Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour pour personnes handicapées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 MARS 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 8 MAART 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions | besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 betreffende de |
d'agrément et de subventionnement des services résidentiels, d'accueil | voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor gehandicapte |
personen bestemde residentiële diensten, dagopvangdiensten en diensten | |
de jour pour personnes handicapées | voor plaatsing in gezinnen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, notamment | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, |
l'article 283; | inzonderheid op artikel 283; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre 1997 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 oktober 1997 |
conditions d'agrément et de subventionnement des services | betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de voor |
gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, | |
résidentiels, d'accueil de jour pour personnes handicapées; | dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 novembre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er décembre 2011; | november 2011; |
Vu les avis du Comité de gestion de l'Agence wallonne pour | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 |
december 2011; | |
Gelet op de adviezen van het beheerscomité van het "Agence wallonne | |
pour l'Intégration des Personnes handicapées" (Waals Agentschap voor | |
l'Intégration des Personnes handicapées, donnés les 27 mai et 16 | de Integratie van Gehandicapte Personen), gegeven op 27 mei en 16 |
décembre 2010; | december 2010; |
Vu l'avis 50.827/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2012, en | Gelet op het advies 50.827/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances; | Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Décide : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 128, § 1, van de |
celle-ci. | Grondwet. |
Art. 2.L'article 5, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 2.Artikel 5, § 4, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
wallon du 9 octobre 1997 relatif aux conditions d'agrément et de | Regering van 9 oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning |
subventionnement des services résidentiels, d'accueil de jour pour | en subsidiëring van de voor gehandicapte personen bestemde |
residentiële diensten, dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in | |
personnes handicapées est remplacé comme suit : « Le service de | gezinnen wordt vervangen als volgt : « De gesuperviseerde |
logements supervisés est un service résidentiel qui vise à préparer la | huisvestingsdienst is een residentiële dienst die de begunstigden de |
réinsertion en famille ou à mettre en autonomie des bénéficiaires dans | mogelijkheid biedt om zich voor te bereiden op een wederopname in hun |
des logements individuels ou dans des logements communautaires à | gezin of op een autonoom leven in individuele of gemeenschappelijke |
raison d'un maximum de six personnes par unité de logement. » | woningen, met maximum zes personen per wooneenheid. » |
Art. 3.L'article 81 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 octobre |
Art. 3.Artikel 81 van het besluit van de Waalse Regering van 9 |
1997 relatif aux conditions d'agrément et de subventionnement des | oktober 1997 betreffende de voorwaarden van erkenning en subsidiëring |
services résidentiels, d'accueil de jour pour personnes handicapées, | van de voor gehandicapte personen bestemde residentiële diensten, |
dagopvangdiensten en diensten voor plaatsing in gezinnen, vervangen | |
remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 juin 2002 et | bij het besluit van de Waalse Regering van 26 juni 2002 en gewijzigd |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 septembre 2007, est | bij het besluit van de Waalse Regering van 20 september 2007, wordt |
complété par le 5° rédigé comme suit : « 5° la création de services de | aangevuld met een punt 5°, luidend als volgt : « 5° de oprichting van |
logements supervisés en application de l'article 81ter ». | gesuperviseerde huisvestingsdiensten overeenkomstig artikel 81ter ». |
Art. 4.Dans les articles 5, § 4, alinéa 3, 19, alinéa 2, 9°, 56, § 4, |
Art. 4.In de artikelen 5, § 4, derde lid, 19, tweede lid, 9°, 56, § |
1°, et 85, § 1er, 5°, d), et dans l'annexe IV, § 1er, du même arrêté, | 4, 1°, en 85, § 1, 5°, d), en in bijlage IV, § 1, bij hetzelfde |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du 17 novembre 2011, les mots « | besluit, voor het laatst gewijzigd bij het besluit van 17 november |
service résidentiel de transition » sont chaque fois remplacés par les | 2011, worden de woorden « residentiële overgangsdienst » telkens |
mots « service de logements supervisés ». | vervangen door de woorden « gesuperviseerde huisvestingsdienst ». |
Art. 5.Dans les articles 8, alinéas 2 et 4, 9, § 1er, alinéa 2, 12, § |
Art. 5.In de artikelen 8, tweede en vierde lid, 9, § 1, tweede lid, |
7, alinéa 1er, 16, 20, alinéa 2, 24, § 3, 30, alinéa 1er, 31, alinéa 1er, | 12, § 7, eerste lid, 16, 20, tweede lid, 24, § 3, 30, eerste lid, 31, |
46, 66, alinéa 1er, et dans les annexes IV, § 2, a) et c), X, c), XI | eerste lid, 46, 66, eerste lid, en in de bijlagen IV, § 2, a) en c), |
X, c), XI en XIV, c), bij hetzelfde besluit, voor het laatst gewijzigd | |
et XIV, c), du même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du 17 | bij het besluit van 17 november 2011, worden de woorden « residentiële |
novembre 2011, les mots « services résidentiels de transition » sont | overgangsdienst » telkens vervangen door de woorden « gesuperviseerde |
chaque fois remplacés par les mots « services de logements supervisés | huisvestingsdiensten ». |
». Art. 6.L'article 81ter du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 6.Artikel 81ter van hetzelfde decreet, opgeheven bij het besluit |
Gouvernement wallon du 11 septembre 2008, est rétabli dans la | van de Waalse Regering van 11 september 2008, wordt opnieuw opgenomen |
rédaction suivante : | als volgt : |
« Art. 81ter.§ 1er. Les services résidentiels pour adultes visés à |
« Art. 81ter.§ 1. De erkende capaciteit van de residentiële diensten |
l'article 5, § 2, voient leur capacité agréée ramenée au 1er janvier | voor volwassenen bedoeld in artikel 5, § 2, wordt op 1 januari 2013 |
2013 à leur occupation moyenne effective de l'année 2011 (OMR 2012) | teruggebracht tot de effectieve gemiddelde bezetting van het jaar 2011 |
(OMR 2012), verminderd met één eenheid voor de diensten erkend voor | |
diminuée d'une unité pour les services agréés pour moins de 60 prises | minder dan 60 tenlastenemingen of met twee eenheden voor de diensten |
en charge ou de deux unités pour les services agréés pour 60 prises en | erkend voor 60 tenlastenemingen en meer. Het aldus verkregen aantal |
wordt afgerond naar de hogere eenheid als de eerste decimaal gelijk | |
charge et plus. Le nombre ainsi obtenu est arrondi à l'unité | aan of groter dan 5 is en afgerond naar de lagere eenheid als de |
supérieure si la première décimale est égale ou supérieure à 5 et | eerste decimaal kleiner dan 5 is. |
arrondi à l'unité inférieure si la première décimale est inférieure à | |
5. § 2. Les services visés au § 1er peuvent, durant l'année 2012, | § 2. De diensten bedoeld in § 1 mogen die plaatsen in de loop van het |
transformer ces places vers des prises en charge en service de | jaar 2012 omzetten in tenlastenemingen in een gesuperviseerde |
logements supervisés. | huisvestingsdienst. |
§ 3. La disposition visée au § 1er et au § 2 ne concerne pas les | § 3. De bepaling bedoeld in § 1 en in § 2 geldt niet voor de diensten |
services : | : |
1° qui avaient, au 31 décembre 2010, une capacité subventionnée | 1° waarvan de gesubsidieerde capaciteit op 31 december 2010 minder dan |
inférieure à 15 unités; | 15 eenheden bedroeg; |
2° dont l'entité administrative à laquelle ils appartiennent avait | |
antérieurement au 31 décembre 2011, déjà transformé une ou plusieurs | 2° waarvan de administratieve entiteit waartoe ze behoren al vóór 31 |
prises en charge agréées vers des prises en charge en service | december 2011 één of meer erkende tenlastenemingen omgezet had in |
résidentiel de transition ou avait créé un service résidentiel de | tenlastenemingen in een residentiële overgangsdienst of een |
transition; | residentiële overgangsdienst opgericht had; |
3° qui hébergeaient plus de 80 % de personnes relevant d'autisme (160) | 3° die huisvesting boden aan meer dan 80 % personen getroffen door |
ou de déficience intellectuelle sévère ou profonde (113, 114, 115) ou | autisme (160) of ernstige of diepe intellectuele deficiëntie (113, |
présentant du polyhandicap ou des handicaps physiques lourds (10, 20, | 114, 115) of aan personen met een polyhandicap of zware lichamelijke |
80, 90, 120, 150 ou 170) ou des personnes handicapées sensorielles (71 | handicaps (10, 20, 80, 90, 120, 150 of 170) of aan sensorieel |
ou 72). | gehandicapte personen (71 of 72). |
Le pourcentage visé au 3° est déterminé au regard de l'occupation | Het percentage bedoeld in 3° wordt bepaald op grond van de gemiddelde |
moyenne de référence de l'année 2011. | referentiebezetting van het jaar 2011. |
§ 4. Pour les services résidentiels pour adultes, pour lesquels la | § 4. Wat betreft de residentiële diensten voor volwassenen waarvan de |
réduction de capacité telle que prévue au § 1er amènerait à devoir | vermindering van de capaciteit zoals bedoeld in § 1 tot gevolg zou |
procéder à l'exclusion d'un bénéficiaire hébergé, sans que celui-ci ne | hebben dat een gehuisveste begunstigde uitgesloten wordt zonder ten |
puisse être pris en charge dans le service de logements supervisés | laste te kunnen genomen worden in de gesuperviseerde |
résultant de la transformation, la réduction s'opérera à l'occasion de | huisvestingsdienst die uit de omzetting resulteert, zal de |
la première sortie d'un bénéficiaire hébergé pour lequel il ne pourra | vermindering plaatsvinden bij het eerste vertrek van een gehuisveste |
dès lors pas être pourvu à son remplacement. | begunstigde, die dus niet vervangen zal kunnen worden. |
La capacité agréée sera alors réduite conformément au système de | De erkende capaciteit wordt dan verminderd overeenkomstig het |
calcul prévu au § 1er. | berekeningsstelsel bedoeld in § 1. |
Les services concernés devront justifier le recours à cette procédure | De betrokken diensten moeten de toepassing van die procedure bij het |
auprès de l'AWIPH. » | "AWIPH" rechtvaardigen ». |
Art. 7.L'article 81quinties du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 7.Artikel 81quinties van hetzelfde decreet, opgeheven bij het |
Gouvernement wallon du 11 septembre 2008, est rétabli dans la | besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008, wordt opnieuw |
rédaction suivante : | opgenomen als volgt : |
« Art. 81quinties.Par dérogation à la disposition visée à l'article |
« Art. 81quinties.In afwijking van de bepaling bedoeld in artikel 5, |
5, § 4, du même arrêté, les services de logement supervisés créés sur | § 4, van hetzelfde besluit, mogen de krachtens artikel 81ter |
base de l'article 81ter, peuvent se trouver sur le site des services | gesuperviseerde huisvestingsdiensten zich op de locatie van de |
résidentiels concernés. » | betrokken residentiële diensten bevinden. » |
Art. 8.L'article 81sexties du même arrêté, abrogé par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 81sexties van hetzelfde decreet, opgeheven bij het |
Gouvernement wallon du 11 septembre 2008, est rétabli dans la | besluit van de Waalse Regering van 11 september 2008, wordt opnieuw |
rédaction suivante : | opgenomen als volgt : |
« Art. 81sexties.Le Gouvernement peut déroger à l'échéance fixée à |
« Art. 81sexties.Wat de erkende capaciteitsvermindering betreft, kan |
l'article 81ter, § 1er, en matière de réduction de capacité agréée | de Regering van de in artikel 81ter, § 1, voorgeschreven termijn |
pour le service qui, pour des raisons de force majeure liées à un | afwijken als een dienst om redenen van overmacht te wijten aan een |
problème d'infrastructure, est dans l'impossibilité de réaliser, dans | infrastructuurprobleem de omzetting naar gesuperviseerde |
lesdites échéances, la transformation vers des places de logements | huisvestingsplaatsen onmogelijk binnen die termijn kan doorvoeren. De |
supervisés. La dérogation est limitée à la quotité des places | afwijking wordt beperkt tot de quotiteit van de plaatsen die het |
concernées par la transformation précitée. » | voorwerp van genoemde omzetting zijn. » |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 10.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen |
des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 mars 2012. | Namen, 8 maart 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |