Arrêté du Gouvernement wallon portant création du comité de concertation pour l'environnement de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid |
---|---|
MINISTERE WALLON DE L'EQUIPEMENT ET DES TRANSPORTS 8 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création du comité de concertation pour l'environnement de l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud Le Gouvernement wallon, | WAALS MINISTERIE VAN UITRUSTING EN VERVOER 8 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een overlegcomité voor de omgeving van de luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, notamment les articles 6, X, 1er alinéa, 7°, 68, 69 et 83, § 1er; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 6, X, eerste lid, 7°, 68, 69 en 83, § 1; |
Vu le décret du 23 juin 1994 relatif à la création et à l'exploitation | Gelet op het decreet van 23 juni 1994 betreffende de oprichting en de |
des aéroports et des aérodromes relevant de la Région wallonne; | uitbating van de onder het Waalse Gewest ressorterende luchthavens en vliegvelden; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 25 avril 1991; | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 25 april 1991; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 20 juillet 2000 portant sur | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 20 juli 2000 |
l'accord-cadre visant les conditions du développement des aéroports | betreffende de raamovereenkomst m.b.t. de ontwikkelingsvoorwaarden van |
régionaux et les mesures environnementales y relatives; | de gewestelijke luchthavens en de desbetreffende milieumaatregelen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la | Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en |
Recherche et des Technologies nouvelles, | Nieuwe Technologieën, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition introductive | HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Un comité de concertation pour l'environnement de |
Artikel 1.Er wordt een overlegcomité voor de omgeving van de |
l'aéroport de Charleroi-Bruxelles Sud, dénommé ci-après le comité, est | luchthaven Charleroi-Brussel-Zuid opgericht, hierna het Comité |
créé en vue d'assurer au mieux l'intégration de l'aéroport dans son | genoemd. Dat comité moet zorgen voor de vlotte integratie van de |
environnement, notamment dans le cadre de l'exécution et du suivi des | luchthaven in zijn omgeving, met name in het kader van de uitvoering |
mesures adoptées par le Gouvernement. | en de opvolging van de door de Regering aangenomen maatregelen. |
CHAPITRE II. - Composition du comité | HOOFDSTUK II. - Samenstelling van het comité |
Art. 2.Le comité est composé comme suit : |
Art. 2.Het overlegcomité bestaat uit : |
a) en qualité de membres : | a) leden : |
1er groupe : | eerste groep : |
- un représentant du Ministre-Président; | - een vertegenwoordiger van de Minister-President; |
- un représentant du Ministre qui a l'équipement et l'exploitation des | - een vertegenwoordiger van de Minister die bevoegd is voor de |
aéroports dans ses attributions; | Uitrusting en de Uitbating van Luchthavens; |
- un représentant du Ministre de l'Environnement; | - een vertegenwoordiger van de Minister van Leefmilieu; |
- un représentant du Ministre de la Mobilité et des Transports; | - een vertegenwoordiger van de Minister van Vervoer en Mobiliteit; |
- un représentant de la société de gestion de l'aéroport de | - een vertegenwoordiger van de vennootschap die instaat voor het |
Charleroi-Bruxelles Sud; | beheer van de luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid; |
- un représentant de Belgocontrol. | - een vertegenwoordiger van Belgocontrol; |
2ème groupe : trois représentants des utilisateurs de l'aéroport de | tweede groep : drie vertegenwoordigers van de gebruikers van de |
Charleroi-Bruxelles Sud; | luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid; |
3ème groupe : un représentant de chacun des conseils communaux des | derde groep : een vertegenwoordiger van de gemeenteraad van de |
communes concernées par le plan d'exposition au bruit de l'aéroport; | gemeenten die betrokken zijn bij het plan inzake de blootstelling aan |
4ème groupe : six représentants des riverains de l'aéroport de | geluidshinder; vierde groep : zes vertegenwoordigers van de omwoners van de |
Charleroi-Bruxelles Sud; | luchthaven van Charleroi-Brussel-Zuid; |
b) en qualité d'observateurs : | b) waarnemers : |
1° un représentant de l'administration de l'Aéronautique; | 1° een vertegenwoordiger van het Bestuur van de Luchtvaart; |
2° deux représentants du Ministère wallon de l'Equipement et des | 2° een vertegenwoordiger van het Waals Ministerie van Uitrusting en |
Transports; | Vervoer; |
3° un représentant de la Société régionale wallonne du Transport; | 3° een vertegenwoordiger van de "Société régionale wallonne du |
Transport" (Waalse gewestelijke vervoermaatschappij); | |
4° un représentant de SERINFO-Charleroi. | 4° een vertegenwoordiger van SERINFO-Charleroi. |
Le comité peut inviter toute personne susceptible d'apporter des | Het comité mag elke persoon uitnodigen die nuttige gegevens kan |
éléments d'information à ses délibérations. | verstrekken tijdens de beraadslagingen van het comité. |
Art. 3.§ 1er. Les membres et observateurs du comité sont nommés pour |
Art. 3.§ 1. De leden en de waarnemers van het comité worden voor vier |
une durée de quatre ans par le Gouvernement sur proposition du | jaar door de Regering benoemd op de voordracht van de Minister die |
Ministre qui a l'équipement et l'exploitation des aéroports dans ses | bevoegd is voor de uitrusting en de uitbating van luchthavens. |
attributions. | |
§ 2. Chaque autorité et organe siégeant au comité transmettra une | § 2. De besturen en de organen die zitting hebben in het comité, |
liste double de candidats. | zullen een dubbeltal overmaken. |
§ 3. Pour ce qui concerne la représentation des riverains, ces | § 3. De vertegenwoordigers van de omwoners worden op de voordracht van |
derniers seront désignés par le Gouvernement, sur proposition du | de voor de uitrusting en de uitbating van luchthavens bevoegde |
Ministre qui a l'équipement et l'exploitation des aéroports dans ses | Minister door de Regering aangewezen onder de inwoners van de |
attributions, parmi les habitants des communes concernées par le plan | gemeenten die betrokken zijn bij het plan inzake de blootstelling aan |
d'exposition au bruit et après une procédure d'appel public à | |
candidature, qui sera annoncé par SERINFO tant par voie d'affiches que | geluidshinder, na een oproep tot de kandidaten gedaan door SERINFO |
par voie de presse. | d.m.v. affiches of via de pers. |
La représentation des riverains respecte, d'une part, une répartition | Bij de vertegenwoordiging van de omwoners wordt rekening gehouden met |
géographique équilibrée et, d'autre part, une représentation | zowel een evenwichtige geografische verdeling als een evenwichtige |
équilibrée spécifique : | representativiteit van : |
- des catégories socio-professionnelles; | - de sociaal-economische categorieën; |
- des propriétaires et des locataires; | - de eigenaars en huurders; |
- des riverains membres ou non d'associations de riverains. Une même association ou organe représentatif des riverains ne peut disposer que de deux représentants maximum au sein du comité de concertation. Le Ministre qui a l'équipement et l'exploitation des aéroports dans ses attributions détermine les modalités visant à organiser les candidatures des représentants des riverains. Art. 4.Chaque membre effectif a un suppléant, nommé en même temps et de la même manière que lui. Le membre effectif qui ne peut se rendre à une réunion avertit lui-même son suppléant. Le suppléant termine le mandat du membre effectif qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Un nouveau suppléant est nommé pour achever le mandat en cours. Un nouveau suppléant est pareillement nommé pour remplacer le suppléant qui est décédé, a donné sa démission ou a perdu la qualité ou le titre qui justifiait sa nomination. Art. 5.Le président est désigné parmi les représentants des communes participant au comité. Il est élu lors de la réunion de mise en place |
- de omwoners die al dan niet lid zijn van verenigingen van omwoners. Per omwonersvereniging of -orgaan mogen maximum twee vertegenwoordigers zitting hebben binnen het overlegcomité. De Minister die bevoegd is voor de uitrusting en de uitbating van luchthavens, bepaalt de nadere regels voor de kandidaatstellingen van de vertegenwoordigers van de omwoners. Art. 4.Elk gewoon lid heeft een plaatsvervanger die tegelijkertijd en op dezelfde wijze wordt benoemd. Het gewoon lid dat een vergadering niet kan bijwonen, verwittigt zelf zijn plaatsvervanger. De plaatsvervanger beëindigt het mandaat van een gewoon lid in geval van diens overlijden, ontslag of verlies van de hoedanigheid of de titel waarop zijn benoeming slaat. Een nieuw plaatsvervangend lid wordt benoemd om het lopende mandaat te beëindigen. Op dezelfde wijze wordt een nieuw plaatsvervangend lid benoemd om de plaatsvervanger te vervangen in geval van diens overlijden, ontslag of verlies van de hoedanigheid of de titel waarop zijn benoeming slaat. Art. 5.De voorzitter wordt aangewezen onder de vertegenwoordigers van de gemeenten die zitting hebben in het comité. Hij wordt gekozen tijdens de vergadering die belegd wordt voor de |
du comité. | oprichting van het comité. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement du comité | HOOFDSTUK III. - Werking van het comité |
Art. 6.§ 1er. Le comité fixe son règlement d'ordre intérieur en vue |
Art. 6.§ 1. Het comité maakt een huishoudelijk reglement op met het |
de l'exécution des dispositions reprises au présent chapitre. | oog op de uitvoering van de bepalingen van dit hoofdstuk. |
§ 2. Le comité se réunit au moins deux fois par an à l'initiative de | § 2. Het comité vergadert ten minste twee keer per jaar op initiatief |
son président. | van de voorzitter. |
§ 3. Le président fixe l'ordre du jour des séances et convoque le | § 3. De voorzitter bepaalt de agenda van de vergaderingen en roept het |
comité de concertation à la demande d'un tiers au moins de ses | overlegcomité bijeen op verzoek van ten minste één derde van de leden, |
membres, à la demande du Ministre qui a l'équipement et l'exploitation | op verzoek van de Minister die bevoegd is voor de uitrusting en de |
des aéroports dans ses attributions ou de sa propre initiative. | uitbating van luchthavens, of op eigen initiatief. |
La demande doit être assortie d'une proposition d'ordre du jour. | Bij de aanvraag moet een agendavoorstel gevoegd worden. |
§ 4. Pour qu'un avis soit valablement donné, les deux tiers des | § 4. Adviezen worden op geldige wijze uitgebracht bij aanwezigheid van |
membres ayant voix délibérative ou la moitié des membres de chaque | tweederde van de stemgerechtigde leden of van de helft van de leden |
groupe doivent être présents. | van elke groep. |
§ 5. Les membres du comité ont voix délibérative. Toutefois, | § 5. De leden van het comité zijn stemgerechtigd. De gezamenlijke |
l'ensemble des voix de chaque groupe est pondéré de manière à représenter 25 % du vote final. | stemmen van elke groep worden nochtans gewogen, zodat 25 % van de eindstemmen wordt vertegenwoordigd. |
§ 6. Les avis émis par le comité sont donnés à la majorité des deux | § 6. De adviezen van het comité worden uitgebracht met een meerderheid |
tiers des voix après pondération. | van tweederde van de stemmen na weging. |
Les avis valablement émis par le comité, à savoir les avis de majorité | De door het comité op geldige wijze uitgebrachte adviezen, namelijk de |
et les avis de minorité, sont transmis, par l'intermédiaire de son | meerderheids- en minderheidsadviezen, worden door het secretariaat aan |
secrétariat, au Ministre compétent. | de bevoegde Minister overgemaakt. |
§ 7. Une information générale destinée à l'ensemble de la population | § 7. Eén keer per jaar verstrekt het overlegcomité algemene |
concernée est effectuée une fois par an par le comité de concertation. | inlichtingen aan de betrokken bevolking. |
§ 8. Le secrétariat du comité est assuré par le représentant du | § 8. Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door de |
service SERINFO. | vertegenwoordiger van de SERINFO-dienst. |
Art. 7.Le mandat des membres est exercé à titre gratuit. |
Art. 7.Het mandaat van de leden is onbezoldigd. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 9.Le Ministre qui a l'Equipement et l'exploitation des Aéroports |
Art. 9.De Minister tot wiens bevoegdheden de Uitrusting en de |
dans ses attributions est chargé de l'application du présent arrêté. | Uitbating van Luchthavens behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 novembre 2000. | Namen, 8 november 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |