Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de financement des institutions du secteur de la santé | Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de financiering van instellingen in de gezondheidssector |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de financement des institutions du secteur de la santé Le Gouvernement wallon, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | WAALSE OVERHEIDSDIENST 9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende wijziging van diverse bepalingen betreffende de financiering van instellingen in de gezondheidssector De Waalse Regering, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, article 37, § 12, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié en dernier lieu par la loi du 7 avril 2019, et article 69, § | 1994, artikel 37, § 12, lid 1, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 7 |
4, alinéa 2, modifié en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016 ; | april 2019, en artikel 69, § 4, lid 2, laatstelijk gewijzigd bij de |
wet van 25 december 2016; | |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, article 59 ; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de l'article 69, | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van |
§ 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 ; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 2006 tot uitvoering |
59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des dispositions sociales, | van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende sociale, |
budgétaires et diverses, en ce qui concerne les mesures de dispense | budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake |
des prestations de travail et de fin de carrière ; | vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat |
des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois | de harmonisering betreft van de barema's, de loonsverhogingen en |
dans certaines institutions de soins ; | tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées ; | in de rustoorden voor bejaarden; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2021 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14 |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone et du Comité | juli 2021; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan en van het |
ministériel, donné le 3 septembre 2021 ; | ministerieel comité, gegeven op 3 september 2021; |
Vu l'avis du Comité de branche « Santé », donné le 22 novembre 2021 ; | Gelet op het advies van het branchecomité "Gezondheid", gegeven op 22 |
november 2021; | |
Vu le rapport du 8 juillet 2021 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het rapport van 8 juli 2021, opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Constitution ; | |
Vu l'avis 70.412/2 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2021, en | Gelet op het advies 70.412/2 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonie, donné le 11 octobre 2021 ; | Wallonië), gegeven op 11 oktober 2021; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne des aînés, donné le 14 | commissie voor senioren), gegeven op 14 juli 2021; |
juillet 2021 ; | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
Considérant le Code de l'Action sociale et de la Santé, article 43/2, | inzonderheid op artikel 43/2, tweede lid, 3°, ingevoegd bij het |
alinéa 2, 3°, inséré par le décret du 8 novembre 2018 ; | decreet van 8 november 2018; |
Considérant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la | Overwegende dat het reglementair deel van het Waals Wetboek van |
Santé, annexe 120 ; | Sociale Actie en Gezondheid, bijlage 120; |
Considérant le besoin démontré par la crise sanitaire de la COVID-19 | Gelet op de noodzaak die de COVID-19-gezondheidscrisis heeft |
de revaloriser la fonction du médecin coordinateur et conseiller en | aangetoond om de functie van de coördinerend en adviserend geneesheer |
maison de repos et de soins, ainsi que de l'étendre en maison de repos pour personnes âgées ; Considérant le besoin démontré par la crise sanitaire de la COVID-19 de revaloriser la norme d'encadrement en personnel de réactivation, tant en maison de repos pour personnes âgées qu'en maison de repos et de soins ; Considérant la diminution des taux d'occupation dû à la crise sanitaire de la COVID-19, ainsi que le nombre limité de places disponibles dans les établissements pour aînés et qu'il y a lieu de supprimer par conséquent le quota d'allocations journalières pour l'avenir ; Considérant qu'il y a lieu de soutenir l'emploi dans les établissements pour aînés, et de restreindre les freins à l'embauche ; Considérant qu'il y a lieu de permettre aux institutions de communiquer des données complémentaires aux calculs des subventions dans un délai raisonnable ; Considérant qu'il y a lieu que les institutions communiquent des données complètes relatives aux calculs des subventions dans un délai raisonnable ; Considérant que certains articles doivent produire leurs effets le plus rapidement possible afin que d'une part, les médecins coordinateurs et conseiller puissent remplir leurs nouvelles fonctions et être revalorisés en fonction de ces nouvelles missions applicables au 1er octobre 2021 et d'autre part, afin de revaloriser le | in rust- en verzorgingstehuizen te verbeteren en uit te breiden tot rustoorden voor bejaarden; Gelet op de noodzaak die de COVID-19-gezondheidscrisis heeft aangetoond om de omkaderingsnorm voor het personeel voor reactivering te verhogen, zowel in rustoorden voor bejaarden als in rust- en verzorgingstehuizen; Gelet op de daling van de bezettingsgraad als gevolg van de COVID-19-gezondheidscrisis, alsook het beperkte aantal beschikbare plaatsen in seniorenvoorzieningen, en dat het quotum van dagvergoedingen daarom voor de toekomst moet worden afgeschaft; Overwegende dat het nodig is de werkgelegenheid in seniorenvoorzieningen te ondersteunen en de belemmeringen voor werkgelegenheid te verminderen; Overwegende dat de instellingen in de gelegenheid dienen te worden gesteld om binnen een redelijke termijn aanvullende gegevens voor de berekening van de subsidies te verstrekken; Overwegende dat de instellingen in staat dienen te worden gesteld binnen een redelijke termijn volledige gegevens over de subsidieberekeningen te verstrekken; Overwegende dat bepaalde artikelen zo spoedig mogelijk in werking moeten treden, enerzijds om de coördinerend en adviserend geneesheren in staat te stellen hun nieuwe taken te vervullen en zich aan te passen aan deze nieuwe taken die vanaf 1 oktober 2021 van toepassing zijn, en anderzijds om de financiering van de instellingen vanaf 1 |
financement des institutions dès ce 1er octobre 2021 | oktober 2021 op te waarderen; |
Considérant que certains articles doivent être liés à l'arrêté du | Overwegende dat bepaalde artikelen moeten worden gekoppeld aan het |
gouvernement wallon du 16 septembre 2021 modifiant l'annexe 120 du | besluit van de Waalse regering van 16 september 2021 tot wijziging van |
Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé qui entre | bijlage 120 bij het reglementair deel van het Waalse Wetboek van |
en vigueur le 4 décembre 2021 et qu'il y a lieu d'éviter une | Sociale Actie en Gezondheid, dat op 4 december 2021 in werking treedt, |
contradiction entre deux normes ; | en dat een tegenstrijdigheid tussen twee normen moet worden vermeden; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé ; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 15 september |
portant exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant | 2006 tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 |
des dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne | houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen |
les mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière | inzake vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft |
Art. 2.A l'article 3 de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 portant |
Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 15 september 2006 |
exécution de l'article 59 de la loi du 2 janvier 2001 portant des | tot uitvoering van artikel 59 van de wet van 2 januari 2001 houdende |
dispositions sociales, budgétaires et diverses, en ce qui concerne les | sociale, budgettaire en andere bepalingen, wat de maatregelen inzake |
mesures de dispense des prestations de travail et de fin de carrière, | vrijstelling van arbeidsprestaties en eindeloopbaan betreft, gewijzigd |
modifié par l'arrêté royal du 1er octobre 2008, l'alinéa 3 est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2008, wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 3.A l'article 7, § 4, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 7, § 4, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 1er octobre 2008, les mots « plus d'un an » sont remplacés par les | koninklijk besluit van 1 oktober 2008, worden de woorden "meer dan een |
mots « plus de six mois ». | jaar" vervangen door de woorden "meer dan zes maanden". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 17 augustus |
exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 | 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van |
concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des | 2 januari 2001 wat de harmonisering betreft van de barema's, de |
rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de | loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde |
soins, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du | gezondheidsinstellingen, laatstelijk gewijzigd bij het besluit van de |
4 mai 2017 | Waalse Regering van 4 mei 2017 |
Art. 4.A l'article 4, § 2, alinéa 5, de l'arrêté royal du 17 août |
Art. 4.In artikel 4, § 2, lid 5, van het koninklijk besluit van 17 |
2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 | augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de |
janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation | programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering betreft van de |
des rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions | barema's, de loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in |
de soins, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon | bepaalde gezondheidsinstellingen, laatstelijk gewijzigd bij het |
du 4 mai 2017, les mots « 8.584 » sont remplacés par les mots « 9.584 | besluit van de Waalse Regering van 4 mei 2017, worden de termen "8 |
». | 584" vervangen door de termen "9 584". |
Art. 5.A l'article 5, § 5, du même arrêté, les mots « plus d'un an » |
Art. 5.In artikel 5, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden |
sont remplacés par les mots « plus de six mois ». | "meer dan een jaar" vervangen door de woorden "meer dan zes maanden". |
CHAPITRE 4. - Modifications de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 6 november |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden |
personnes âgées | |
Art. 6.L'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 |
Art. 6.Artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 6 november |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, laatstelijk |
personnes âgées, modifié en dernier lieu par l'arrêté ministériel du 5 | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt |
décembre 2012, est remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« § 2. Dans les maisons de repos pour personnes âgées, les normes de | " § 2. In de rustoorden voor bejaarden zijn de financieringsnormen van |
financement du personnel par qualification, exprimées en équivalents à | het personeel per kwalificatie, uitgedrukt in voltijds equivalent en |
temps plein et par trente patients sont les suivantes : | per dertig patiënten, de volgende : |
1° pour la catégorie de dépendance O : | 1° voor de afhankelijkheidscategorie O : |
a) 0,25 praticien de l'art infirmier ; | a) 0,25 verpleegkundige; |
b) 0,084 membre du personnel de réactivation ; | b) 0,084 personeelslid voor reactivering; |
c) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente | c) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 |
patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de | patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf |
liaison ; | (liaisonfunctie); |
2° pour la catégorie de dépendance A : | 2° voor de afhankelijkheidscategorie A : |
a) 1,20 praticien de l'art infirmier ; | a) 1,20 verpleegkundige; |
b) 1,05 membres du personnel soignant ; | b) 1,05 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 0,084 membre du personnel de réactivation ; | c) 0,084 personeelslid voor reactivering; |
d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente | d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 |
patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de | patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf |
liaison ; | (liaisonfunctie); |
3° pour la catégorie de dépendance B : | 3° voor de afhankelijkheidscategorie B : |
a) 2,10 praticiens de l'art infirmier ; | a) 2,10 verpleegkundigen; |
b) 4 membres du personnel soignant ; | b) 4 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 0,434 membre du personnel de réactivation ; | c) 0,434 personeelslid voor reactivering; |
d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente | d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 |
patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de | patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf |
liaison ; | (liaisonfunctie); |
4° pour la catégorie de dépendance C : | 4° voor de afhankelijkheidscategorie C : |
a) 4,10 praticiens de l'art infirmier ; | a) 4,10 verpleegkundigen; |
b) 5,06 membres du personnel soignant ; | b) 5,06 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 0,469 membre du personnel de réactivation ; | c) 0,469 personeelslid voor reactivering; |
d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente | d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 |
patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de | patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf |
liaison ; | (liaisonfunctie); |
5° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance C en | 5° voor de patiënten die omwille van hun psychische afhankelijkheid |
raison de leur dépendance psychique, catégorie Cd : | gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie C (categorie Cd) : |
a) 4,10 praticiens de l'art infirmier ; | a) 4,10 verpleegkundigen; |
b) 6,06 membres du personnel soignant ; | b) 6,06 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 0,469 membre du personnel de réactivation. | c) 0,469 personeelslid voor reactivering; |
d) 1,4 membre supplémentaire du personnel de réactivation par trente | d) 1,4 aanvullend lid van het personeel voor reactivering per 30 |
patients qui occupent un lit de court séjour agréé, fonction de | patiënten die verblijven in een erkend bed voor kortverblijf |
liaison ; | (liaisonfunctie); |
6° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance D : | 6° voor de patiënten die gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie D: |
a) 1,2 praticiens de l'art infirmier ; | a) 1,2 verpleegkundigen; |
b) 4 membres du personnel soignant ; | b) 4 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 1,334 membres du personnel de réactivation ; | c) 1,334 personeelsleden voor reactivering; |
d) 1,4 membres du personnel de réactivation par trente patients qui | d) 1,4 leden van het personeel voor reactivering per 30 patiënten die |
occupent un lit de court séjour agréé, fonction de liaison. ». | verblijven in een erkend bed voor kortverblijf (liaisonfunctie); ". |
Art. 7.L'article 3, § 2, du même arrêté, modifié en dernier lieu |
Art. 7.Artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit | bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt vervangen als |
: | volgt: |
« § 2. Dans les maisons de repos et de soins, les normes de | " § 2. In de rust- en verzorgingstehuizen zijn de financieringsnormen |
financement du personnel par qualification, exprimées en équivalents à | van het personeel per kwalificatie, uitgedrukt in voltijds equivalent |
temps plein et par trente patients, sont les suivantes : | en per dertig patiënten, de volgende: |
1° pour la catégorie de dépendance B : | 1° voor de afhankelijkheidscategorie B : |
a) 5 praticiens de l'art infirmier ; | a) 5 verpleegkundigen; |
b) 5,2 membres du personnel soignant ; | b) 5,2 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; | c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; |
d) 0,084 membre du personnel de réactivation ; | c) 0,084 personeelsleden voor reactivering; |
e) 0,1 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent | e) 0,1 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een |
en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients | bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de |
en phase terminale ; | verzorging van de terminale patiënten; |
2° pour la catégorie de dépendance C : | 2° voor de afhankelijkheidscategorie C: |
a) 5 praticiens de l'art infirmier ; | a) 5 verpleegkundigen; |
b) 6,2 membres du personnel soignant ; | b) 6,2 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; | c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; |
d) 0,584 membre du personnel de réactivation ; | c) 0,584 personeelsleden voor reactivering; |
e) 0,10 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent | e) 0,10 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een |
en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients | bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de |
en phase terminale ; | verzorging van de terminale patiënten; |
3° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance C en | 3° voor de patiënten die omwille van hun psychische afhankelijkheid |
raison de leur dépendance psychique, catégorie Cd : | gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie C (categorie Cd) : |
a) 5 praticiens de l'art infirmier ; | a) 5 verpleegkundigen; |
b) 6,7 membres du personnel soignant ; | b) 6,7 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; | c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; |
d) 0,584 membre du personnel de réactivation ; | c) 0,584 personeelsleden voor reactivering; |
e) 0,10 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent | e) 0,10 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een |
en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients | bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de |
en phase terminale ; | verzorging van de terminale patiënten; |
4° pour les patients classés dans la catégorie de dépendance D : | 4° voor de patiënten die gerangschikt zijn in de afhankelijkheidscategorie D : |
a) 2,5 praticiens de l'art infirmier ; | a) 2,5 verpleegkundigen; |
b) 5,2 membres du personnel soignant ; | b) 5,2 leden van het verzorgingspersoneel; |
c) 1 kinésithérapeute ou ergothérapeute ou logopède ; | c) 1 kinesitherapeut of ergotherapeut of logopedist; |
d) 2,5 membres du personnel de réactivation ; | c) 2,5 personeelsleden voor reactivering; |
e) 0,1 membre supplémentaire du personnel de réactivation, compétent | e) 0,1 aanvullend lid van het personeel voor reactivering dat een |
en matière de soins palliatifs, pour le soutien aux soins des patients | bekwaming heeft in palliatieve zorg, ter ondersteuning van de |
en phase terminale. ». | |
Art. 8.A l'article 6, § 1er, point h), du même arrêté, modifié en |
verzorging van de terminale patiënten. ". |
dernier lieu par l'arrêté ministériel du 25 juin 2014, les mots « en | |
MRS » sont abrogés. | Art. 8.I |
Art. 9.A l'article 28ter du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 9.In artikel 28ter van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 25 juin 2014, les modifications suivantes sont | bij het ministerieel besluit van 25 juni 2014, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le paragraphe 3 est abrogé ; | 1° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
2° dans le paragraphe 4, le 2° est abrogé ; | 2° in paragraaf 4 wordt punt 2° opgeheven; |
3° les paragraphes 5, 6 et 7 sont abrogés. | 2° de paragrafen 5, 6 en 7 worden opgeheven. |
Art. 10.Au chapitre III du même arrêté, l'intitulé de la section 7 est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt het opschrift van afdeling 7 vervangen door hetgeen volgt: |
« Partie F : financement du médecin coordinateur et conseiller. ». | "Deel F: financiering van de coördinerend en raadgevend geneesheer. ". |
Art. 11.L'article 29 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 11.Artikel 29 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012 est remplacé par ce qui suit : | het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 29.L'intervention par jour d'hébergement et par bénéficiaire |
" Art. 29.De tegemoetkoming per dag huisvesting en per rechthebbende |
pour la fonction du médecin coordinateur et conseiller se compose | voor de functie van coördinerend en raadgevend geneesheer bestaat uit |
d'une intervention de base (F') et d'une intervention complémentaire | een basistegemoetkoming (F') en een aanvullende tegemoetkoming voor de |
pour les établissements disposant d'un agrément MRS (F''), calculées comme suit : | instellingen met een RVT- erkenning (F''), berekend als volgt: |
1° Intervention de base (F') : | 1° Basistegemoetkoming (F'): |
(17.550 euros/nombre de jour calendrier dans la période de | (17.550 euro/ aantal kalenderdagen in de factureringsperiode)/ |
facturation)/nombre moyen de patients dans la période de référence ; | gemiddeld aantal patiënten in de referentieperiode ; |
2° Intervention complémentaire pour les établissements disposant d'un | 2° aanvullende tegemoetkoming voor de instellingen met een RVT- |
agrément MRS (F'') : | erkenning (F''): |
(0,32 euro x nombre moyen de patients MRS dans la période de | (0,32 euro x aantal patiënten in RVT in de referentieperiode)/ |
référence) /nombre moyen de patients dans la période de référence. | gemiddeld aantal patiënten in de referentieperiode. |
Le montant de l'intervention par jour et par bénéficiaire se compose | Het bedrag van de tegemoetkoming per dag en per rechthebbende is de |
de la somme de ces deux parties (F' et F''). | som van deze twee delen (F' en F''). |
Ce financement est destiné à rémunérer le médecin coordinateur et | Deze financiering is bestemd voor de bezoldiging van de coördinerend |
conseiller, dont les missions et qualifications sont définies aux | en adviserend geneesheer, wiens taken en kwalificaties zijn omschreven |
points 9.3.12.1. à 9.3.12.4. et 9.3.14. de l'annexe 120 du Code | in de punten 9.3.12.1. tot 9.3.12.4. en 9.3.14. van bijlage 120 van |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé. | het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
La base du calcul de la rémunération du médecin coordinateur et conseiller tel que déterminée par la partie F est de 112,5 euros par heure de prestations. Les prestations de ce médecin, lié à l'institution par un contrat d'entreprise, sont en moyenne de trois heures par semaine. Pour les établissements disposant d'un agrément MRS, les prestations hebdomadaires moyennes sont augmentées de trente minutes par vingt-cinq patients en MRS. Les établissements disposant d'un agrément MRS, pour lesquels une convention de médecin coordinateur conclue antérieurement au 1er octobre 2021 reste en application postérieurement à cette date, peuvent prétendre au financement de la partie F entre le 1er octobre 2021 et le 31 mars 2022, pour autant qu'un nouveau contrat d'entreprise liant l'institution et un médecin coordinateur et conseiller soit signé et prenne effet pour le 31 mars 2022 au plus tard. Un exemplaire du contrat liant le médecin coordinateur et conseiller et l'établissement est conservé au sein de cet établissement. ». | De berekeningsgrondslag voor de bezoldiging van de coördinerend en adviserend geneesheer, zoals vastgesteld in deel F, is 112,5 euro per uur prestaties. De prestaties van deze geneesheer, die door een bedrijfscontract aan de instelling is verbonden, bedragen gemiddeld drie uur per week. Voor instellingen met een RVT-erkenning worden de gemiddelde wekelijkse prestaties verhoogd met dertig minuten voor elke vijfentwintig RVT-patiënten. Instellingen met een RVT-erkenning waarvoor een vóór 1 oktober 2021 gesloten overeenkomst met een coördinerend geneesheer na die datum van kracht blijft, kunnen aanspraak maken op financiering voor deel F tussen 1 oktober 2021 en 31 maart 2022, mits uiterlijk op 31 maart 2022 een nieuwe overeenkomst tussen de instelling en een coördinerend en adviserend geneesheer wordt ondertekend en van kracht wordt. Een kopie van de overeenkomst tussen de coördinerend en adviserend arts en de instelling wordt door de instelling bewaard. ". |
Art. 12.L'article 31 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel |
Art. 12.Artikel 31 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 10 décembre 2009, est abrogé. | ministerieel besluit van 10 december 2009, wordt opgeheven. |
Art. 13.A l'article 35, alinéa 3, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 13.In artikel 35, lid 3, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
lieu par l'arrêté ministériel du 10 décembre 2009, les mots « plus | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 10 december 2009, worden de |
d'un an » sont remplacés par les mots « plus de six mois ». | woorden "meer dan een jaar" vervangen door de woorden "meer dan zes |
Art. 14.L'article 42 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
maanden". Art. 14.Artikel 42 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, est remplacé par ce qui suit | het ministerieel besluit van 5 december 2012, wordt vervangen als |
: | volgt: |
« Art. 42.Les montants mentionnés dans le présent arrêté, à |
" Art. 42.De in dit besluit vermelde bedragen, met uitzondering van |
l'exception de ceux visés à l'article 13, §§ 7 et 8, et à l'article | het bedrag bedoeld in artikel 13, §§ 7 en 8, en in artikel 41, tweede |
41, alinéa 2, sont liés à l'indice pivot 109,45 dans la base 1996 = | lid, worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 109,45 in de basis 1996 |
100, à l'exception : | = 100, met uitzondering van: |
1° des montants visés aux articles 7 et 13, §§ 2 à 5, qui sont liés à | 1° de bedragen bedoeld in de artikelen 7 en 13, §§ 2 tot 5, die worden |
l'indice pivot 110,51 dans la base 2004 = 100 ; | gekoppeld aan het spilindexcijfer 110,51 in de basis 2004 = 100; |
2° des montants visés à l'article 29, qui sont liés à l'indice-pivot | 2° de bedragen bedoeld in artikel 29 die worden gekoppeld aan het |
107,20 dans la base 2013 = 100. | spilindexcijfer 107,20 in de basis 2013= 100. |
Les montants visés à l'alinéa 1er sont adaptés conformément aux | De in het eerste lid bedoelde bedragen worden aangepast overeenkomstig |
dispositions de la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de | de bepalingen van de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
liaison à l'indice des prix à la consommation du Royaume dans le | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
secteur public. ». | indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. ". |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un nouvel article 42/1 |
Art. 15.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 42/1, |
rédigé comme suit : | luidend als volgt: |
« Art. 42/1.Pour les calculs relatifs à la période de facturation |
" Art. 42/1.Voor berekeningen met betrekking tot de |
2021, à partir du 1er octobre 2021, et pour les calculs relatifs à la | factureringsperiode 2021, met ingang van 1 oktober 2021, en voor |
période de facturation 2022, le service applique les normes de | berekeningen met betrekking tot de factureringsperiode 2022 past de |
financement définies à l'article 2, §§ 2 et 3, en vigueur au 30 | dienst de in artikel 2, §§ 2 en 3, vastgestelde en op 30 september |
septembre 2021, si ce calcul se révèle plus favorable en ce qui | 2021 geldende financieringsnormen toe, indien deze berekening |
concerne les parties A1 et A2 de l'allocation journalière pour | gunstiger uitvalt met betrekking tot de onderdelen A1 en A2 van de |
l'institution. ». | dagvergoeding van de instelling. ». |
CHAPITRE 5. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK 5. - Opheffingsbepaling |
Art. 16.L'arrêté royal du 9 juillet 2003 portant exécution de |
Art. 16.Het koninklijk besluit van 9 juli 2003 tot uitvoering van |
l'article 69, § 4, alinéa 2, de la loi relative à l'assurance | artikel 69, § 4, tweede lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
1994, modifié par l'arrêté royal du 28 septembre 2006, est abrogé. | van 28 september 2006, wordt opgeheven. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 17.Par dérogation à l'article 18, l'article 3, § 2, 4°, de |
Art. 17.In afwijking van artikel 18 treedt artikel 3, § 2, 4°, van |
l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling van het |
bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de tegemoetkoming, | |
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de verplichte |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, tel que | in de rustoorden voor bejaarden, zoals vervangen bij artikel 7, in |
remplacé par l'article 7, entre en vigueur à la date fixée par le | werking op de door de Regering vastgestelde datum. |
Gouvernement. | |
Art. 18.Les articles 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15 et 16 produisent |
Art. 18.De artikelen 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14, 15 en 16 hebben |
leurs effets le 1er octobre 2021. L'article 9 produit ses effets le 4 | uitwerking op 1 oktober 2021. Artikel 9 heeft uitwerking op 4 december |
décembre 2021. Les articles 2, 3, 4, 5 et 13 entrent en vigueur le 1er | 2021. De artikelen 2, 3, 4, 5 en 13 treden in werking op 1 januari |
janvier 2022. | 2022. |
Art. 19.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé |
Art. 19.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 9 décembre 2021. | Namen, 9 december 2021. |
Pour le Gouvernement, | Voor de Regering; |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, | |
de la Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |