Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 9 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création d'une cellule | het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende |
fiscale de la Région wallonne | oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | |
l'article 87, § § 1er et 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
augustus 1980, inzonderheid op artikel 87, §§ 1 en 3, vervangen bij de | |
1988 et modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; | bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2002 portant création | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2002 houdende |
d'une cellule fiscale de la Région wallonne; | oprichting van een fiscale cel van het Waalse Gewest; |
Vu le rapport du 28 avril 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het verslag van 28 april 2016 opgesteld overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
oktober 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 20 octobre 2016; | oktober 2016; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 oktober 2016; |
Vu le protocole de négociation n° 713 du Comité de secteur n° XVI, | Gelet op onderhandelingsprotocol nr. 713 van Sectorcomité XVI, |
conclu le 28 octobre 2016; | opgesteld op 28 september 2016; |
Vu l'avis 60487/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2016 en | Gelet op advies nr. 60487/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre du Budget et de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Begroting en Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 1van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
27 mars 2002 portant création d'une cellule fiscale de la Région | maart 2002 houdende oprichting van een fiscale cel van het Waalse |
wallonne, modifié par les arrêtés du Gouvernement wallon des 27 mai | Gewest, gewijzigd bij de besluiten van de Waalse Regering van 27 mei |
2004 et 23 avril 2009, les mots « une cellule fiscale » sont remplacés | 2004 en 23 april 2009, worden de woorden "een fiscale cel" vervangen |
par les mots « une cellule fiscale d'expertise et de support | door de woorden "een fiscale cel voor beleidsexpertise en |
stratégique ». | ondersteuning". |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 23 avril 2009, est remplacé par ce qui suit : | de Waalse Regering van 23 april 2009, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.La cellule assiste : |
" Art. 2.De cel zorgt voor het bijstaan van: |
1° le Gouvernement dans le transfert du service des impôts visés à | 1° de Regering bij de overdracht van de dienst van de belastingen |
l'article 3, alinéa 1er, 4° à 8°, de la loi spéciale du 16 janvier | bedoeld in artikel 3, eerste lid, 4° tot 8°, van de bijzondere wet van |
1989 relative au financement des Communautés et des Régions, en | 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en |
collaboration avec le Secrétariat général, la Direction générale | de Gewesten, in samenwerking met het Secretariaat-generaal, het |
transversale Budget, Logistique et Technologie de l'Information et de | Overkoepelend Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en Informatie- |
la Communication et la Direction générale opérationnelle Fiscalité du | en Communicatietechnologie en het Operationeel Directoraat-generaal |
Service public de Wallonie; | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst; |
2° le Gouvernement dans l'élaboration et l'exécution de sa politique | 2° de Regering bij de uitwerking en de uitvoering van haar fiscaal |
fiscale et dans la perception des impôts et taxes; | beleid en bij de inning van de belastingen en taksen; |
3° le Gouvernement dans l'étude des législations, en projet ou | 3° de Regering bij het onderzoek van de ontworpen of bestaande |
existantes, en Belgique ou à l'étranger, susceptibles d'influencer | wetgevingen in België of in het buitenland die de uitoefening van de |
l'exercice des compétences fiscales de la Région; | fiscale bevoegdheden van het Gewest zouden kunnen beïnvloeden; |
4° le Gouvernement dans l'étude et la gestion du statut fiscal de la | 4° de Regering bij het onderzoek en het beheer van het fiscaal statuut |
Région et les institutions wallonnes dans l'étude et la gestion de | van het Gewest en de Waalse instellingen in het onderzoek en het |
leur statut fiscal. »; | beheer van hun eigen fiscaal statuut."; |
5° le Ministre du Budget dans la mise en oeuvre des réformes de | 5° de Minister van Begroting bij de uitvoering van de |
l'Etat, en collaboration avec le comité monitoring. | Staatshervormingen, in samenwerking met het monitoringscomité. |
Art. 3.Dans le même arrêté, sont insérés les articles 2bis à 2sexies |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden de artikelen 2bis tot 2sexies |
rédigés comme suit : | ingevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 2bis.Dans le cadre de l'article 2, alinéa 1er, 1°, la cellule : 1° rédige un rapport, par groupe d'impôts, ayant pour objet l'opportunité de transférer à la Région le service des impôts régionaux; 2° suit administrativement et techniquement la conclusion des accords de coopération relatifs au transfert du service des impôts régionaux; 3° émet des recommandations ayant pour objet les modifications législatives et réglementaires nécessaires à l'établissement, au |
" Art. 2bis.In het kader van artikel 2, eerste lid, 1°, vervult de cel de volgende opdrachten : 1° per groep van belastingen maakt ze een verslag op met als doel de mogelijkheid om de dienst van de gewestelijke belastingen naar het Gewest over te dragen; 2° ze volgt op administratieve en technische wijze het sluiten van de samenwerkingsovereenkomsten betreffende de overdracht van de dienst van de gewestelijke belastingen; 3° ze oppert aanbevelingen over de wetgevende en reglementaire wijzigingen die nodig zijn voor de vastlegging, de controle of de |
contrôle ou au recouvrement par la Région des impôts régionaux dont le | inning door het Gewest van de gewestelijke belastingen waarvan de |
service est transféré; | dienst is overgedragen; |
4° propose un plan opérationnel de transfert à la Région des | 4° ze stelt een operationeel plan voor betreffende de overdracht naar |
ressources humaines et des moyens informatiques et logistiques des | het Gewest van personeel en van de logistieke en informaticamiddelen |
services de l'Etat fédéral; | van de diensten van de federale Staat; |
5° émet des recommandations concernant l'organisation du transfert des | 5° ze oppert aanbevelingen betreffende de organisatie van de |
services de l'Etat fédéral vers le Service public de Wallonie; | overdracht van de diensten van de federale Staat naar de Waalse |
6° propose une organisation des services transférés de l'Etat fédéral | Overheidsdienst; 6° ze stelt een organisatie voor van de overgedragen diensten van de |
et les modifications à apporter, le cas échéant, à l'arrêté du | federale Staat en de in voorkomend geval aan te brengen wijzigingen in |
Gouvernement wallon du 1er février 2007 relatif au cadre organique du | het besluit van de Waalse Regering van 1 februari 2007 betreffende de |
Service public de Wallonie; | personeelsformatie van de Waalse Overheidsdienst; |
7° organise le transfert des services de l'Etat fédéral vers le | 7° ze organiseert de overdracht van de diensten van de federale Staat |
Service public de Wallonie. | naar de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 2ter.Dans le cadre de l'article 2, alinéa 1er, 2°, la cellule : |
Art. 2ter.In het kader van artikel 2, eerste lid, 2°, vervult de cel |
de volgende opdrachten : | |
1° détermine les moyens accordés à la Région par la loi spéciale du 16 | 1° ze bepaalt de middelen die bij de bijzondere wet van 16 januari |
janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions; | 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten |
aan het Gewest worden toegekend; | |
2° détermine les moyens accordés à la Région par le décret du 11 avril | 2° ze bepaalt de middelen die bij het decreet van 11 april 2014 |
2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont | betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de |
uitoefening aan het Waalse Gewest en aan de Franse | |
l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission | Gemeenschapscommissie overgedragen wordt, aan het Gewest zijn |
communautaire française; | toegekend; |
3° suit la perception des dotations institutionnelles ou assimilées et | 3° ze volgt de inning van de institutionele of daarmee gelijkgestelde |
l'actualisation des projections de ces dernières en fonction des | dotaties en de actualisering van de prognoses van bedoelde dotaties |
paramètres les plus récents disponibles; | naar gelang van de meest recente beschikbare parameters; |
4° suit administrativement et techniquement les rapports et avis de la | 4° ze volgt op administratieve en technische wijze de verslagen en |
Cour des comptes et en analyse notamment la détermination : | adviezen van het Rekenhof en analyseert met name de bepaling van : |
a) des dépenses fiscales visées à l'article 35decies de la loi | a) de fiscale uitgaven bedoeld in artikel 35decies van de bijzondere |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et | wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des Régions; | Gemeenschappen en de Gewesten; |
b) de l'impôt Etat de l'exercice d'imposition 2015 sur la base des | b) de rijksbelasting van het belastingjaar 2015 op grond van de |
recettes perçues jusqu'au 31 décembre 2016 visé à l'article 5/2, § 1er, | ontvangsten geïnd tot 31 december 2016 bedoeld in artikel 5/2, § 1, |
alinéa 3, 2°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | derde lid, 2°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende |
financement des Communautés et des Régions; | de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
c) des montants visés à l'article 54, § 1er, alinéa 6, de la loi | c) de bedragen bedoeld in artikel 54, § 1, zesde lid, van de |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des Régions; | Gemeenschappen en de Gewesten; |
5° suit administrativement et techniquement la perception de l'impôt | 5° ze volgt op administratieve en technische wijze de inning van de |
des personnes physiques régional wallon sur la base des documents | personenbelasting van het Waalse Gewest op grond van de documenten |
transmis par l'Etat fédéral conformément à l'article 54/1 de la loi | overgedragen door de federale Staat overeenkomstig artikel 54/1 van de |
spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés ou | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
des Régions. | Gemeenschappen en de Gewesten. |
Art. 2quater.Dans le cadre de l'article 2, alinéa 1er, 3°, la cellule |
Art. 2quater.In het kader van artikel 2, eerste lid, 3°, vervult de |
: | cel de volgende opdrachten : |
1° analyse la législation fiscale de la Région et, sur demande du | 1° ze analyseert de fiscale wetgeving van het Gewest en stelt, op |
Ministre du Budget, rédige des avant-projets de décret et des projets | verzoek van de Minister van Begroting, voorontwerpen van decreet en |
d'arrêtés en matière fiscale, en collaboration avec la Direction | ontwerp-besluiten inzake fiscaliteit op in samenwerking met het |
générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie; | Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse |
2° rédige et met à jour, en collaboration avec la Direction générale | Overheidsdienst; 2° in samenwerking met het Operationeel Directoraat-generaal |
opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie, les | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst stelt ze de omzendbrieven, |
circulaires, instructions et commentaires administratifs relatifs à la | administratieve voorschriften en commentaren op en werkt ze bij om de |
législation fiscale de la Région dans le but d'assurer l'homogénéité, | homogeniteit, de transparantie en de gelijkheid in de toepassing van |
la transparence et l'égalité dans l'application des textes fiscaux; | de fiscale teksten te waarborgen; |
3° donne, sur demande du Gouvernement, des avis motivés sur les | 3° ze geeft op verzoek van de Regering gemotiveerde adviezen over de |
avant-projets de décret et les projets d'arrêtés susceptibles | voorontwerpen van decreet en de ontwerp-besluiten die een invloed op |
d'affecter la fiscalité de la Région, dans le but d'assurer la | de fiscaliteit van het Gewest zouden kunnen hebben; |
cohérence et la concordance des textes en matière de fiscalité wallonne; | 4° ze volgt op administratieve en technische wijze de facultatieve of |
4° suit administrativement et techniquement les avis facultatifs ou | |
obligatoires donnés sur des avant-projets de décrets ou des projets | verplichte adviezen gegeven over de voorontwerpen van decreet of |
d'arrêtés en matière fiscale; | ontwerp-besluiten inzake fiscaliteit; |
5° suit administrativement et techniquement : | 5° ze volgt op administratieve en technische wijze : |
a) la procédure de concertation relative à l'applicabilité technique | a) de overlegprocedure betreffende de technische toepasselijkheid van |
des modifications projetées concernant les impôts régionaux visés à | de ontworpen wijzigingen betreffende de gewestelijke belastingen |
l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | bedoeld in artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et des Régions; | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
b) la procédure de concertation concernant l'applicabilité technique | b) de overlegprocedure betreffende de technische toepasselijkheid van |
de l'instauration de centimes additionnels différenciés ou de | de invoering van gedifferentieerde opcentiemen of van verlagingen, |
diminutions, réductions ou augmentations d'impôt ou de crédits d'impôt | verminderingen of verhogingen van belastingen of belastingkredieten |
visés à l'article 5/1 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative | bedoeld in artikel 5/1 van de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
au financement des Communautés et des Régions; | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
c) la procédure d'avis portant sur le respect du principe de la | c) de adviesprocedure over de naleving van het principe van het |
progressivité de l'impôt visée à l'article 5/7 de la loi spéciale du | progressieve karakter van belastingen bedoeld in artikel 5/7 van de |
16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions; | bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de |
6° rédige les projets de réponse aux questions parlementaires en | Gemeenschappen en de Gewesten; 6° ze stelt de ontwerpen van antwoord op de parlementaire vragen over |
matière fiscale; | fiscale aangelegenheden op; |
7° étudie et coordonne la gestion du contentieux fiscal wallon devant | 7° ze onderzoekt en coördineert het beheer van de geschillen over de |
la Cour constitutionnelle et la Cour de justice de l'Union européenne; | Waalse fiscaliteit voor het Grondwettelijk Hof en het Hof van Justitie |
van de Europese Unie; | |
8° collabore aux formations spécifiques en matière de fiscalité des | 8° ze werkt samen aan de specifieke opleidingen inzake fiscaliteit van |
membres du personnel de la Direction générale opérationnelle Fiscalité | de personeelsleden van het Operationeel Directoraat-generaal |
du Service public de Wallonie. | Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 2quinquies.Dans le cadre de l'article 2, alinéa 1er, 4°, la |
Art. 2quinquies.In het kader van artikel 2, eerste lid, 4°, vervult |
cellule : | de cel de volgende opdrachten : |
1° étudie le financement de la Région par les recettes fiscales | 1° ze onderzoekt de financiering van het Gewest door de fiscale |
inscrites dans la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au | ontvangsten opgenomen in de bijzondere wet van 16 januari 1989 |
financement des Communautés et des Régions; | betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; |
2° étudie toute problématique ressortissant des compétences fiscales | 2° ze onderzoekt elke problematiek die onder de fiscale bevoegdheden |
de la Région; | van het Waalse Gewest valt; |
3° analyse et commente l'évolution de la fiscalité de l'Etat fédéral, | 3° ze analyseert en commentarieert de ontwikkeling van de fiscaliteit |
des Régions, des Communautés, des provinces, des communes et des | van de federale Staat, de Gewesten, de Gemeenschappen, de provincies, |
agglomérations de communes; | de gemeenten en de agglomeraties van gemeenten; |
4° analyse et commente l'évolution des législations de l'Union | 4° ze analyseert en commentarieert de ontwikkeling van de wetgevingen |
européenne ou d'autres Etats, susceptibles d'avoir une influence sur | van de Europese Unie of van andere Staten, die een invloed zouden |
l'exercice des compétences fiscales de la Région ou qui présentent un | kunnen hebben op de uitoefening van de fiscale bevoegdheden van het |
intérêt pour la législation fiscale de la Région; 5° recommande des projets de réforme fiscale; 6° examine les impacts budgétaires à court et moyen termes des propositions et des projets de mesures fiscales en Région wallonne, et leurs conséquences en terme d'organisation administrative et de procédure; 7° réalise, sur demande du Ministre du Budget, des études prospectives en matière de fiscalité régionale, en collaboration avec la Direction | Waalse Gewest of die van belang zijn voor de fiscale wetgeving van het Waalse Gewest; 5° ze beveelt ontwerpen van fiscale hervorming aan; 6° ze onderzoekt de budgettaire impacten op korte en middellange termijn van de voorstellen en ontwerpen van fiscale maatregelen in het Waalse Gewest en hun gevolgen in termen van administratieve organisatie en procedure; 7° op verzoek van de Minister van Begroting voert ze prospectieve onderzoeken inzake gewestelijke fiscaliteit uit in samenwerking met het Operationeel Directoraat-generaal Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst; |
générale opérationnelle Fiscalité du Service public de Wallonie; | 8° ze zorgt voor het secretariaat van de "Conseil de la Fiscalité et |
8° assure le secrétariat du Conseil de la Fiscalité et des Finances de | des Finances de Wallonie" (Raad van de Fiscaliteit en de Financiën van |
Wallonie conformément à l'article 7 du décret du 22 juillet 2010 | Wallonië) overeenkomstig artikel 7 van het decreet van 22 juli 2010 |
créant un Conseil de la Fiscalité et des Finances de Wallonie. Art. 2sexies.Dans le cadre de l'article 2, alinéa 1er, 5°, la cellule : 1° coordonne les contacts de la Région et des institutions wallonnes qui le demandent, avec les administrations fiscales fédérales et locales gérant des impôts et taxes à charge de la Région ou de ces institutions; 2° veille à l'accomplissement des obligations fiscales légales de la Région et des institutions wallonnes qui le demandent; 3° étudie et coordonne la gestion du contentieux relatif à la |
houdende oprichting van een "Conseil de la Fiscalité et des Finances de Wallonie". Art. 2sexies.In het kader van artikel 2, eerste lid, 5°, vervult de cel de volgende opdrachten : 1° ze coördineert de contacten van het Gewest en van de Waalse instellingen die erom verzoeken, met de federale en plaatselijke fiscale administraties die belastingen en heffingen ten laste van het Gewest of van die instellingen beheren; 2° ze zorgt voor het vervullen van de fiscale wettelijke verplichtingen van het Gewest en van de Waalse instellingen die erom verzoeken; 3° ze onderzoekt en coördineert het beheer van de geschillen over de |
situation fiscale de la Région et des institutions wallonnes qui le | fiscale toestand van het Gewest en van de Waalse instellingen die erom |
demandent; | verzoeken; |
4° collabore à la défense et à la préservation des intérêts de la | 4° ze werkt samen aan de verdediging en het behoud van de belangen van |
Région en matière fiscale. ». | het Gewest inzake fiscaliteit.". |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 1er février 2007, est remplacé par ce qui suit | de Waalse Regering van 1 februari 2007, wordt vervangen als volgt : |
: « Art. 5.§ 1er. Un expert dirige la cellule et en assure la présidence. |
" Art. 5.§ 1. De cel wordt door een deskundige geleid en voorgezeten. |
L'expert visé à l'alinéa 1er dispose d'une expérience de haut niveau | De in het eerste lid bedoelde deskundige heeft een ervaring op hoog |
d'au moins 15 ans en matière de fiscalité. | niveau van minstens 15 jaar inzake fiscaliteit. |
§ 2. Outre l'expert visé au paragraphe 1er, le personnel de la cellule | § 2. Naast de in § 1 bedoelde deskundige bestaat het personeel van de |
comprend : | cel uit : |
1° neuf membres de niveau A, dont au moins deux issus du personnel | 1° negen leden van niveau A, onder wie minstens twee uit het |
statutaire de niveau A du Service public fédéral Finances; | statutaire personeel van niveau A van de Federale Overheidsdienst Financiën; |
2° deux membres de niveau B. | 2° twee leden van niveau B. |
§ 3. Les personnes visées aux paragraphes 1er et 2 sont désignées par | § 3. De in §§ 1 en 2 bedoelde personen worden door de Waalse Regering |
le Gouvernement wallon, sur proposition du Ministre du Budget. ». | op voorstel van de Minister van Begroting aangewezen.". |
Art. 5.A l'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 1er février 2007 et modifié par l'arrêté du 23 | de Waalse Regering van 1 februari 2007 en gewijzigd bij het besluit |
avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : | van 23 april 2009, wordt vervangen als volgt : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Sans préjudice de l'article 9, les membres du personnel de la | " § 1. Onverminderd artikel 9 wordt er aan de personeelsleden van de |
cellule qui ne font pas partie du personnel des services du | cel die niet deel uitmaken van het personeel van de diensten van de |
Gouvernement ou d'un service public reçoivent une allocation tenant | Regering of van een overheidsdienst een toelage verleend die in de |
lieu de traitement fixée dans les échelles suivantes applicables au | plaats komt van de wedde vastgelegd in de hiernavolgende weddeschalen |
personnel du Service public de Wallonie : | geldend voor het personeel van de Waalse Overheidsdienst : |
1° A2 pour le président; | 1° A2 voor de voorzitter; |
2° A3 pour les 2 adjoints; | 2° A3 voor de 2 adjuncten; |
3° dans une échelle de niveau A pour le personnel de niveau A | 3° in een weddeschaal van niveau A voor het personeel van niveau A |
3° dans une échelle de niveau B pour le personnel de niveau B. »; | 3° in een weddeschaal van niveau B voor het personeel van niveau B."; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° § 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. A l'exception du président et des deux adjoints, les membres du | " § 2. Met uitzondering van de voorzitter en van de twee adjuncten |
personnel visés au paragraphe 1er bénéficient d'une allocation | genieten de personeelsleden bedoeld in § 1 een jaarlijkse toelage die |
annuelle équivalente à l'allocation annuelle de Cabinet accordée aux | gelijkstaat met de jaarlijkse kabinetstoelage toegekend aan de |
membres du personnel des services du Gouvernement ou de tout service | personeelsleden van de diensten van de Regering of van elke |
public, détachés dans les Cabinets en application de l'arrêté du | overheidsdienst gedetacheerd in de kabinetten overeenkomstig het |
Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële |
wallon en vigueur. »; | kabinetten van de Waalse Regering."; |
3° dans le paragraphe 3, le mot « fiscale » est abrogé. | 3° in § 3 wordt het woord "fiscale" opgeheven. |
Art. 6.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : |
Art. 6.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « Si le personnel visé à l'article | 1° in § 1 worden de woorden "Indien het personeel bedoeld in artikel |
5, § 2, literas c et d » sont remplacés par les mots « Si le membre du | 5, § 2, letters c en d" vervangen door de woorden "Indien het |
personnel visé à l'article 5, §§ 1er et 2, »; | personeel bedoeld in artikel 5, §§ 1 en 2,"; |
2° le paragraphe 2 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 2° § 2 wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : |
« Pendant la période de détachement, l'agent désigné en tant que | "Tijdens de detacheringsperiode geniet de als voorzitter aangewezen |
président bénéficie d'une allocation annuelle égale à la différence | ambtenaar een jaarlijkse toelage gelijk aan het verschil tussen zijn |
entre son échelle de traitements et l'échelle de traitements A2. | weddeschaal en de weddeschaal A2. |
Pendant la période de détachement, les agents visés à l'article 7, § 1er, | Tijdens de detacheringsperiode genieten de in artikel 7, § 1, 2°, |
2°, bénéficient d'une allocation annuelle égale à la différence entre | bedoelde ambtenaren een jaarlijkse toelage gelijk aan het verschil |
leur échelle de traitements et l'échelle de traitements A3. ». | tussen hun weddeschaal en de weddeschaal A3.". |
Art. 7.A l'article 9 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 9 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 1er février 2007 et modifié par l'arrêté du | de Waalse Regering van 1 februari 2007 en gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 avril 2009, les modifications suivantes sont | van 23 april 2009, wordt vervangen als volgt : |
apportées : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les agents détachés visés à l'article 7, §§ 1er, 1° et 2°, | " § 1. De in artikel 7, §§ 1 en 2, bedoelde gedetacheerde ambtenaren |
bénéficient d'une allocation annuelle égale à la différence entre | genieten een jaarlijkse toelage gelijk aan het verschil tussen de |
l'échelle de traitements visée à l'article 7 et leur échelle de | weddeschaal bedoeld in artikel 7 en hun weddeschaal. |
traitements. Les agents détachés visés à l'article 5, § 2, bénéficient d'une | De in artikel 5, § 2, bedoelde ambtenaren genieten een jaarlijkse |
allocation annuelle équivalente à l'allocation annuelle de Cabinet | toelage gelijkwaardig aan de kabinetstoelage toegekend aan de |
accordée aux membres du personnel des services du Gouvernement ou de | personeelsleden van de diensten van de Regering of van elke |
tout service public, détachés dans les Cabinets en application de | overheidsdienst gedetacheerd in de kabinetten overeenkomstig het |
l'arrêté du Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du | vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële |
Gouvernement wallon en vigueur. »; | kabinetten van de Waalse Regering."; |
2° dans le paragraphe 3, 1°, les mots « prévue à l'article 9 » sont | 2° in § 3, 1°, worden de woorden "de in artikel 9 bedoelde jaarlijkse |
remplacés par les mots « et l'allocation prévue au paragraphe 1er ». | toelage" vervangen door de woorden "de jaarlijkse toelage en de in § 1 |
bedoelde toelage". | |
Art. 8.L'article 10 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.Les membres du personnel de la cellule bénéficient |
" Art. 10.De personeelsleden van de cel genieten enkel de in dit |
uniquement des allocations prévues dans le présent arrêté. ». | besluit bedoelde toelagen.". |
Art. 9.Dans l'article 11 du même arrêté, les mots « à l'article 5, § |
Art. 9.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de woorden "in |
2, literas c et d, » sont remplacés par les mots « à l'article 5, §§ 1er | artikel 5, § 2, letters c en d," vervangen door de woorden "in artikel |
et 2, ». | 5, §§ 1 en 2,". |
Art. 10.A l'article 12 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit |
Gouvernement wallon du 23 avril 2009, les modifications suivantes sont apportées : | van de Waalse Regering van 1 februari 2007 en gewijzigd bij het besluit van 23 april 2009, wordt vervangen als volgt : |
1° dans le paragraphe 2, à l'alinéa 1er, les mots « à l'article 5, § | 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "in artikel 5, § 2, van dit |
2, du présent arrêté, » sont remplacés par les mots « à l'article 5, §§ 1er et 2, »; | besluit " vervangen door de woorden "in artikel 5, §§ 1 en 2,". |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2 wordt het tweede lid vervangen als volgt : |
« Le montant de l'indemnité est fixé conformément à l'arrêté du | "Het bedrag van de toelage wordt vastgelegd overeenkomstig het |
Gouvernement wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | vigerende besluit van de Waalse Regering betreffende de ministeriële |
wallon en vigueur. »; | kabinetten van de Waalse Regering."; |
3° dans le paragraphe 7, les mots « de l'arrêté du Gouvernement wallon | 3° in § 7 worden de woorden "van het besluit van de Waalse Regering |
du 14 décembre 2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement | van 14 december 2006 betreffende de ministeriële kabinetten van de |
wallon » sont remplacés par les mots « de l'arrêté du Gouvernement | Waalse Regering" vervangen door de woorden "van het vigerende besluit |
wallon relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement wallon en | van de Waalse Regering betreffende de ministeriële kabinetten van de |
vigueur ». | Waalse Regering". |
Art. 11.Dans l'article 16 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 23 avril 2009, le mot « fiscale » est à chaque | besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009, wordt het woord |
fois abrogé. | "fiscale" telkens opgeheven. |
Art. 12.Le Ministre du Budget est chargé de l'exécution du présent |
Art. 12.De Minister van Begroting is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 9 février 2017. | Namur, 9 februari 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Simplification | Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Administratieve |
administrative et de l'Energie, | Vereenvoudiging en Energie, |
C. LACROIX | C. LACROIX |