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2002 tot |
nomination des membres du Conseil régional des services de santé | benoeming van de leden van de Gewestelijke raad van de diensten voor |
mental; | geestelijke gezondheidszorg; |
Gelet op het huishoudelijk reglement opgemaakt door de Gewestelijke | |
Considérant le règlement d'ordre intérieur établi par le Conseil | raad van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg tijdens zijn |
régional des services de santé mentale en sa séance du 23 décembre | zitting van 23 december 2002; |
2002; Considérant qu'il appartient au Gouvernement wallon d'approuver le | Overwegende dat het huishoudelijk reglement van de Gewestelijke raad |
règlement d'ordre intérieur du Conseil régional des services de santé | van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg door de Waalse |
mentale; | Regering goedgekeurd moet worden; |
Sur proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Le Gouvernement wallon approuve le règlement d'ordre intérieur |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement van de Gewestelijke raad van de |
du Conseil régional des services de santé mental, figurant en annexe | diensten voor geestelijke gezondheidszorg, dat bij dit besluit gaat, |
du présent arrêté. | is goedgekeurd door de Waalse Regering. |
Art. 3.L'arrêté du 20 février 1997 portant approbation du règlement |
Art. 3.Het besluit van 20 februari 1997 tot goedkeuring van het |
d'ordre intérieur du Conseil régional des services de santé mental est | huishoudelijk reglement van de Gewestelijke raad van de diensten voor |
abrogé. | geestelijke gezondheidszorg wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de son adoption |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het door de |
par le Gouvernement. | Regering aangenomen wordt. |
Art. 5.Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé est chargé de |
Art. 5.De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid is |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 janvier 2003. | Namen, 9 januari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE Annexe CONSEIL REGIONAL DES SERVICES DE SANTE MENTALE Règlement d'ordre intérieur CHAPITRE Ier. - Dispositions générales
Article 1er.L'avis demandé au Conseil par le Ministre est remis, sauf disposition contraire, dans les deux mois sauf si le Gouvernement a fixé un autre délai. Sur demande motivée, le Ministre peut demander un avis urgent. Dans ce cas, il fixe un délai raisonnable. |
Th. DETIENNE Bijlage GEWESTELIJKE RAAD VAN DE DIENST VOOR GEESTELIJKE GEZONDHEIDSZORG Huishoudelijk reglement HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen
Artikel 1.Behalve andersluidende bepaling, wordt het door de Minister aan de Raad gevraagde advies binnen twee maanden gegeven voorzover de Regering geen andere termijn heeft vastgelegd. Op gemotiveerd verzoek kan de Minister om dringende adviesverlening verzoeken. In dat geval legt hij een redelijke termijn vast. |
Art. 2.Au début de chaque année civile, le Conseil fixe le calendrier |
Art. 2.De Raad bepaalt de kalender van de gewone vergaderingen aan |
des réunions ordinaires. | het begin van elk kalenderjaar. |
CHAPITRE II. - Des convocations | HOOFDSTUK II. - Oproepingen |
Art. 3.Le Président convoque les membres du Conseil ainsi que les |
Art. 3.De voorzitter roept de leden van de Raad op, alsook de |
personnes qui assistent aux réunions avec voix consultative. | personen die de vergaderingen met raadgevende stem bijwonen. |
Art. 4.La convocation est adressée au moins huit jours avant la |
Art. 4.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering |
réunion, aux membres et contient systématiquement un modèle de procuration. | naar de leden verzonden en bevat systematisch een volmachtsformulier. |
S'il n'a pas été expédié auparavant, le procès-verbal de la réunion | De notulen van de vorige vergadering worden bij de oproeping gevoegd |
précédente est joint à la convocation. | als ze niet eerder werden toegezonden. |
Elle énonce l'ordre du jour de la réunion. Les convocations sont | De oproeping vermeldt de agenda van de vergadering. De oproepingen |
envoyées à l'adresse notifiée par les membres. Elles indiquent le lieu | worden gezonden aan het adres dat de leden hebben meegedeeld. Ze |
et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours peut être réduit en | vermelden de plaats en het uur van de vergadering. In spoedgevallen |
cas d'urgence. | kan de termijn van acht dagen ingekort worden. |
Art. 5.L'ordre du jour est fixé par le bureau. |
Art. 5.De agenda wordt door het bureau bepaald. |
A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour ainsi que le compte-rendu | De agenda en het verslag van de vorige vergadering worden bij de |
de la réunion précédente sont approuvés. L'ordre du jour peut être | opening van de vergadering goedgekeurd. De agenda kan gewijzigd of |
modifié ou complété. | aangevuld worden. |
CHAPITRE III. - Du Conseil | HOOFDSTUK III. - De Raad |
Art. 6.§ 1er. Le Conseil ne peut émettre valablement un avis ou faire un rapport qu'à la condition que la moitié des membres au moins soit présente ou représentée. Les membres absents peuvent se faire représenter par procuration. Chaque membre présent peut être porteur d'une seule procuration. Les décisions sont prises à la majorité simple. En cas de parité des voix, celle du Président est prépondérante. Si le quorum de présence n'est pas atteint, les membres sont convoqués une nouvelle fois, au plus tard dans la quinzaine qui suit. Pour le point réinscrit à l'ordre du jour, la majorité simple des membres présents est requise. Si un membre s'absente du Conseil trois fois de suite, il est interpellé par le Président qui peut, en fonction des explications données par le membre concerné, proposer sa démission au Ministre. § 2. Le résultat du vote est joint à l'avis; à sa demande, la minorité peut joindre à l'avis de la majorité une note précisant son point de vue. |
Art. 6.§ 1. Het advies of het verslag van de Raad wordt pas dan op geldige wijze uitgebracht als minstens de helft van de leden aanwezig of vertegenwoordigd is. De afwezige leden mogen zich bij volmacht laten vertegenwoordigen. Elk aanwezig lid mag slechts over één volmacht beschikken. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. Als het aanwezigheidsquorum niet bereikt wordt, worden de leden opnieuw opgeroepen uiterlijk binnen de volgende veertien dagen. Een punt dat weer op de agenda opgenomen wordt, vereist de gewone meerderheid van de aanwezige leden. Een lid dat driemaal achtereenvolgens niet deelneemt aan de Raad, wordt geïnterpelleerd door de voorzitter, die op grond van de gegeven uitleg zijn ontslag aan de Minister kan voorstellen. § 2. De uitslag van de stemming wordt bij het advies gevoegd; de minderheid kan op verzoek bij het advies van de meerderheid een nota voegen waarin ze melding maakt van haar standpunt. |
Art. 7.Seuls les points inscrits à l'ordre du jour joints à la |
Art. 7.Alleen de bij de oproeping gevoegde agendapunten kunnen op |
convocation peuvent être valablement soumis au vote. | geldige wijze aan de stemming onderworpen worden. |
Toutefois, en cas d'extrême urgence dûment motivée, un point peut être | In geval van behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid kan |
ajouté à l'ordre du jour en séance dès lors que les membres présents | een punt tijdens de zitting evenwel aan de agenda toegevoegd worden |
ont accepté de l'examiner. | als de aanwezige leden bereid zijn het te onderzoeken. |
Art. 8.Aucun membre du Conseil, directement intéressé à une demande |
Art. 8.Een lid van de Raad dat een rechtstreeks belang heeft bij een |
d'avis soumise au Conseil - parce que membre du pouvoir organisateur | aan de Raad onderworpen verzoek om advies - met name als lid van de |
ou du personnel de l'institution demanderesse - ne peut prendre part | inrichtende macht of van het personeel van de eisende instelling - mag |
au débat et au vote relatif à l'avis concernant cette demande. | niet deelnemen aan het debat noch aan de stemming betreffende het |
advies i.v.m. dat verzoek. | |
Au cas où la réalité d'un intérêt direct dans le chef d'un ou | Indien betwist wordt dat één of meer leden een rechtstreeks belang |
plusieurs membre(s) est contestée, le Conseil en délibère en présence | hebben, beraadslaagt de Raad daarover in aanwezigheid van het (de) |
de ce(s) membre(s.) | betrokken lid (leden). |
En cas de parité des voix, la décision appartient au Président. | Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. |
Art. 9.Si le Conseil l'estime nécessaire, il peut inviter le Service |
Art. 9.Als de Raad het nodig acht, kan hij de Dienst voor geestelijke |
de Santé mentale dont le dossier est inscrit à l'ordre du jour en vue | gezondheidszorg waarvan het dossier op de agenda staat, uitnodigen |
d'obtenir des informations supplémentaires ou complémentaires. | teneinde bijkomende of aanvullende informatie te verkrijgen. |
Art. 10.Le Conseil peut faire appel à des experts qu'il désigne. |
Art. 10.De Raad kan een beroep doen op deskundigen die hij aanwijst. |
CHAPITRE IV. - Du bureau | HOOFDSTUK IV.- Het bureau |
Art. 11.§ 1er. Il est constitué au sein du Conseil régional des |
Art. 11.§ 1. Binnen de Gewestelijke raad van de diensten voor |
services de santé mentale, désigné ci-après le Conseil, un bureau | geestelijke gezondheidszorg, hierna « de Raad » genoemd, wordt een |
chargé de l'organisation et de la coordination des travaux. | bureau opgericht dat belast wordt met de organisatie en de coördinatie |
Le bureau prépare les réunions du Conseil et veille à la transmission | van de werken. Het bureau bereidt de vergaderingen van de Raad voor en zorgt voor de |
des propositions ou avis adoptés par le Conseil. | mededeling van de voorstellen of adviezen die hij goedkeurt. |
Le bureau peut, outre les demandes d'avis du Ministre, formuler | Behalve de adviesaanvragen van de Minister kan het bureau zelf |
lui-même des demandes d'avis et les soumettre au Conseil. | adviesaanvragen formuleren en aan de Raad voorleggen. |
§ 2. Le bureau se compose du Président et des deux vice-présidents | § 2. Het bureau is samengesteld uit de voorzitter en uit twee |
désignés par le Gouvernement wallon par arrêté du 24 octobre 2002.. | vice-voorzitters aangewezen bij besluit van de Waalse Regering van 24 oktober 2002. |
Les vice-présidents assurent, à tour de rôle, la présidence des | Bij verhindering van de voorzitter, wordt het voorzitterschap van de |
séances en cas d'empêchement du président. | zittingen beurtelings door de vice-voorzitters waargenomen. |
Art. 12.Les deux représentants du Gouvernement sont invités aux |
Art. 12.De twee vertegenwoordigers van de Regering worden op de |
réunions du bureau. | vergaderingen van het bureau uitgenodigd. |
Art. 13.Le bureau peut appeler tout ou partie des membres du Conseil |
Art. 13.Het bureau kan een deel of het geheel van de leden van de |
pour ses travaux. | Raad oproepen om aan zijn werkzaamheden deel te nemen. |
CHAPITRE V. - Des groupes de travail | HOOFDSTUK V. - Werkgroepen |
Art. 14.Pour remplir sa mission, le Conseil peut constituer des |
Art. 14.Om zijn opdracht te vervullen kan de Raad hetzij vaste, |
groupes de travail soit permanents, soit temporaires à l'occasion d'un problème spécifique ou dans le cadre d'une demande d'avis formulée par le Gouvernement ou le Ministre. Dans le cadre de ces groupes de travail, il peut faire appel à des experts. Art. 15.Les membres du Conseil peuvent faire partie des groupes de travail. Les membres - extérieurs au Conseil - invités à un groupe de travail déterminé le sont en fonction de leur compétence et à titre personnel, sur proposition du président du groupe de travail et avec l'accord du bureau. |
hetzij tijdelijke werkgroepen oprichten voor een specifiek probleem of in het kader van een door de Regering of door de Minister geformuleerde aanvraag om advies. In het kader van die werkgroepen kan hij een beroep doen op deskundigen. Art. 15.De leden van de Raad kunnen deel uitmaken van de werkgroepen. De leden van een werkgroep die niet tot de Raad behoren, worden op voorstel van de voorzitter van de werkgroep en met de instemming van het bureau persoonlijk uitgenodigd op grond van hun bevoegdheid. |
Le bureau, après avoir pris avis du président du groupe de travail, | Al naargelang de behandelde materies kan het bureau, na advies van de |
peut être amené à limiter le nombre de membres des groupes de travail | voorzitter, ertoe gebracht worden het aantal leden van de werkgroepen |
selon les matières étudiées. | te beperken. |
La désignation des experts fait l'objet d'une décision du Conseil. | De deskundigen worden bij beslissing van de Raad aangewezen. |
Art. 16.A l'exception des procès-verbaux, les documents des groupes |
Art. 16.De stukken van de werkgroepen worden slechts aan de leden van |
de travail sont envoyés uniquement aux membres de ces groupes. | die werkgroepen gestuurd, met uitzondering van de notulen. |
Les autres membres du Conseil peuvent prendre connaissance des | De andere leden van de Raad die erom verzoeken, kunnen de stukken |
documents au Secrétariat sur demande. | inkijken op het secretariaat. |
Le membre qui s'absente des réunions d'un groupe de travail trois fois | Het lid dat drie achtereenvolgende vergaderingen van een werkgroep |
consécutivement, est considéré comme démissionnaire. | mist, wordt geacht ontslagnemend te zijn. |
Art. 17.Le Secrétariat du Conseil organise pratiquement les activités |
Art. 17.Het secretariaat van de Raad coördineert de activiteiten van |
des groupes de travail, dans la mesure des moyens qui lui sont affectés par le Gouvernement. | de werkgroepen al naargelang de middelen die de Regering hem toewijst. |
Art. 18.Les présidents des groupes de travail permanents sont |
Art. 18.De voorzitters van de vaste werkgroepen worden op voorstel |
désignés par le Conseil sur proposition du bureau pour une période de | van het bureau door de Raad aangewezen voor een termijn van drie jaar. |
trois ans renouvelable une fois. | Die termijn kan één keer verlengd worden. |
Ils font régulièrement rapport au Conseil de l'évolution des travaux, | Ze brengen regelmatig verslag uit aan de Raad over de stand van de |
pour approbation. | werken. De Raad moet het verslag goedkeuren. |
Le Président du Conseil peut assister de plein droit à toutes les | De voorzitter van de Raad mag van rechtswege alle vergaderingen van de |
réunions des différents groupes de travail et éventuellement les | verschillende werkgroepen bijwonen en eventueel voorzitten. |
présider. Art. 19.Un rapport trimestriel de chaque groupe de travail est |
Art. 19.Elke werkgroep maakt een driemaandelijks verslag over aan het |
transmis au bureau et au Conseil. | bureau en aan de Raad. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 janvier | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2003 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du Conseil | 9 januari 2003 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de |
régional des services de santé mentale. | Gewestelijke raad van de diensten voor geestelijke gezondheidszorg. |
Namur, le 9 janvier 2003. | Namen, 9 januari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, | De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |