← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à des mesures d'assouplissement de l'intervention de l'Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles dans le coût de remplacement ou de réparation des aides matérielles détruites, perdues ou sinistrées suite aux inondations "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à des mesures d'assouplissement de l'intervention de l'Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles dans le coût de remplacement ou de réparation des aides matérielles détruites, perdues ou sinistrées suite aux inondations | Besluit van de Waalse Regering houdende maatregelen tot verlichting van de tussenkomst van het "Agence wallonne de la Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles" in de kosten voor de vervanging of het herstel van materiële hulpmiddelen die door overstromingen zijn vernield, verloren gegaan of beschadigd |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
9 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à des mesures | 9 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende maatregelen |
d'assouplissement de l'intervention de l'Agence wallonne de la Santé, | tot verlichting van de tussenkomst van het "Agence wallonne de la |
de la Protection sociale, du Handicap et des Familles dans le coût de | Santé, de la Protection sociale, du Handicap et des Familles" (Waals |
Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) | |
remplacement ou de réparation des aides matérielles détruites, perdues | in de kosten voor de vervanging of het herstel van materiële |
ou sinistrées suite aux inondations | hulpmiddelen die door overstromingen zijn vernield, verloren gegaan of beschadigd |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, articles 261, | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
266, 273 et 274; | inzonderheid op de artikelen 261, 266, 273 en 274; |
Vu le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, | Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
articles 784 à 796/6 ; | Actie en Gezondheid, inzonderheid op de artikelen 784 tot 796/6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 november 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 novembre 2021 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
november 2021; | |
Vu le rapport du 12 novembre 2021 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 12 november 2021, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution ; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'organe de concertation intra-francophone, donné le 25 novembre 2021 ; Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Grondwet; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan, gegeven op 25 november 2021; |
d'Etat le 12 novembre 2021, en application de l'article 84, § 1er, | Gelet op het verzoek om advies bij de Raad van State op 12 november |
2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 5°, van de wetten op | |
alinéa 1er, 5°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; Vu l'urgence ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que les inondations survenues durant le mois de juillet | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
2021 ayant touché toutes les provinces wallonnes, sont considérées | Overwegende dat de overstromingen die zich in de maand juli 2021 |
hebben voorgedaan en die alle Waalse provincies hebben getroffen, | |
comme une calamité naturelle publique au sens de l'article 1er, 1°, du | worden beschouwd als een openbare natuurramp in de zin van artikel 1, |
décret du 26 mai 2016 relatif à la réparation de certains dommages | 1°, van het decreet van 26 mei 2016 betreffende het herstel van |
causés par des calamités naturelles publiques; | sommige schade veroorzaakt door algemene natuurrampen; |
Considérant que les inondations qui ont frappé la Belgique en juillet 2021 peuvent avoir des conséquences dans le domaine de l'aide matérielle ; Considérant que les inondations doivent être considérées comme une situation de force majeure dans le cas de la perte de documents, la perte des documents d'identité, de dispositifs d'aide matérielle; Considérant que l'assouplissement des mesures concernant les personnes impactées par les inondations doivent être prises immédiatement ; Considérant qu'il y a lieu de modifier en urgence les règles d'intervention relatives aux aides individuelles à l'intégration afin | Overwegende dat de overstromingen die België in juli 2021 hebben getroffen, gevolgen kunnen hebben op het gebied van de materiële hulp; Overwegende dat de overstromingen moeten worden beschouwd als een situatie van overmacht in geval van verlies van documenten, verlies van identiteitsdocumenten, verlies van materiële hulpmiddelen; Overwegende dat de maatregelen ten behoeve van de door de overstromingen getroffen personen onmiddellijk moeten worden versoepeld; Overwegende dat het dringend noodzakelijk is de tussenkomstregels betreffende individuele integratiehulpmiddelen te wijzigen om het |
de permettre à l'Agence wallonne de la protection sociale, de la | "Agence wallonne de la protection sociale, de la Santé, du Handicap et |
Santé, du Handicap et des Familles de traiter les demandes de | des Familles" in staat te stellen de door de slachtoffers van de |
renouvellement ou de remplacement du matériel sinistré, endommagé ou | overstromingen ingediende verzoeken om vernieuwing of vervanging van |
perdu introduites par les personnes victimes des inondations ; | beschadigde of verloren gegane hulpmiddelen te behandelen; |
Considérant que ces aides à l'intégration sont indispensables pour les | Overwegende dat deze integratiehulpmiddelen voor de mensen van |
personnes afin de leur permettre de réaliser des activités | essentieel belang zijn om hen in staat te stellen essentiële |
essentielles de la vie quotidienne et de mener une vie la plus | activiteiten van het dagelijks leven uit te voeren en een zo autonoom |
autonome possible ; | mogelijk leven te leiden; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij |
reconnaissant comme calamité naturelle publique les inondations | de overstromingen die hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 |
survenues du 14 au 16 juillet 2021 et du 24 au 25 juillet 2021 et | als een algemene natuurramp worden beschouwd en waarbij de |
délimitant son étendue géographique ; | geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé et de l'Action sociale ; | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.§ 1er Conformément aux principes en vigueur en matière de |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig de geldende principes inzake overmacht en |
force majeure et par dérogation aux articles 784 à 796/6 du Code | in afwijking van de artikelen 784 tot 796/6 van het Waalse Wetboek van |
règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, les principes | Sociale Actie en Gezondheid, worden de volgende principes toegepast |
suivants sont appliqués pour tout bénéficiaire d'aides matérielles en | voor elke begunstigde van materiële steun waarvoor het "Agence |
faveur desquelles l'Agence wallonne de la protection sociale, de la | wallonne de la protection sociale, de la Santé, du Handicap et des |
Santé, du Handicap et des Familles est intervenue et qui ont été | |
perdues, détruites ou endommagées par les inondations survenues durant | Familles" tussenkwam en die verloren, vernield of beschadigd is door |
le mois de juillet 2021 dans les communes wallonnes visées à l'article | de overstromingen die zich tijdens de maand juli 2021 hebben |
voorgedaan in de Waalse gemeenten bedoeld in artikel 2 van het besluit | |
2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 juillet 2021 reconnaissant | van de Waalse Regering van 28 juli 2021 waarbij de overstromingen die |
comme calamité naturelle publique les inondations survenues durant le | hebben plaatsgevonden van 14 tot 16 juli 2021 als een algemene |
mois de juillet 2021 et délimitant son étendue géographique : | natuurramp worden beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid |
van deze ramp wordt afgebakend: | |
1° le bénéficiaire peut invoquer la force majeure pour demander le | 1° de begunstigde kan zich op overmacht beroepen om een verzoek in te |
renouvellement anticipatif de l'intervention de l'aide matérielle | dienen tot vervroegde hernieuwing van de verleende materiële steun in |
octroyée pour les aides faisant l'objet d'une mesure de renouvellement | het geval van steun die aan hernieuwing onderhevig is, en tot een |
et une nouvelle intervention pour les autres selon les modalités | nieuwe tussenkomst in het geval van andere steun, overeenkomstig de in |
précisées au paragraphe 2 ; | paragraaf 2 omschreven modaliteiten; |
2° le montant d'intervention n'est pas déduit des enveloppes | 2° het bedrag van de tussenkomst wordt niet in mindering gebracht van |
précédemment accordées au bénéficiaire sinistré ; | de eerder aan de getroffen begunstigde toegekende enveloppes; |
3° l'intervention de l'aide matérielle correspond au montant maximum | 3° de tussenkomst van de materiële hulp stemt overeen met het |
d'intervention défini en lien avec le montant de l'intervention du | maximumbedrag van de tussenkomst bepaald in verhouding tot het bedrag |
bien sinistré. | van de tussenkomst van het beschadigde goed. |
§ 2. Le bénéficiaire qui introduit une demande d'intervention visée au | § 2. De begunstigde die een aanvraag om tussenkomst indient zoals |
paragraphe 1er, 1°, doit fournir à l'Agence une preuve de sinistre | bedoeld in paragraaf 1, 1°, moet aan het Agentschap het bewijs van een |
telle que des attestations diverses, des déclarations de sinistre | schadegeval voorleggen, zoals diverse attesten, verzekeringsaangiften, |
auprès d'une assurance, des déclarations auprès du bureau régional de | verklaringen aan het regionaal kantoor van het Agentschap of een |
l'Agence ou une déclaration-attestation sur l'honneur. Cette demande | verklaring (attest) op erewoord. Deze aanvraag moet vóór 1 december |
doit être introduite au bureau régional de l'Agence avant le 1er | 2022 bij het regionaal kantoor van het Agentschap worden ingediend. |
décembre 2022. L'Agence peut évaluer ces situations sur la base des | Het Agentschap kan deze situaties beoordelen op basis van de door de |
pièces justificatives invoquées par le bénéficiaire et en cas | begunstigde overgelegde bewijsstukken en kan in geval van onzekerheid |
d'incertitudes ou d'ambiguïtés, elle peut demander des avis | of onduidelijkheid om aanvullende adviezen verzoeken. Voor de |
supplémentaires. Afin d'introduire les demandes visées au paragraphe 1er, | indiening van de in paragraaf 1, 1°, bedoelde aanvragen is een raming |
1°, un devis ou une offre de prix de l'intervention de l'aide | of prijsopgave voor de tussenkomst van de materiële steun vereist. |
matérielle est nécessaire. | In geval van terugbetaling van de steun door een derde partij, in dit |
En cas de remboursement de l'aide par un tiers, en l'occurrence une | geval een verzekeringsmaatschappij of het rampenfonds, ten gunste |
compagnie d'assurances ou le fonds des calamités et en faveur de | waarvan het Agentschap is opgetreden, is de begunstigde verplicht het |
laquelle l'Agence est intervenue, le bénéficiaire est tenu d'informer | Agentschap hiervan in kennis te stellen en, in voorkomend geval, het |
l'Agence et s'il échet de rembourser tout ou partie de l'intervention | bedrag van de tussenkomst van het Agentschap geheel of gedeeltelijk |
terug te betalen. Op basis van deze informatie analyseert het | |
de l'Agence. Sur la base de ces informations, l'Agence analyse la | Agentschap de situatie en bepaalt het bedrag dat door de begunstigde |
situation et fixe le montant à rembourser par ce bénéficiaire. | moet worden terugbetaald. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 14 juillet 2021. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 14 juli 2021. |
Art. 4.La Ministre de la Santé et de l'Action sociale est chargée de |
Art. 4.De Minister van Gezondheid en Sociale Actie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 9 décembre 2021. | Namen, 9 december 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la formation, de la | De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, |
Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des Femmes, | Sociale Actie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |