Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 08/09/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse verdienste voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet geregeld worden
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
8 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du 8 SEPTEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering
décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les matières van het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse verdienste
réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de Grondwet
geregeld worden
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les Gelet op het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse
matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution, verdienste voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de
notamment les articles 3, 4 et 10; Grondwet geregeld worden, inzonderheid op de artikelen 3, 4 en 10;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 septembre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 september 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8
september 2011;
Vu l'avis n° 50.099 du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2011, en Gelet op advies nr. 50.099 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat augustus 2011, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de
coordonnées le 12 janvier 1973; Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre-Président; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.

Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de

l'article 138 de la Constitution, des matières visées aux articles

Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de

127, § 1er, et 128, § 1er, de celle-ci. Grondwet, materies bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § 1, van

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « le

de Grondwet.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder « het

décret », le décret du 31 mars 2011 relatif au mérite wallon pour les decreet », het decreet van 31 maart 2011 betreffende de Waalse
matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution. verdienste voor de aangelegenheden die krachtens artikel 138 van de

Art. 3.Des brevets, dont le modèle est annexé au présent arrêté, sont délivrés à tous les récipiendaires de la distinction officielle du mérite wallon.

Art. 4.Chaque Membre du Gouvernement peut proposer une ou plusieurs personnes pour l'octroi de la distinction officielle du mérite wallon, en tenant compte du nombre maximal de distinctions fixé annuellement par le Gouvernement.

Art. 5.Les propositions d'octroi collectives ou individuelles sont signées par le Membre du Gouvernement qui propose. Elles sont établies au travers d'un formulaire qui indique le nom des personnes proposées par rang de distinctions et dans l'ordre alphabétique en mentionnant pour chacune : - son nom de famille en lettres capitales et son prénom ou ses prénoms en toutes lettres; - lorsqu'il y a plus d'un prénom, le prénom usuel est à souligner, sauf s'il est cité en premier lieu; - le cas échéant, sera mentionné le nom sous lequel est connue la personne proposée (pseudonyme, nom d'artiste, appellation usuelle...);

Grondwet geregeld worden.

Art. 3.Brevetten, waarvan het model als bijlage bij dit besluit is gevoegd, worden uitgereikt aan alle nieuwe leden van officiële onderscheiding van de Waalse verdienste.

Art. 4.Elk Regeringslid kan één of verschillende personen voordragen voor de toekenning van de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste, rekening houdend met het maximum aantal onderscheidingen dat door de Regering jaarlijks wordt bepaald.

Art. 5.De gezamenlijke of individuele voorstellen tot toekenning worden ondertekend door het Lid van de Regering dat ze heeft voorgedragen. Ze worden vastgesteld bij een formulier waarop de naam van de voorgedragen personen, gerangschikt per graad van onderscheidingen en in alfabetische volgorde, wordt vermeld, met voor elk van hen vermelding van : - zijn familienaam in hoofdletters en zijn voornaam of voornamen voluit geschreven; - indien de betrokkene meer dan één voornaam heeft, wordt de gebruikelijke voornaam onderstreept, behalve wanneer die eerst vermeld staat; - in voorkomend geval, wordt de naam vermeld waaronder de betrokken persoon bekend is (pseudoniem, artiestennaam, gebruikelijke benaming...);

- les lieu et date de naissance de la personne proposée; - de geboorteplaats en -datum van de voorgedragen persoon;
- le talent ou le mérite sur la base duquel la personne concernée est - het talent of de verdienste waarvoor de betrokken persoon wordt
proposée. voorgedragen.
La proposition doit être expressément motivée. Het voorstel dient met duidelijke redenen omkleed te zijn.

Art. 6.Les propositions sont ensuite transmises, pour le 31 mai au

Art. 6.De voorstellen worden dan tegen uiterlijk 31 mei bezorgd aan

plus tard, au Ministre-Président qui les communique au Secrétariat de Minister-President, die ze aan het Secretariaat-generaal van de
général du Service public de Wallonie pour instruction. Waalse Overheidsdienst voor onderzoek meedeelt.
Les propositions transmises après ce délai ne seront prises en compte De na deze termijn bezorgde voorstellen zullen enkel in aanmerking
que pour la cérémonie officielle de l'année suivante ou pourront, le worden genomen voor de officiële plechtigheid van het volgende jaar of
cas échéant, être octroyées dans le cadre de la procédure visée à zullen, in voorkomend geval, kunnen worden toegekend in het kader van
l'article 8, § 2, du présent arrêté. de in artikel 8, § 2, van dit besluit, bedoelde procedure.

Art. 7.Le Ministre-Président ou les Ministres peuvent soumettre une

Art. 7.De Minister-President of de Ministers kunnen een voorstel tot

proposition de déchéance de la distinction du mérite wallon. vervallenverklaring van de onderscheiding van de Waalse verdienste
La procédure visée aux articles 5 et 6 du présent arrêté s'applique à voorleggen. De procedure bedoeld in de artikelen 5 en 6 van dit besluit is van
la proposition de déchéance. toepassing op het voorstel tot vervallenverklaring.

Art. 8.§ 1er. Le Gouvernement arrête chaque année, au mois de

Art. 8.§ 1. De Regering legt jaarlijks in september de lijst van de

septembre, la liste des personnes à qui la distinction officielle du personen vast aan wie de officiële onderscheiding van de Waalse
mérite wallon est octroyée ainsi que le rang conféré à ladite verdienste wordt toegekend alsook de rang toegekend aan deze
distinction. onderscheiding.
Il arrête également la liste des déchéances. Ze legt eveneens de lijst van de vervallenverklaringen vast.
Une cérémonie officielle de remise des distinctions octroyées aux De uitreiking van de onderscheidingen toegekend aan de personen
personnes visées à l'alinéa 1er est organisée chaque année à Namur, à l'occasion des fêtes de Wallonie. Les distinctions sont remises par les Membres du Gouvernement. § 2. Par dérogation au § 1er, et dans des circonstances exceptionnelles motivées, liées à des cas particuliers, le Gouvernement peut octroyer ou retirer la distinction officielle du mérite wallon à tout moment durant l'année. Par dérogation au § 1er, le Ministre-Président peut déléguer la remise des distinctions à un agent ou un représentant de la Wallonie qu'il désigne. bedoeld in het eerste lid gebeurt jaarlijks tijdens een officiële plechtigheid georganiseerd gedurende de Waalse Feesten. De onderscheidingen worden uitgereikt door de Minister-President of door de Minister die de onderscheiding heeft voorgesteld. § 2. In afwijking van § 1, en in uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede omstandigheden, gebonden aan bijzondere gevallen, kan de Regering de officiële onderscheiding van de Waalse verdienste op enig tijdstip tijdens het jaar toekennen of afnemen. In afwijking van § 1, kan de Minister-President de uitreiking van de onderscheidingen aan een ambtenaar of een vertegenwoordiger van Wallonië die ze gezamenlijk aanduiden, afvaardigen.

Art. 9.Le Secrétariat général du Service public de Wallonie tient à

Art. 9.De Secretaris-generaal van de Waalse Overheidsdienst houdt een

jour un tableau officiel de toutes les distinctions octroyées. officiële tabel van alle toegekende onderscheidingen.
Pour chaque personne concernée, figurent les données suivantes : Voor elke betrokken persoon worden de volgende gegevens vermeld :
- nom, prénoms (éventuellement nom sous lequel le récipiendaire est - naam, voornamen, (eventueel de naam de naam waaronder het nieuwe lid
connu); bekend is);
- lieu et date de naissance; - geboorteplaats en -datum;
- numéro d'identification au Registre national; - identificatienummer bij het rijksregister;
- distinction octroyée; - toegekende onderscheiding;
- dates d'octroi et de prise de rang. - toekenningsdatum en datum van ranginneming.
Ce tableau est consultable sur le site www.wallonie.be Dit tabel wordt ter inzage gelegd op de internetsite www.wallonie.be

Art. 10.Les formes des insignes visés à l'article 8 du décret sont

Art. 10.De vormen van de onderscheidingstekens bedoeld in artikel 8

déterminées dans l'annexe au présent arrêté. van het decreet worden bepaald in de bijlage bij dit besluit.

Art. 11.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 11.De Minister-President is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.

Art. 12.Le présent arrêté et le décret produisent leurs effets le 1er

Art. 12.Dit besluit en het decreet hebben uitwerking op 1 augustus

août 2011. 2011.
Pour l'octroi des distinctions en septembre 2011, le délai du 31 mai Voor de toekenning van de onderscheidingen in september 2011, wordt de
visé à l'article 5 du présent arrêté est prolongé jusqu'au 15 août termijn van 31 mei bedoeld in artikel 5 van dit besluit verlengd tot
2011. 15 augustus 2011.
Namur, le 8 septembre 2011. Namen, 8 september 2011.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^