Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse verdienste |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 8 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon | van het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse verdienste |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon, notamment les | Gelet op het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse |
articles 2, 3 et 9; | verdienste, inzonderheid op de artikelen 2, 3 en 9; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 septembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2011; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
september 2011; | |
Vu l'avis n° 50.098 du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2011, en | Gelet op advies nr. 50.098 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat | augustus 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de |
coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « le |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder « |
décret », le décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon. | het decreet », het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse |
Art. 2.Des brevets, dont le modèle est annexé au présent arrêté, sont |
verdienste. Art. 2.Brevetten, waarvan het model als bijlage bij dit besluit is |
délivrés à tous les récipiendaires de la distinction officielle du | gevoegd, worden uitgereikt aan alle nieuwe leden van de officiële |
mérite wallon. | onderscheiding van de Waalse verdienste. |
Art. 3.Chaque Membre du Gouvernement peut proposer une ou plusieurs |
Art. 3.Elk Regeringslid kan één of verschillende personen voordragen |
personnes pour l'octroi de la distinction officielle du mérite wallon, | voor de toekenning van de officiële onderscheiding van de Waalse |
en tenant compte du nombre maximal de distinctions fixé annuellement | verdienste, rekening houdend met het maximum aantal onderscheidingen |
par le Gouvernement. | dat door de Regering jaarlijks wordt bepaald. |
Art. 4.Les propositions d'octroi collectives ou individuelles sont signées par le Membre du Gouvernement qui propose. Elles sont établies au travers d'un formulaire qui indique le nom des personnes proposées par rang de distinctions et dans l'ordre alphabétique en mentionnant pour chacune : - son nom de famille en lettres capitales et son prénom ou ses prénoms en toutes lettres; - lorsqu'il y a plus d'un prénom, le prénom usuel est à souligner, sauf s'il est cité en premier lieu; |
Art. 4.De gezamenlijke of individuele voorstellen tot toekenning worden ondertekend door het lid van de Regering dat ze heeft voorgedragen. Ze worden vastgesteld aan de hand van een formulier waarop de naam van de voorgedragen personen wordt vermeld, met voor elk van hen, vermelding van : - zijn familienaam in hoofdletters en zijn voornaam of voornamen voluit geschreven; - indien de betrokkene meer dan één voornaam heeft, wordt de gebruikelijke voornaam onderstreept, behalve wanneer die eerst vermeld staat; |
- le cas échéant, sera mentionné le nom sous lequel est connue la | - in voorkomend geval, wordt de naam vermeld waaronder de betrokken |
personne proposée (pseudonyme, nom d'artiste, appellation usuelle...); | persoon is bekend (pseudoniem, artiestnaam, gebruikelijke benaming...); |
- les lieu et date de naissance de la personne proposée; | - de geboorteplaats en -datum van de voorgedragen persoon; |
- le talent ou le mérite sur la base duquel la personne concernée est | - het talent of de verdienste waarvoor de betrokken persoon wordt |
proposée. | voorgedragen. |
La proposition doit être expressément motivée. | Het voorstel dient met duidelijke redenen omkleed te zijn. |
Art. 5.Les propositions sont ensuite transmises, pour le 31 mai au |
Art. 5.De voorstellen worden dan tegen uiterlijk 31 mei bezorgd aan |
plus tard, au Ministre-Président qui les communique au Secrétariat | de Minister-President, die ze aan het Secretariaat-generaal van de |
général du Service public de Wallonie pour instruction. | Waalse Overheidsdienst voor onderzoek meedeelt. |
Les propositions transmises après ce délai ne seront prises en compte | De na deze termijn bezorgde voorstellen zullen enkel in aanmerking |
que pour la cérémonie officielle de l'année suivante ou pourront, le | worden genomen voor de officiële plechtigheid van het volgende jaar of |
cas échéant, être octroyées dans le cadre de la procédure visée à | zullen, in voorkomend geval, kunnen worden toegekend in het kader van |
l'article 7, § 2, du présent arrêté. | de in artikel 7, § 2, van dit besluit, bedoelde procedure. |
Art. 6.Le Ministre-Président ou les Ministres peuvent soumettre une |
Art. 6.De Minister-President of de Ministers kunnen een voorstel tot |
proposition de déchéance de la distinction du mérite wallon. | vervallenverklaring van de onderscheiding van de Waalse verdienste |
La procédure visée aux articles 4 et 5 du présent arrêté s'applique à | voorleggen. De procedure bedoeld in de artikelen 4 en 5 van dit besluit is van |
la proposition de déchéance. | toepassing op het voorstel tot vervallenverklaring. |
Art. 7.§ 1er. Le Gouvernement arrête chaque année, au mois de |
Art. 7.§ 1. De Regering legt jaarlijks in september de lijst van de |
septembre, la liste des personnes à qui la distinction officielle du | personen vast aan wie de officiële onderscheiding van de Waalse |
mérite wallon est octroyée ainsi que le rang conféré à ladite | verdienste wordt toegekend alsook de rang toegekend aan deze |
distinction. | onderscheiding. |
Il arrête également la liste des déchéances. | Ze legt eveneen de lijst van de vervallenverklaringen vast. |
Une cérémonie officielle de remise des distinctions octroyées aux | De uitreiking van de onderscheidingen toegekend aan de personen |
personnes visées à l'alinéa 1er est organisée chaque année à Namur, à l'occasion des fêtes de Wallonie. Les distinctions sont remises par les Membres du Gouvernement. § 2. Par dérogation au § 1er, et dans des circonstances exceptionnelles motivées, liées à des cas particuliers, le Gouvernement peut octroyer ou retirer la distinction officielle du mérite wallon à tout moment durant l'année. Par dérogation au § 1er, le Ministre-Président peut déléguer la remise des distinctions à un agent ou un représentant de la Wallonie qu'il désigne. | bedoeld in het eerste lid gebeurt jaarlijks tijdens een officiële plechtigheid georganiseerd gedurende de Waalse Feesten. De onderscheidingen worden uitgereikt door de Regeringsleden die de onderscheiding hebbent voorgesteld. § 2. In afwijking van § 1, en in uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede omstandigheden, gebonden aan bijzondere gevallen, kan de Regering de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste op enig tijdstip tijdens het jaar toekennen of afnemen. In afwijking van § 1, kan de Minister-President de uitreiking van de onderscheidingen aan een ambtenaar of een vertegenwoordiger van Wallonië die hij aanduidt, afvaardigen. |
Art. 8.Le Secrétariat général du Service public de Wallonie tient à |
Art. 8.De Secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst houdt een |
jour un tableau officiel de toutes les distinctions octroyées. | officiële tabel van alle toegekende onderscheidingen. |
Pour chaque personne concernée, figurent les données suivantes : | Voor elke betrokken persoon worden de volgende gegevens vermeld : |
- nom, prénoms (éventuellement nom sous lequel le récipiendaire est | - naam, voornamen (eventueel de naam de naam waaronder het nieuwe lid |
connu); | bekend is); |
- lieu et date de naissance; | - geboorteplaats en -datum; |
- numéro d'identification au Registre national; | - identificatienummer in het Rijksregister; |
- distinction octroyée; | - toegekende onderscheiding; |
- dates d'octroi et de prise de rang. | - toekenningsdatum en datum van ranginneming. |
Ce tableau est consultable sur le site www.wallonie.be | Dit tabel wordt ter inzage gelegd op de internetsite www.wallonie.be |
Art. 9.Les formes des insignes visés à l'article 7 du décret sont |
Art. 9.De vormen van de onderscheidingstekens bedoeld in artikel 7 |
déterminées dans l'annexe au présent arrêté. | van het decreet worden bepaald in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 10.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 10.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Art. 11.Le présent arrêté et le décret produisent leurs effets le 1er |
Art. 11.Dit besluit en het decreet hebben uitwerking op 1 augustus |
août 2011. | 2011. |
Pour l'octroi des distinctions en septembre 2011, le délai du 31 mai | Voor de toekenning van de onderscheidingen in september 2011, wordt de |
visé à l'article 5 du présent arrêté est prolongé jusqu'au 15 août | termijn van 31 mei bedoeld in artikel 5 van dit besluit verlengd tot |
2011. | 15 augustus 2011. |
Namur, le 8 septembre 2011. | Namen, 8 september 2011. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |