Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 09/04/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aérodromes relevant de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aérodromes relevant de la Région wallonne Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden die onder het Waalse Gewest ressorteren
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 9 AVRIL 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des aérodromes relevant de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, WAALS MINISTERIE VOOR UITRUSTING EN VERVOER 9 APRIL 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden die onder het Waalse Gewest ressorteren De Waalse Regering,
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de
des aéroports et aérodromes relevant de la Région wallonne, notamment uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en
l'article 5; vliegvelden, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Considérant que la fixation des redevances sur les aérodromes Overwegende dat de bijdragen voor het gebruik van de vliegvelden
correspond à une prise en charge partielle par les usagers du coût des bedoeld zijn om een deel van de kosten voor de installaties en de
installations et des services qui, de par leur nature, ne peuvent être diensten die, al naar gelang hun aard, slechts door het betrokken
fournis que par l'aérodrome concerné; vliegveld verleend kunnen worden, door de gebruikers te laten dragen;
Considérant que le niveau des redevances doit être modulé en fonction Overwegende dat het niveau van de bijdragen aangepast moet worden aan
de catégories d'usagers et d'aéronefs; de categorieën gebruikers en luchtvaartuigen;
Sur la proposition du Ministre de l'Aménagement du Territoire, de Op de voordracht van de Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting
l'Equipement et des Transports, en Vervoer,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Des définitions HOOFDSTUK I. - Begripsbepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° usager : toute personne physique ou morale, propriétaire, 1° gebruiker : iedere natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar,
exploitant ou utilisateur d'un aéronef; exploitant of gebruiker van een luchtvaartuig is;
2° autorité de l'aérodrome : membre du personnel de la Direction 2° luchthavenautoriteit : personeelslid van de Algemene Directie
générale des Transports du Ministère de l'Equipement et des Transports Vervoer van het Ministerie van Uitrusting en Vervoer belast met de
chargé de la direction de l'aérodrome; directie van het vliegveld;
3° passager : toute personne transportée à bord d'un aéronef à 3° passagier : iedere persoon die aan boord van een luchtvaartuig
l'exception des membres d'équipage en fonction. vervoerd wordt, met uitzondering van de bemanningsleden.
CHAPITRE II. - Du champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.Les dispositions du présent arrêté sont d'application sur les

Art. 2.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de

aérodromes de Spa et de Saint-Hubert. vliegvelden van Spa en Saint-Hubert.
CHAPITRE III. - Des redevances et abonnements HOOFDSTUK III. - Bijdragen en abonnementen

Art. 3.§ 1er. Une redevance est due pour l'atterrissage d'un aéronef.

Art. 3.§ 1. De landing van een luchtvaartuig wordt aan een bijdrage

Cette redevance est fixée à 150 BEF par tonne pour l'atterrissage avec onderworpen. Deze bijdrage wordt op 150 BEF per ton vastgesteld, met
un minimum de 250 BEF. een minimum van 250 BEF.
Le poids de l'aéronef servant de base au calcul des redevances est le De bijdragen worden berekend op grond van het toegelaten
poids maximum autorisé au décollage, que mentionne le certificat de maximumgewicht van het luchtvaartuig bij de opstijging. Dat gewicht
navigabilité, le manuel de vol ou tout autre document annexé au staat vermeld in het luchtwaardigheidsbewijs, het vliegboek of elk
certificat de navigabilité. ander document dat bij het luchtwaardigheidsbewijs gaat.
Toute partie de tonne est considérée comme tonne entière. Een tongedeelte wordt beschouwd als een hele ton.
§ 2. Un abonnement d'atterrissage peut être délivré, sur demande, et § 2. Een landingsabonnemment kan op verzoek afgegeven worden en tegen
est fixé comme suit : de volgende prijzen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Cet abonnement n'est valable que pour l'aérodrome où il est émis. Il Dit abonnement geldt slechts voor het vliegveld waar het afgegeven
prend cours à sa date d'émission et couvre l'ensemble des wordt. Het begint te lopen vanaf de datum van de afgifte en is bestemd
stationnements sous abri de l'aéronef ou de la remorque pour planeurs om het luchtvaartuig of de trailer waarvoor het afgegeven wordt, in
pour lesquels il a été délivré. een gemeenschappelijke ruimte te parkeren.

Art. 6.Une redevance est due pour l'utilisation des installations par

Art. 6.De passagiers moeten een bijdrage betalen voor het gebruik van

les passagers. Cette redevance est fixée à 100 BEF par passager de installaties. Ze bedraagt 100 BEF per passagier,
embarquant à l'exception des élèves-pilotes. leerlingen-vliegers uitgezonderd.
Les élèves-pilotes qui participent à des vols intérieurs payants ou
non ou à des vols d'entraînement paient une redevance de 55 BEF. Leerlingen-vliegers betalen 55 BEF voor een al dan niet betalende
binnenvlucht of een oefenvlucht.

Art. 7.Une redevance est due par un usager pour l'utilisation d'un

Art. 7.Er moet een bijdrage worden betaald voor het gebruik van een

aérodrome en dehors des heures d'ouverture, telles que fixées aux vliegveld buiten de openingsuren, zoals vastgesteld in de A.I.P.
A.I.P. (Aeronautical Informations Publications). (Aeronautical Informations Publications).
Cette redevance est fixée à 4.000 BEF par heure d'utilisation sans Deze bijdrage bedraagt 4.000 BEF per uur, onverminderd de andere bij
préjudice des autres redevances fixées au présent arrêté et dont dit besluit bepaalde bijdragen die de gebruiker zou moeten betalen.
l'usager serait redevable.
Toute partie d'heure est considérée comme une heure entière. Een uurgedeelte wordt beschouwd als een heel uur.
CHAPITRE IV. - Des exonérations et des réductions HOOFDSTUK IV. - Vrijstellingen en verminderingen

Art. 8.§ 1er. Sont exonérés des redevances prévues aux articles 3 et

Art. 8.§ 1. De bijdragen bedoeld in de artikelen 3 en 4 zijn niet van

4 : toepassing op :
1° les aéronefs affectés exclusivement au transport de chefs d'Etat ou 1° de luchtvaartuigen die uitsluitend bestemd zijn voor het vervoer
de membres de Gouvernement en fonction; van fungerende Staatshoofden of leden van de Regering;
2° les aéronefs effectuant des vols à la demande du Gouvernement 2° de luchtvaartuigen die vluchten op verzoek van de Waalse Regering
wallon; uitvoeren;
3° les aéronefs effectuant un retour forcé sur l'aérodrome; 3° de luchtvaartuigen die noodgedwongen terugkeren naar het vliegveld;
4° les aéronefs pilotés par les membres des services du Gouvernement 4° de luchtvaartuigen bestuurd door de leden van de diensten van de
wallon, de l'Administration de l'Aéronautique, de la Régie des Voies Waalse Regering, de Administratie Luchtvaartkunde, de Regie der
aériennes, du Ministère de la Défense nationale et de la gendarmerie Luchtwegen, het Ministerie van Landsverdediging en de Rijkswacht en
et le personnel des sociétés concessionnaires et ce, dans l'exercice het personeel van de maatschappijen die de concessie hebben verkregen,
de leurs fonctions; in de uitoefening van hun ambt;
5° les aéronefs utilisés à l'occasion de vols dont le caractère 5° de luchtvaartuigen die gebruikt worden voor vluchten waarvan de
humanitaire est reconnu par le Ministre ayant les Transports dans ses Minister van Vervoer de humanitaire aard heeft erkend.
attributions.
§ 2. Sont exonérés de la redevance prévue à l'article 6 les passagers § 2. De in artikel 6 bedoelde bijdrage is niet van toepassing op
: passagiers die :
1° âgés de moins de deux ans; 1° nog geen twee jaar zijn;
2° embarquant dans les aéronefs visés au §1er, 1°, 2°, 3°, 5°; 2° in de in § 1, 1°, 2°, 3°, 5°, bedoelde luchtvaartuigen gebruiken;
3° membres du Gouvernement wallon ou des services du Gouvernement 3° lid zijn van de Waalse Regering of van de diensten van de Waalse
wallon dans l'exercice de leurs fonctions; Regering in de uitoefening van hun ambt.

Art. 9.§ 1er. Les redevances prévues à l'article 3 sont réduites de

Art. 9.§ 1. De in artikel 3 bedoelde bijdragen worden met 50 %

50 %, pour les aéronefs effectuant des vols d'essais en vue de la verminderd voor luchtvaartuigen die testvluchten uitvoeren met het oog
délivrance, du renouvellement ou de la restitution du certificat de op de afgifte, de vernieuwing of de teruggave van het
navigabilité. luchtwaardigheidsbewijs.
§ 2. En ce qui concerne les planeurs et les remorques pour planeur, § 2. Wat de zweefvliegtuigen en de zweefvliegtuigtrailers betreft,
les redevances et abonnements définis aux articles 3, 4 et 5 dues par worden de in de artikelen 3, 4 en 5 bedoelde bijdragen en
un usager sont réduits de : abonnementsprijzen verminderd met :
1° 20 % si ce même usager a payé au cours de l'année civile antérieure 1° 20% indien de gebruiker tijdens het vorige kalenderjaar een
un montant total de ces redevances et abonnements compris entre 50.001 BEF et 100.000 BEF; totaalbedrag van 50.001 BEF à 100.000 BEF heeft betaald;
2° 35 % si ce même usager a payé au cours de l'année civile antérieure 2° 35 % indien de gebruiker tijdens het vorige kalenderjaar een
un montant total de ces redevances et abonnements compris entre 100.001 BEF et 150.000 BEF; totaalbedrag van 100.001 BEF à 150.000 BEF heeft betaald;
3° 50 % si ce même usager a payé au cours de l'année civile antérieure 3° 50% indien de gebruiker tijdens het vorige kalenderjaar een
un montant total de ces redevances et abonnements de plus de 150.001 BEF. totaalbedrag van meer dan 150.001 BEF heeft betaald.
§ 3. Les redevances dues pour l'atterrissage, le stationnement, § 3. De bijdragen voor de landing, het parkeren, het gebruik van de
l'utilisation des installations pour les passagers peuvent, à titre installaties voor passagiers kunnen bij wijze van bevordering
promotionnel, être réduites par le Ministre ayant les Transports dans verminderd worden door de Minister van Vervoer.
ses attributions.
CHAPITRE V. - De la perception HOOFDSTUK V. - Inning

Art. 10.§ 1er. Les redevances et les abonnements fixés au présent

Art. 10.§ 1. De bij dit besluit vastgestelde bijdragen en

arrêté sont perçus par le comptable ordinaire des recettes de abonnementsprijzen worden geïnd door de gewone boekhouder van de
l'aérodrome ou son délégué. ontvangsten van het vliegveld of zijn afgevaardigde.
Ces redevances et abonnements sont payables au comptant au moment de De bijdragen en abonnementen moeten, bij de afgifte van de factuur,
la délivrance de la facture en francs belges, en espèces, en contant betaald worden in Belgische franken, in geld, in eurocheque of
eurochèque ou par tout moyen de paiement électronique. via een elektronisch betaalmiddel.
Le comptable ordinaire des recettes ou son délégué peut accepter que De gewone boekhouder van de ontvangsten of zijn afgevaardigde kan
ces redevances et abonnements soient payés dans les trente jours à ermee instemmen dat de bijdragen en abonnementen betaald worden binnen
compter du lendemain de la date d'envoi de la facture. dertig dagen, te rekenen van de dag na de verzendingsdatum van de
Dans ce cas, la constitution d'un cautionnement de 30.000 BEF peut factuur. In dit geval kan het stellen van een zekerheid van 30.000 BEF geëist
être exigée. Les modalités pour constituer ce cautionnement sont worden. De gewone boekhouder van de ontvangsten of zijn afgevaardigde
définies par le comptable ordinaire des recettes ou son délégué. bepaalt de nadere regelen voor het stellen van deze zekerheid.
§ 2. Pour la perception de la redevance prévue à l'article 6, l'usager § 2. Voor de inning van de in artikel 6 bedoelde bijdrage bezorgt de
de l'aéronef ou son représentant remet à l'autorité aéroportuaire une gebruiker van het luchtvaartuig of zijn vertegenwoordiger de
déclaration mentionnant le nombre de passagers embarqués. Cette remise luchthavenautoriteiten een formulier dat het aantal ingestapte
s'effectue au plus tard le lendemain du jour de l'embarquement avant passagiers vermeldt. Het formulier wordt afgegeven uiterlijk de dag na
dix heures, heure locale. Si le document n'est pas remis dans le délai die van de instap vóór tien uur, plaatselijk uur. Indien het document
prescrit, la redevance est fixée suivant le nombre total de sièges à niet wordt afgegeven binnen de voorgeschreven termijn, wordt de
bord. bijdrage berekend op grond van het totale aantal plaatsen aan boord.
§ 3. Le comptable ordinaire des recettes de l'aérodrome ou son délégué § 3. De gewone boekhouder van de ontvangsten van het vliegveld of zijn
afgevaardigde kan een tegen de wettelijke voet vastgestelde moratoire
peut appliquer aux montants facturés non payés dans les délais, un rente toepassen op de gefactureerde bedragen die niet binnen de
intérêt de retard fixé au taux légal, avec un minimum de 500 BEF par voorgeschreven termijn zijn vereffend, met een minimum van 500 BEF per
facture. Les frais d'encaissement sont à charge du donneur d'ordre. factuur. De inningskosten worden door de opdrachtgever gedragen.

Art. 11.L'autorité aéroportuaire peut interdire l'envol de tout

Art. 11.De luchthavenautoriteiten kunnen opstijgverbod opleggen aan

aéronef pour lequel les redevances dues n'ont pas été acquittées dans elk luchtvaartuig waarvoor de verschuldigde bijdragen niet binnen de
les délais prescrits. voorgeschreven termijn zijn betaald.
CHAPITRE VI. - Dispositions finales HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen

Art. 12.Le stationnement extérieur ou collectif sous abri s'effectue

Art. 12.Het buitenparkeren of het parkeren in een gemeenschappelijke

en fonction des emplacements disponibles et conformément aux ruimte gebeurt naar gelang van de beschikbare plaatsen en
injonctions de l'autorité de l'aérodrome. overeenkomstig de instructies van de luchthavenautoriteiten.
En cas de non-respect de ces injonctions, l'autorité de l'aérodrome Indien de instructies niet nageleefd worden, kunnen de
peut établir une amende administrative de 5.000 BEF à charge de luchthavenautoriteiten de in gebreke gebleven gebruiker een
l'usager défaillant. administratieve boete van 5.000 BEF opleggen.

Art. 13.La taxe sur la valeur ajoutée n'est pas comprise dans les

Art. 13.De belasting op de toegevoegde waarde is niet ingerekend in

montants des redevances et des abonnements fixés au présent arrêté. de bedragen van de bij dit besluit vastgestelde bijdragen en abonnementen.

Art. 14.Les montants des redevances et des abonnements fixés au

Art. 14.De bedragen van de bij dit besluit vastgestelde bijdragen en

présent arrêté sont adaptés, annuellement le 1er janvier, en fonction abonnementen worden jaarlijks op 1 januari aangepast aan het
de l'évolution de l'indice des prix à la consommation publié au indexcijfer van de consumptieprijzen dat in het Belgisch Staatsblad
Moniteur belge. L'indice de base est celui du mois de décembre qui wordt bekendgemaakt. De basisindex is die van de maand december vóór
précède l'année d'entrée en vigueur du présent arrêté. Le nouvel het jaar van inwerkingtreding van dit besluit. Het nieuwe indexcijfer
indice correspond à l'indice du mois de décembre précédant le 1er stemt overeen met het indexcijfer van de maand december vóór 1
janvier de l'adaptation. januari, datum van de aanpassing.
Les montants ainsi obtenus sont arrondis au franc supérieur ou De aldus verkregen bedragen worden afgerond op een hele frank naar
inférieur. boven of naar beneden.

Art. 15.Sauf accord entre l'usager et l'autorité aéroportuaire, les

Art. 15.Behoudens akkoord tussen de gebruiker en de

abonnements pris avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent luchthavenautoriteiten gelden de vóór de inwerkingtreding van dit
valables jusqu'à leur expiration normale. besluit afgegeven abonnementen voor hun normale geldigheidsduur.

Art. 16.Les montants des redevances et des abonnements sont portés à

Art. 16.Het bedrag van de bijdragen en de abonnementsprijzen worden

la connaissance des usagers par tous les moyens utiles, notamment par met de nodige middelen ter kennis gebracht van de gebruikers, met name
l'affichage et la publication aux A.I.P. (Aeronautical Informations door aanplakking en door bekendmaking in de A.I.P.
Publications).

Art. 17.L'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 novembre 1991

Art. 17.Het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 14 november

portant fixation des redevances à percevoir pour l'utilisation des 1991 tot vastlegging van de te innen heffingen voor het gebruik van de
aéroports et aérodromes wallons, modifié par l'arrêté du 13 janvier Waalse luchthavens en vliegvelden, gewijzigd bij het besluit van 13
1994, est abrogé en ce qui concerne les aérodromes relevant de la januari 1994, wordt opgeheven voor de vliegvelden die onder het Waalse
Région wallonne. Gewest ressorteren.

Art. 18.Le Ministre ayant les Transports dans ses attributions est

Art. 18.De Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

chargé de l'exécution du présent arrêté. besluit.

Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 1998.

Art. 19.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 1998.

Namur, le 9 avril 1998. Namen, 9 april 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering, belast met Economie,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en Patrimonium,
et du Patrimoine,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Equipement et des Transports, De Minister van Ruimtelijke Ordening, Uitrusting en Vervoer,
M. LEBRUN M. LEBRUN
^