← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » à Liège "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » à Liège | Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » in Luik |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE | 8 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de « SPAQuE |
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » à | » ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP |
Liège | » in Luik |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 décembre 2011 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 december 2011 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 waarin |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | de specifieke opdrachten van de « SPAQuE » worden bepaald |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het beheerscontract gesloten op 13 juli 2007 door de Waalse |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; | Regering en de « SPAQuE »; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 d'approuver la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 22 mei 2008 tot |
sélection du projet « Liège - Site LBP » du portefeuille « | goedkeuring van de selectie van het project « Liège - Site LBP » van |
de portefeuille « Sanering van verontreinigde sites » in het kader van | |
Réhabilitation de sites pollués » dans le cadre de la mesure « 3.1 » | de maatregel « 3.1 » van het Operationeel Programma FEDER |
du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); | Concurrentievermogen (2007-2013); |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 octobre 2010 octroyant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 29 oktober 2010 tot |
subvention à GEPART en vue de la réhabilitation de sites pollués dans | toekenning van een toelage aan GEPART met het oog op de sanering van |
le cadre du Programme opérationnel FEDER Compétitivité (2007-2013); | verontreinigde locaties in het kader van het Operationeel Programma FEDER Concurrentievermogen (2007-2013) |
Vu la convention de coopération relative à des missions de service public de réhabilitation de sites pollués dans le cadre des fonds FEDER conclue entre la SPAQuE et GEPART le 30 juin 2010; Vu les différentes études menées sur le site par la SPAQuE; Considérant que ces études ont mis en évidence la présence, tant dans les sols que dans les eaux souterraines, d'une contamination généralisée notamment en métaux lourds et hydrocarbures pétroliers, et plus ponctuellement en hydrocarbures aromatiques polycycliques et solvants chlorés; Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé humaine et imposant d'intervenir prioritairement; | Gelet op de op 30 juni 2010 tussen de « SPAQuE » en GEPART gesloten samenwerkingsovereenkomst betreffende openbare saneringsopdrachten van verontreinigde locaties in het kader van de FEDER-fondsen; Gelet op de verschillende onderzoeken die door de « SPAQuE » op de locatie gevoerd werden; Overwegende dat de onderzoeken aan het licht hebben gebracht dat zowel de gronden als de grondwateren doorgaans verontreinigd zijn met zware metalen en aardoliekoolwaterstoffen, en meer punctueel met polycyclische aromatische koolwaterstoffen en gechloreerde oplosmiddelen; Overwegende dat de locatie bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige |
Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir | tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leefmilieu |
dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques | en/of de gezondheid van de mens aanhouden; |
pour l'environnement et/ou la santé humaine; | Overwegende dat de Waalse Regering krachtens artikel 43, § 1, van het |
Considérant que l'article 43, § 1er, du décret du 27 juin 1996 relatif | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen elke nuttige |
aux déchets impose au Gouvernement wallon, lorsque la présence de | maatregel moet treffen om gevaar te voorkomen of te verhelpen als de |
déchets risque de constituer une menace grave pour l'homme ou pour | |
l'environnement, de prendre toute mesure utile pour prévenir le danger | aanwezigheid van afval wel eens een ernstige bedreiging voor de mens |
ou pour y remédier; | of het leefmilieu zou kunnen vormen; |
Considérant que dans cette perspective, le Gouvernement wallon entend | Overwegende dat de Waalse Regering in dat perspectief de « SPAQuE » |
charger la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la | zal belasten met een spoedige sanering van de locatie; |
réhabilitation du site; | |
Considérant la Déclaration de politique régionale et notamment son | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring, inzonderheid op het |
chapitre « Préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | hoofdstuk « préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués », | reconversion des sols pollués », |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de « SPAQuE » ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site « LBP » sur la | saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » op het grondgebied |
commune de Liège, soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du | van de gemeente Luik, met name op de percelen gelegen binnen de rode |
liseré rouge sur le plan de réhabilitation annexé au présent arrêté. | rand aangegeven op het bij dit besluit gevoegde saneringsplan. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | saneringsmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | van de locatie. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | fases naar gelang van het ecologische herstel van de locatie. Ze |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
comprendre : | betreffen o.a. : |
1. l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire | 1. de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2. le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2. de afbakening van de locatie en van de naburige eigendommen; |
3. le déboisement; | 3. ontbossing; |
4. le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 4. het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de site na de saneringswerken op te volgen; |
d'assainissement; | |
5. l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 5. de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
6. l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 6. de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij op de locatie, hetzij op een site waarvan de sanering bij |
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; | besluit van de Waalse Regering aan de « SPAQuE » is toevertrouwd; |
7. la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | 7. de opvang van de gassen en het beheer ervan via een |
incinération et/ou valorisation; | behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; |
8. la mise en place de toute autre installation utile à | 8. de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de site; |
9. le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | 9. de herprofilering van de locatie, alsmede de inrichting ervan, |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | rekening houdende met de gevolgen daarvan voor het landschap en het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied |
environnement bâti et non bâti; | met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde |
10. la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | omgeving; 10. de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen |
des matières; | moeten waarborgen; |
11. la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 11. de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de locatie; de afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet binnen de locatie gevaloriseerd kan |
site de ceux-ci; | worden; |
12. l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | 12. de ontruiming of de afzondering van aanvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de locatie bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
13. le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | gronden; 13. de behandeling van de vervuilde gronden binnen de locatie (in |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur ou, le cas | site, on site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | of desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
14. la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 14. het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
15. la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 15. het beheer van de installaties gedurende de nodige tijd om een |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De « SPAQuE » kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | locatie zolang zij niet volledig gesaneerd is en in haar al dan niet |
environnement bâti et non bâti. | bebouwde omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.§ 1er. Par application de l'article 43, § 4, du décret du 27 |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 43, § 4, van het decreet van 27 |
juin 1996 relatif aux déchets, le présent arrêté emporte permis | juni 1996 betreffende de afvalstoffen houdt dit besluit |
d'environnement au sens de l'article 1er, 1°, du décret du 11 mars | milieuvergunning in in de zin van artikel 1, 1°, van het decreet van |
1999 relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme au sens | 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige |
de l'article 84, § 1er, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, | vergunning, zoals bepaald bij artikel 84, § 1, van het Waalse Wetboek |
de l'Urbanisme et du Patrimoine. | van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium |
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la | § 2. Voor de in artikel 2 bedoelde werken die nodig zijn voor de |
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa | reconversie van de locatie, waaronder met name de uiteindelijke |
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la | heraanleg en de volledige wederopname ervan in haar al dan niet |
SPAQuE agit en concertation avec les autorités locales. | bebouwde omgeving, handelt de « SPAQuE » in overleg met de |
plaatselijke overheden. | |
Namur, le 8 novembre 2012. | Namen, 8 november 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Tableau d'emprises - Liège - Division Chênée N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° | Tabel der innemingen - Luik - Afdeling Chênée Nr. Kadaster Eigenaar Aard Oppervlakte Sie Nr. |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
B | B |
119k2 | 119k2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Métallurgie | Metaalnijverheid |
0 | 0 |
07 | 07 |
13 | 13 |
2 | 2 |
B | B |
125P | 125P |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Cabine électrique | Elektrische cabine |
0 | 0 |
21 | 21 |
43 | 43 |
3 | 3 |
B | B |
145T | 145T |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Terrain industriel | Industrieterrein |
0 | 0 |
10 | 10 |
42 | 42 |
4 | 4 |
B | B |
121D2 | 121D2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Fosse | Put |
5 | 5 |
B | B |
121 E2 | 121 E2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Jardin | Tuin |
6 | 6 |
B | B |
90H2 | 90H2 |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Remise | Remise |
7 | 7 |
B | B |
90Y | 90Y |
SPAQuE SA | SPAQuE SA |
Jardin | Tuin |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2012 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation | 8 november 2012 waarbij de « SPAQuE » ermee belast wordt |
sur le site « LBP » à Liège. | saneringsmaatregelen te nemen op de locatie « LBP » in Luik. |
Namur, le 8 novembre 2012. | Namen, 8 november 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |