Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/12/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des relais sociaux "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des relais sociaux Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de sociale contactpunten
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
9 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 9 DECEMBER 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif à la reconnaissance et het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004 betreffende de
au subventionnement des relais sociaux erkenning en de subsidiëring van de sociale contactpunten
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale, Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende de sociale
notamment les articles 11 et 12; insluiting, inzonderheid op de artikelen 11 en 12;
Vu l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 Gelet op artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 29
relatif à la reconnaissance et au subventionnement des relais sociaux; januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de sociale contactpunten;
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad van de Steden, Gemeenten
Région wallonne, donné le 28 octobre 2004; en Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 28 oktober 2004;
Vu l'urgence motivée par les éléments suivants : Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die als volgt gemotiveerd wordt :
Considérant que le décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion Overwegende dat het decreet van 17 juli 2003 betreffende de sociale
sociale et l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif insluiting en het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2004
à la reconnaissance et au subventionnement des relais sociaux sont betreffende de erkenning en de subsidiëring van de sociale
entrés en vigueur le 1er mars 2004; contactpunten op 1 maart 2004 in werking getreden zijn;
Considérant qu'à partir de cette date, certains relais sociaux urbains Overwegende dat vanaf die datum sommige stedelijke sociale
se sont constitués sous la forme d'une association telle que visée au contactpunten opgericht werden in de vorm van een vereniging zoals
chapitre XII de la loi du 8 juillet 1976 organique des Centres publics bedoeld in hoofdstuk XII van de wet van 8 juli 1976 tot organisatie
d'action sociale et ont soumis au Gouvernement wallon leurs statuts; van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn en hun statuten
aan de Waalse Regering voorgelegd hebben;
Considérant que les statuts soumis à l'approbation du Gouvernement Overwegende dat de statuten die ter goedkeuring voorgelegd werden aan
wallon ne répondent pas aux conditions de reconnaissance fixées par le de Waalse Regering niet voldoen aan de erkenningsvoorwaarden
décret du 17 juillet 2003 relatif à l'insertion sociale et par vastgelegd bij het decreet van 17 juli 2003 betreffende de sociale
l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2004 relatif à la insluiting en bij het besluit van de Waalse Regering van 29 januari
reconnaissance et au subventionnement des relais sociaux; 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de sociale
Considérant que les incohérences relevées dans les différents statuts contactpunten; Overwegende dat het gebrek aan samenhang in de verschillende statuten
résultent d'imprécisions du texte réglementaire; te wijten is aan onnauwkeurigheden in de reglementaire tekst;
Considérant par ailleurs que les subventions de la Région wallonne Overwegende bovendien dat de subsidies van het Waalse Gewest voor het
pour l'année 2005 ne seront accordées qu'aux relais sociaux reconnus jaar 2005 slechts verleend zullen worden aan de sociale contactpunten
par le Gouvernement wallon; die door de Waalse Regering erkend worden;
Considérant que les modifications proposées par le présent texte Overwegende dat de bij deze reglementaire tekst voorgestelde
réglementaire obligent chaque relais social à revoir ses statuts; wijzigingen elk sociaal contactpunt verplicht tot de herziening van
zijn statuten;
Considérant que les statuts modifiés devront être soumis à Overwegende dat de gewijzigde statuten door de Waalse Regering
l'approbation du Gouvernement wallon avant d'être reconnus; goedgekeurd moeten worden vooraleer ze erkend worden;
Considérant que le délai prévu à l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, Overwegende dat de termijn voorzien in artikel 84, § 1, eerste lid,
des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, 1°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
modifiées par la loi du 4 août 1996, par la loi du 8 septembre 1997 et 1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8
par la loi du 2 avril 2003 pourrait engendrer des difficultés september 1997 en bij de wet van 2 april 2003 financiële moeilijkheden
financières pour les différents relais sociaux; zou kunnen teweegbrengen voor de verschillende sociale contactpunten;
Considérant dès lors que l'urgence sollicitée est justifiée; Overwegende dat het verzoek om dringende noodzakelijkheid
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 novembre 2004, en application gerechtvaardigd is; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 november
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil 2004, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi du 4 août de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, gewijzigd bij de
1996, par la loi du 8 septembre 1997 et par la loi du 2 avril 2003; wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september 1997 en bij de wet
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et van 2 april 2003; Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en
de l'Egalité des Chances; Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la

Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de

Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de Grondwet.

Art. 2.A l'article 4, 1°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29

Art. 2.In artikel 4, 1°, van het besluit van de Waalse Regering van

janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de
relais sociaux les mots « au minimum » sont supprimés. sociale contactpunten wordt het woord « minstens » geschrapt.

Art. 3.L'article 4, 1°, c), de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29

Art. 3.Artikel 4, 1°, c), van het besluit van de Waalse Regering van

janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de
relais sociaux est remplacé par la disposition suivante : sociale contactpunten wordt vervangen als volgt :
« c) que chaque membre associé dispose d'une voix. Néanmoins, en vue « c) elk geassocieerd lid beschikt over één stem. Om te voldoen aan
d'assurer le respect du prescrit de l'article 125 de la loi du 8 artikel 125 van de wet van 8 juli 1976 tot organisatie van de openbare
juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, des voix centra voor maatschappelijk welzijn worden evenwel op billijke wijze
supplémentaires sont octroyées de manière équitable à chaque bijkomende stemmen toegekend aan elke vertegenwoordiger van de
représentant des acteurs publics et, en priorité, aux Centres publics openbare actoren en, bij voorkeur, aan de openbare centra voor
d'aide sociale associés au relais social. Dans ce dernier cas, les maatschappelijk welzijn die met de sociale contactpunten samenwerken.
statuts sont adaptés à chaque modification; » In dit laatste geval worden de statuten bij elke wijziging aangepast. »

Art. 4.A l'article 4, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29

Art. 4.In artikel 4, 2°, van het besluit van de Waalse Regering van

janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de
relais sociaux les mots « au minimum » sont supprimés. sociale contactpunten wordt het woord « minstens » geschrapt.

Art. 5.A l'article 4, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29

Art. 5.In artikel 4, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van

janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de
relais sociaux les mots « au minimum » sont supprimés. sociale contactpunten wordt het woord « minstens » geschrapt.

Art. 6.A l'article 4, 3°, a), de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Art. 6.In artikel 4, 3°, a), van het besluit van de Waalse Regering

29 janvier 2004 relatif à la reconnaissance et au subventionnement des van 29 januari 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de
relais sociaux les mots « Cette parité s'applique uniquement au comité sociale contactpunten wordt de zin « Deze pariteit is uitsluitend van
de pilotage. » sont insérés après les mots « ... d'acteurs publics et toepassing op het sturingscomité » toegevoegd na de woorden « uit
d'acteurs privés. ». actoren van de openbare en de privé-sector ».

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Les relais sociaux, déjà reconnus à la date d'entrée en vigueur du Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De sociale contactpunten die
présent arrêté, disposent d'un délai de trois mois pour accorder leurs reeds erkend zijn op de dag van inwerkingtreding van dit besluit,
beschikken over een termijn van drie maanden om hun statuten in
statuts aux présentes dispositions. overeenstemming te brengen met deze bepalingen.

Art. 8.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité

Art. 8.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is

des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 9 décembre 2004. Namen, 9 december 2004.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen,
Mme Ch. VIENNE Mevr. Ch. VIENNE
^