| Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la prolongation du programme communal de développement rural de la commune de Virton | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Virton |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
| 8 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant la | 8 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van |
| prolongation du programme communal de développement rural de la | het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente |
| commune de Virton | Virton |
| Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 1er, § 3; | instellingen, inzonderheid op artikel 1, § 3; |
| Vu le décret du 6 juin 1991 relatif au développement rural; | Gelet op het decreet van 6 juni 1991 betreffende de plattelandsontwikkeling; |
| Vu la décision du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 approuvant le | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot |
| programme communal de développement rural de Virton pour une période | goedkeuring van het gemeentelijke plattelandsontwikkelingsprogramma |
| de cinq ans prenant fin le 1er juin 2011; | van Virton voor een periode van vijf jaar die eindigt op 1 juni 2011; |
| Vu la délibération du conseil communal de Virton du 28 octobre 2011 | Gelet op de beraadslaging van de gemeenteraad van Virton van 28 |
| approuvant les compléments à intégrer au programme communal de | oktober 2011 tot goedkeuring van de in het gemeentelijk programma voor |
| développement rural; | plattenlandsontwikkeling op te nemen bepalingen; |
| Gelet op het advies van de "Commission régionale d'Aménagement du | |
| Vu l'avis de la Commission régionale d'Aménagement du Territoire du 7 | Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening) van 7 |
| septembre 2011; | september 2011; |
| Considérant que la commune de Virton ne peut supporter seule le coût | Overwegende dat de gemeente Virton de kosten van de nodige aankopen en |
| des acquisitions et travaux nécessaires; | werkzaamheden niet alleen kan dragen; |
| Sur proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
| la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La validité du programme communal de développement rural |
Artikel 1.De geldigheid van het gemeentelijke |
| de la commune de Virton est prolongée pour une période de cinq ans | plattelandsontwikkelingsprogramma van de gemeente Virton wordt |
| prenant fin le 31 mai 2016. | verlengd voor een termijn van vijf jaar, die eindigt op 31 mei 2016. |
Art. 2.Des subventions peuvent être accordées à la commune pour |
Art. 2.Er kunnen toelagen aan de gemeente verleend worden voor de |
| l'exécution de son opération de développement rural. | uitvoering van haar plattelandsontwikkelingsprogramma. |
Art. 3.Ces subventions sont accordées dans les limites des crédits |
Art. 3.Deze toelagen worden verleend binnen de perken van de daartoe |
| budgétaires annuellement disponibles à cet effet et aux conditions | jaarlijks beschikbare begrotingskredieten en onder de voorwaarden die |
| fixées par voie de convention par le Ministre qui a le développement | bij overeenkomst bepaald worden door de Minister die voor |
| rural dans ses attributions. | plattelandsontwikkeling bevoegd is. |
Art. 4.Le taux de subvention est fixé à maximum 80 % du coût des |
Art. 4.De toelagen bedragen hoogstens 80 % van de kosten van de |
| acquisitions et des travaux nécessaires à l'exécution de l'opération, | aankopen en werkzaamheden die nodig zijn voor de uitvoering van het |
| frais accessoires compris. | programma, bijkomende kosten inbegrepen. |
Art. 5.La commune est tenue de solliciter les subventions prévues en |
Art. 5.De gemeente vraagt de toelagen aan overeenkomstig de geldende |
| vertu des dispositions légales et réglementaires en vigueur. | wettelijke en regelgevende bepalingen. |
Art. 6.Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la |
Art. 6.De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke |
| Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine est chargé de | Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed is belast met de uitvoering |
| l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
| Namur, le 8 novembre 2012. | Namen, 8 november 2012. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
| la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
| C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |