Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures d'urgence en matière de reprise de la formation à la conduite et abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 portant sur des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite | Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen inzake de hervatting van de rijopleiding en tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2020 houdende noodmaatregelen inzake rijopleiding |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 MAI 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant des mesures | 8 MEI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen |
d'urgence en matière de reprise de la formation à la conduite et | inzake de hervatting van de rijopleiding en tot opheffing van het |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 portant sur | besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2020 houdende |
des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite | noodmaatregelen inzake rijopleiding |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 20; | instellingen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 20; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 2017; | rijbewijs, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2017; |
Vu l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de |
conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; | goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de |
écoles de conduite des véhicules à moteurs; | voorwaarden voor erkenning van scholen voor het besturen van |
motorvoertuigen; | |
Vu l'arrêté royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het |
pour les véhicules de catégorie B modifié par l'arrêté du Gouvernement | rijbewijs voor voertuigen van categorie B, gewijzigd bij het besluit |
wallon du 20 juillet 2017; | van de Waalse Regering van 20 juli 2017; |
Vu l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à | Gelet op het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het |
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs | rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van |
de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; | voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mai 2018 modifiant divers | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 mei 2018 tot |
arrêtés portant sur l'enseignement à la conduite et les examens | wijziging van diverse besluiten met betrekking tot het rijonderricht |
relatifs à la connaissance et à l'aptitude qui sont nécessaires pour | en de examens betreffende de kennis en de vaardigheid die nodig zijn |
conduire des véhicules; | voor het besturen van voertuigen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 mars 2020 portant sur des | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 maart 2020 houdende |
mesures d'urgence en matière de formation à la conduite; | noodmaatregelen inzake rijopleiding |
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 2020 portant des mesures d'urgence | Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 2020 houdende dringende |
pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 modifié par | maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te |
l'arrêté ministériel du 17 avril 2020; | beperken, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 17 april 2020; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; |
Considérant l'urgence qui ne permet pas d'attendre l'avis de la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
section de législation du Conseil d'Etat dans un délai ramené à cinq | Gelet op de dringende noodzakelijkheid die het niet mogelijk maakt het |
jours en raison, notamment, de l'évolution de la situation en Belgique | advies van de afdeling Wetgeving van de Raad van State af te wachten |
binnen een tot vijf dagen beperkte termijn, met name vanwege de | |
et de la nécessaire reprise progressive de l'activité liée à la | ontwikkeling van de situatie in België en de nodige geleidelijke |
formation à la conduite conformément à la décision du Conseil national | hervatting van de activiteit i.v.m. de rijopleiding overeenkomstig de |
de sécurité fixant les différentes phases de déconfinement; | beslissing van de Nationale Veiligheidsraad tot vaststelling van de |
Que les autres Régions prennent également des mesures de reprises | verschillende fasen van de afbouw van de lockdown; |
partielles en la matière, notamment la reprise de l'enseignement et | Dat de andere Gewesten ook maatregelen voor een gedeeltelijke |
des formations en école de conduite et dans les centres de formations | hervatting nemen, met name de hervatting van het onderwijs en de |
aux dates des 11 et 16 mai prochain; Que différentes phases de reprise sont également envisagées par les autres Régions; Qu'une reprise différée en Région wallonne créerait une inégalité entre les citoyens et le risque que les citoyens wallons se rendent dans les auto-écoles ou les centres de formation et d'examens d'une autre Région risquant, par-là de provoquer ou d'aggraver leur engorgement; Qu'il est nécessaire économiquement de relancer le secteur lié à la formation à la conduite le plus rapidement possible, conformément aux mesures prises par le Conseil national de sécurité; Qu'il est par conséquent indispensable de prendre des mesures sans délai; | opleidingen in de rijscholen en opleidingscentra op 11 en 16 mei aanstaande; Dat verschillende hervattingsfasen ook door de andere Gewesten worden overwogen; Dat een uitgestelde hervatting in het Waalse Gewest zou leiden tot een ongelijkheid tussen de burgers en het risico dat Waalse burgers zich naar rijscholen of opleidings- en examencentra in een ander Gewest zouden begeven, wat hun verzadiging zou veroorzaken of verergeren; Dat er een economische noodzaak is om de sector van de rijopleiding zo snel mogelijk nieuw leven in te blazen, in overeenstemming met de maatregelen die de Nationale Veiligheidsraad heeft genomen; Dat het bijgevolg onontbeerlijk is om zo spoedig mogelijk maatregelen te nemen; |
Considérant que la crise sanitaire exceptionnelle liée au COVID-19 a | Overwegende dat de uitzonderlijke sanitaire crisis gebonden aan |
nécessité des mesures d'urgence en matière de formation à la conduite; | COVID-19 noodmaatregelen inzake rijopleiding heeft vereist; |
Considérant que le confinement a provoqué la fermeture de tous les | Overwegende dat de lockdown heeft geleid tot de sluiting van alle |
centres organisant les examens de conduite; | centra die rijexamens organiseren; |
Que les candidats se trouvent, dès lors, empêchés jusqu'à la décision | |
de reprise des activités, de suivre la formation et de passer les | Overwegende dat de kandidaten bijgevolg verhinderd zijn de opleiding |
examens dans le cadre de la formation à la conduite; | te volgen en de rijopleidingsexamens af te leggen totdat er een |
Que de nombreuses personnes, et notamment les candidats qui devaient | beslissing is genomen om de activiteiten te hervatten; |
passer et obtenir leur permis de conduire pendant la période du | Dat veel mensen, met name kandidaten die tijdens de lockdownperiode |
confinement sont confrontées à l'expiration de leurs documents : | hun rijbewijs moesten halen, geconfronteerd worden met het verstrijken |
attestations de réussite des examens théoriques, certificats | van hun documenten: getuigschriften voor het afleggen van |
d'enseignement des heures suivies en école de conduite, réussites des | theorie-examens, getuigschriften voor lesuren in rijscholen, |
épreuves sur terrain isolé à la circulation, certificats d'aptitudes | slaagattesten voor de proeven buiten het verkeer, getuigschriften voor |
du test sur les capacités techniques de conduite, attestations de | de test over de technische rijvaardigheden, slaagattestten voor de |
réussite du test de perception des risques, attestations d'aptitude à | risicoperceptietest, getuigschriften voor rijgeschiktheid voor groep |
la conduite pour les permis du groupe 1 délivrée par le médecin du | 1-rijbewijzen afgegeven door de arts van het centrum belast met de |
centre chargé de l'évaluation de l'aptitude à la conduite et validité | beoordeling van de geschiktheid voor het besturen van een voertuig en |
de divers certificats délais et examens liés à la matière du | de geldigheid van verschillende termijnen en examens met betrekking |
certificat d'aptitude à la conduite; | tot het onderwerp van het getuigschrift van rijvaardigheid; |
Considérant que le confinement a provoqué la fermeture des écoles de | Overwegende dat de lockdown heeft geleid tot de sluiting van de |
conduite et l'annulation des sessions d'examens en matière de brevets | rijscholen en de annulering van de examens met betrekking tot |
d'aptitude professionnelle; | getuigschriften van vakbekwaamheid; |
Que les autorisations de stages des candidats et les validités des véhicules de cours des auto-écoles ne cessent pas d'expirer; Considérant dès lors que dans ce contexte de crise sanitaire exceptionnelle, il est nécessaire d'accompagner la suspension de l'activité par une prolongation d'office de tous ces éléments arrivant à expiration, pour permettre une fois la crise terminée, un retour à la situation normale progressif, afin d'éviter les engorgements dans ces centres; Que la sécurité juridique exige que les informations à cet effet soient fournies dès que possible aux citoyens; | Dat de vergunningen van stages van de kandidaten en de geldigheid van de voertuigen van de rijscholen niet ophouden te vervallen; Overwegende dat het, in deze context van uitzonderlijke gezondheidscrisis, dan ook noodzakelijk is de opschorting van de activiteit te begeleiden met een automatische verlenging van al deze elementen die op het punt van verstrijken van de termijn zijn aanbeland, om na de crisis een geleidelijke terugkeer naar de normale situatie mogelijk te maken, teneinde verzadigingen in deze centra te voorkomen; Dat de rechtszekerheid vereist dat de burgers zo snel mogelijk worden geïnformeerd; |
Considérant le rapport du 22 avril 2020 du GEES (Groupe d'Experts en | Overwegende het verslag van 22 april 2020 van de GEES (Groep van |
charge de l'Exit Strategy) qui contient une approche par phase pour le | Experts die belast zijn met de Exit Strategy) dat een gefaseerde |
retrait progressif des mesures et qui se fonde principalement sur | aanpak voor het geleidelijk afbouwen van de maatregelen bevat en dat |
trois aspects essentiels, à savoir le port d'un masque, le testing et | voornamelijk gebaseerd is op drie essentiële aspecten, met name het |
le traçage; que le rapport vise à assurer un équilibre entre le | dragen van een mondmasker, testing en tracing; dat het verslag een |
maintien de la santé, qu'elle soit physique ou mentale, la réalisation | evenwicht tracht te verzekeren tussen het behoud van de gezondheid, |
de missions pédagogiques dans le domaine de l'enseignement et la | zij het fysiek of mentaal, het vervullen van de pedagogische |
relance de l'économie; | opdrachten op vlak van onderwijs en de heropstart van de economie; |
Que le GEES est composé d'experts de domaines variés, notamment des | Dat de GEES is samengesteld uit deskundigen van verschillende |
médecins, des virologues et des économistes; | vakdomeinen, waaronder artsen, virologen en economen; |
Considérant les décisions du Conseil national de sécurité du 24 avril | Gelet op de beslissingen van de Nationale Veiligheidsraad van 24 april |
2020 qui en ont découlé; Considérant que l'évolution du contexte de crise sanitaire exceptionnelle permet de mettre fin progressivement à la suspension des activités liées à la formation à la conduite; Que le présent projet envisage la reprise des activités en deux phases distinctes; Qu'il convient de se soucier du lieu et de l'espace, plus au moins confiné, de l'exercice des prestations dans la réflexion de ces phases; Que, dans le strict respect des conditions sanitaires et des règles de distanciation sociale, une reprise partielle, limitée et mesurée de l'activité en matière de formation à la conduite peut être envisagée | 2020 die daaruit zijn voortgevloeid; Overwegende dat de ontwikkeling van de context van uitzonderlijke gezondheidscrisis het mogelijk maakt de opschorting van de activiteiten in verband met de rijopleiding geleidelijk aan te beëindigen; Dat dit ontwerp voorziet in de hervatting van de activiteiten in twee afzonderlijke fasen; Dat het raadzaam is om zich in de reflectie van deze fasen bezig te houden met de plaats en de ruimte, min of meer beperkt, waar de prestaties worden uitgeoefend; Dat, met strikte inachtneming van de gezondheidsvoorwaarden en de regels inzake social distancing, een gedeeltelijke, beperkte en weloverwogen hervatting van de activiteit op het gebied van de rijopleiding kan worden overwogen in een eerste fase die gepland is |
dans une première phase prévue le 11 mai 2020, permettant le respect | voor 11 mei 2020, waarbij de regels inzake social distancing kunnen |
des règles de distanciation sociale et l'assurance de mesures | worden nageleefd en passende gezondheidsmaatregelen kunnen worden |
sanitaires appropriées, à la condition qu'un plan concerté de gestion | gewaarborgd, op voorwaarde dat een onderling overlegd plan van de |
des risques reprenant les modalités de fonctionnement de reprise des | risicobeheersing met betrekking tot de werkingsmodaliteiten voor de |
formations et tests et examens soit proposé et validé; | hervatting van de opleiding en de examens en examens wordt voorgesteld |
Qu'un guide de recommandations a été élaboré en concertation avec tous | en gevalideerd; |
les acteurs du secteur a été finalisé ce 7 mai 2020; | Dat een handleiding met aanbevelingen op 7 mei 2020 in overleg met |
alle actoren van de sector is opgesteld; | |
Que la seconde phase représentant la reprise des activités liées une | Dat de tweede fase m.b.t. de hervatting van de activiteiten gebonden |
proximité plus importante entre les personnes, sera actionnée par | aan een grotere nabijheid tussen de mensen bij ministerieel besluit |
arrêté ministériel suivant l'évolution de la crise sanitaire liée au | zal worden geactiveerd naar aanleiding van de ontwikkeling van de |
COVID-19; Considérant que le port d'un masque ou toute autre alternative en tissu joue un rôle important dans la stratégie de reprise; que le port du masque est, dès lors, recommandé à la population pour toute situation où les règles de distanciation sociale ne peuvent être respectées afin d'éviter la poursuite de la propagation du virus; Que ces mesures de prévention appropriées sont des prescriptions de sécurité et de santé de nature matérielle, technique et/ou organisationnelle telles que définies dans le guide générique en vue de lutter contre la propagation du COVID-19 au travail, mis à disposition sur le site web du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale, complété par des directives au niveau sectoriel et/ou de l'entreprise, et/ou d'autres mesures appropriées qui offrent un niveau de protection au moins équivalent; Considérant que les mesures collectives ont toujours la priorité sur les mesures individuelles. Que ces mesures de prévention appropriées sont élaborées au niveau de l'entreprise et adoptées dans le respect | gezondheidscrisis COVID-19; Overwegende dat het dragen van een mondmasker of van elk ander alternatief in stof een belangrijke rol speelt in de hervattingsstrategie; dat het dragen van mondmaskers dan ook wordt aanbevolen aan de bevolking voor elke situatie waarin de regels van social distancing niet kunnen worden nageleefd, om verdere verspreiding van het virus tegen te gaan; Dat deze passende preventiemaatregelen veiligheids- en gezondheidsvoorschriften zijn van materiële, technische en/of organisatorische aard zoals bepaald in de generieke gids om de verspreiding van COVID-19 op het werk tegen te gaan, die ter beschikking wordt gesteld op de website van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, aangevuld met richtlijnen op sectoraal en/of ondernemingsniveau, en/of andere passende maatregelen die minstens een gelijkwaardig niveau van bescherming bieden; Overwegende dat collectieve maatregelen steeds voorrang hebben op individuele maatregelen. Dat deze passende preventiemaatregelen op ondernemingsniveau worden uitgewerkt en genomen met inachtneming van |
des règles de concertation sociale au sein de l'entreprise, ou à | de regels van het sociaal overleg in de onderneming, of bij |
défaut, en concertation avec les travailleurs concernés et en | ontstentenis daarvan in overleg met de betrokken werknemers, en in |
concertation avec les services de prévention et de protection au | overleg met de diensten voor preventie en bescherming op het werk; |
travail; Sur proposition de la Ministre de la Sécurité routière; | Op de voordracht van de Minister van Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sont organisés à partir du 11 mai 2020, les |
Artikel 1.§ 1. De volgende proeven en examens worden vanaf 11 mei |
épreuves et examens suivants : | 2020 georganiseerd: |
1° les examens théoriques, y compris les examens théoriques de réintégration; | 1° de theorie-examens, met inbegrip van de theorie-herstelexamens; |
2° les tests de perception des risques; | 2° de risicoperceptietesten; |
3° les épreuves pratiques pour les catégories AM, A1, A2, A, D1, D1+E, | 3° de praktische proeven voor categorieën AM, A1, A2, A, D1, D1+E, D |
D et D+E; | en D+E; |
4° les épreuves sur terrain isolé de la circulation pour les | 4° de proeven op een terrein buiten het verkeer voor categorieën B+E, |
catégories B+E, C1, C1+E, C, C+E et G; | C1, C1+E, C, C+E en G; |
5° les examens pratiques de réintégration suite à une déchéance du | 5° de praktische herstelexamens ten gevolge van een verval van het |
droit de conduire d'une personne disposant préalablement d'un permis | recht tot sturen van een persoon die van tevoren over een rijbewijs |
de conduire; | beschikte; |
6° les tests d'aptitude à la conduite effectués par le centre visé à | 6° de rijgeschiktheidstesten verricht door het centrum bedoeld in |
l'article 45 de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de | artikel 45 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende |
conduire. | het rijbewijs. |
§ 2. Sont suspendus jusqu'à une date à déterminer par le ministre | § 2. De volgende proeven en onderzoek worden opgeschort tot een door |
selon l'évolution de la situation en raison de la crise liée au | de minister te bepalen datum, afhankelijk van de evolutie van de |
COVID-19, les épreuves et examens suivants : | gezondheidscrisis COVID-19: |
1° les examens pratiques pour la catégorie B; | 1° de praktische examens voor categorie B; |
2° les examens pratiques de réintégration suite à une déchéance du | 2° de praktische herstelexamens ten gevolge van een verval van het |
droit de conduire d'une personne ne disposant pas préalablement d'un | recht tot sturen van een persoon die van tevoren niet over een |
permis de conduire; | rijbewijs beschikte; |
3° les tests sur les capacités techniques de conduite; | 3° de testen over de technische rijvaardigheden; |
4° les épreuves sur la voie publique pour les catégories B+E, C1, | 4° de proeven op de openbare weg voor categorieën B+E, C1, C1+E, C, |
C1+E, C, C+E et G. | C+E en G . |
§ 3. Les modalités et conditions de reprise des examens du permis de | § 3. De modaliteiten en voorwaarden voor de hervatting van de |
conduire sont exécutées par les centres d'examen agréés selon les | rijbewijsexamens worden door de erkende examencentra uitgevoerd |
directives du ministre ou de son délégué. | volgens de instructies van de minister of diens afgevaardigde. |
Art. 2.§ 1er. Sont organisés à partir du 11 mai 2020 : |
Art. 2.§ 1. Vanaf 11 mei worden georganiseerd: |
1° l'enseignement théorique et pratique dispensé par les écoles de | 1° theoretisch en praktisch onderricht door de erkende rijscholen; |
conduite agréées; | |
2° la formation de qualification initiale et continue dispensée par | 2° de vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing door de rijscholen |
les écoles de conduite et les centres de formation agréés; | en de erkende opleidingscentra; |
3° la formation visée à l'article 14, § 1er, de l'arrêté royal du 11 | 3° de opleiding bedoeld in artikel 14, § 1, van het koninklijk besluit |
mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des | van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van |
véhicules à moteur. | scholen voor het besturen van motorvoertuigen. |
§ 2. Les modalités et conditions de la reprise de l'activité de la | § 2. De modaliteiten en voorwaarden voor de hervatting van de |
formation à la conduite sont exécutées par les écoles de conduite et | rijopleiding worden door de erkende rijscholen en opleidingscentra |
les centres de formations agréés selon les directives du ministre ou | uitgevoerd volgens de instructies van de minister of diens |
de son délégué. | afgevaardigde. |
Art. 3.Sont automatiquement prolongés jusqu'au 30 septembre 2020 |
Art. 3.De volgende geldigheidsduur van documenten en termijnen die |
inclus, les validités de documents et délais suivants qui expirent | |
entre le 16 mars 2020 et le 29 septembre 2020, tous deux inclus : | tussen 16 maart 2020 en 29 september 2020 aflopen, worden automatisch |
verlengd tot en met 30 september 2020: | |
1° la validité de l'attestation de réussite de l'examen théorique | 1° de geldigheid van het slaagattest voor het theorie-examen bedoeld |
visée à l'article 34, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | in artikel 34, eerste lid, van het koninklijk besluit van 23 maart |
relatif au permis de conduire et à l'article 8, § 1er, 2°, de l'arrêté | 1998 betreffende het rijbewijs en in artikel 8, § 1, 2° van het |
royal du 10 juillet 2006 relatif au permis de conduire pour les | koninklijk besluit van 10 juli 2006 betreffende het rijbewijs voor |
véhicules de catégorie B; | voertuigen van categorie B; |
2° le délai de trois ans durant lequel les heures de cours suivies | 2° de termijn van drie jaar waarin de lesuren gevolgd in een rijschool |
dans une école de conduite sont prises en considération conformément à | in aanmerking worden genomen overeenkomstig artikel 16, derde lid van |
l'article 16, alinéa 3, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au | het het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
permis de conduire; | rijbewijs; |
3° le délai d'un an durant lequel la réussite de l'épreuve sur un | 3° de termijn van één jaar waarin het slagen voor de proef op een |
terrain isolé de la circulation reste valable conformément à l'article | terrein buiten het verkeer geldig blijft overeenkomstig artikel 39, § |
39, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au | 2, eerste lid, van het het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
permis de conduire; | betreffende het rijbewijs; |
4° la validité de l'attestation de réussite du test de perception des | 4° de geldigheid van het slaagattest voor de risicoperceptietest, |
risques visée à l'article 25, § 7, alinéa 6, de l'arrêté royal du 23 | bedoeld in artikel 25, § 7, zesde lid, van het koninklijk besluit van |
mars 1998 relatif au permis de conduire; | 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
5° la validité du certificat d'aptitude du test sur les capacités | 5° de geldigheid van het bekwaamheidsgetuigschrift voor de test over |
techniques de conduite, visé à l'article 25, § 6, alinéa 6, de | de technische rijvaardigheden, bedoeld in artikel 25, § 7, zesde lid, |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; | van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
6° la validité limitée reprise dans l'attestation d'aptitude à la | rijbewijs; 6° de beperkte geldigheid die is opgenomen in het |
bekwaamheidsgetuigschrift voor het besturen van een voertuig, | |
conduite arrêtée par un médecin du centre visé à l'article 45 de | afgegeven door een arts van het centrum bedoeld in artikel 45 van het |
l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; | koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; |
7° la validité du certificat de capacité professionnelle visée à | 7° de geldigheid van het getuigschrift van vakbekwaamheid bedoeld in |
l'article 10, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au | artikel 10, eerste lid, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D1, D1+E, D et D+E; | D1+E, D, D+E; |
8° le délai de trois ans durant lequel la réussite de chacune des | 8° de termijn van drie jaar waarin het slagen voor elk van de |
parties de l'examen théorique de qualification initiale et de l'examen | onderdelen van het theorie-examen van basiskwalificatie en het |
théorique combiné reste valable conformément à l'article 29, alinéa 4, | gecombineerd theorie-examen geldig blijft overeenkomstig artikel 29, |
et à l'article 36, alinéa 6, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif | vierde lid, en artikel 36, zesde lid, van het koninklijk besluit van 4 |
au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, |
D1, D1+E, D et D+E; | D1, D1+E, D, D+E; |
9° le délai de trois ans durant lequel la réussite de chacune des | 9° de termijn van drie jaar waarin het slagen voor elk van de |
parties de l'examen pratique de qualification initiale et l'examen | onderdelen van het praktijkexamen van basiskwalificatie en het |
pratique combiné reste valable conformément à l'article 35, § 1er, | gecombineerd theorie-examen geldig blijft overeenkomstig artikel 35, § |
alinéa 2, et à l'article 42, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 4 | 1, tweede lid, en in artikel 42, § 1, tweede lid, van het koninklijk |
mai 2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle | besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en |
et à la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories | de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, |
C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D et D+E; | C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E; |
10° la validité de l'examen théorique de qualification initiale visée | 10° de geldigheid van het theorie-examen van basiskwalificatie bedoeld |
aux articles 32 et 39 de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au | in de artikelen 32 en 39 van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 |
permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation | betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van |
continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, | bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, |
D1, D1+E, D et D+E; | D1+E, D, D+E; |
11° la validité des certificats de formation visée à l'article 4, | 11° de geldigheid van de opleidingsgetuigschriften bedoeld in artikel |
alinéa 1er, de l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation | 4, eerste lid, van het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende |
des conducteurs d'unités de transport transportant par la route des | de opleiding van bestuurders van transporteenheden die andere |
marchandises dangereuses autres que les matières radioactives. | gevaarlijke goederen dan radioactieve stoffen over de weg vervoeren. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 8, § 5, de l'arrêté royal du 4 mai |
Art. 4.In afwijking van artikel 8, § 5, van het koninklijk besluit |
2007 relatif au permis de conduire, à l'aptitude professionnelle et à | van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de |
la formation continue des conducteurs de véhicules des catégories C1, | nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, |
C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D et D+E , les points de crédit attribués pour | C, C+E, D1, D1+E, D, D+E komen de kredietpunten die worden toegekend |
des formations suivies depuis plus de cinq ans à la suite de la | voor opleidingen die sinds meer dan vijf jaar na de verlenging worden |
prolongation sont éligibles pour la scolarité obligatoire et comme preuve de 35 points de crédit. | gevolgd, in aanmerking voor de leerplicht en als bewijs van 35 kredietpunten. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 32, § 3, alinéa 3, de l'arrêté |
Art. 5.In afwijking van artikel 32, § 3, lid 3, van het koninklijk |
royal du 23 mars 1998 sur le permis de conduite et à l'article 27, § 1er, | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en van artikel 27, |
alinéa 3, de l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de | § 1, lid 3, van het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het |
conduire, à l'aptitude professionnelle et à la formation continue des | rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van |
voertuigen van de categoriën C, C + E, D, D + E en de subcategoriën | |
conducteurs de véhicules des catégories C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D | C1, C1 + E, D1, D1 + E, kan het theoretisch examen met de bijstand van |
et D+E, l'examen théorique avec assistance d'un interprète peut avoir | een tolk plaatsvinden meer dan twe maanden na de inschrijven, en dit |
lieu plus de deux mois après l'inscription et ce, jusqu'au 31 décembre 2020 inclus | tot en met 31 december 2020. |
Art. 6.Par dérogation à l'article 18, §§ 1er, 1°, et 2, 1°, de |
Art. 6.In afwijking van artikel 18, §§ 1, 1°, en 2, 1°, van het |
l'arrêté royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
écoles de conduite des véhicules à moteur, les véhicules des | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen beschikken |
catégories AM, A1, A2 et A qui atteignent l'âge de 7 ans et les | de voertuigen van de categorieën AM, A1, A2 en A die 7 jaar oud zijn |
véhicules de la catégorie B qui atteignent l'âge de 5 ans entre le 16 | en de voertuigen die 5 jaar oud zijn, tussen 16 maart 2020 en 30 |
mars 2020 et le 30 septembre 2020, tous deux inclus, disposent d'un | september 2020, met inbegrip van beide data, over bijkomende |
délai de validité supplémentaire de 6 mois. | geldigheid van zes maanden. |
Art. 7.L'autorisation de stage visée à l'article 33, § 2, de l'arrêté |
Art. 7.De stagetoelating bedoeld in artikel 33, § 2, van het |
royal du 11 mai 2004 relatif aux conditions d'agrément des écoles de | koninklijk besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor |
conduite des véhicules à moteur qui expire entre le 16 mars 2020 et le | erkenning van scholen voor het besturen van motorvoertuigen die |
30 septembre 2020, tous deux inclus, est prolongé automatiquement | verstrijkt tussen 16 maart en 30 september 2020, beide data |
jusqu'au 31 décembre 2020 inclus. | inbegrepen, wordt automatisch verlengd tot en met 31 december 2020. |
Art. 8.L'arrêté du 17 mars 2020 portant des mesures d'urgence en |
Art. 8.Het besluit van 17 maart 2020 van de Waalse Regering houdende |
matière de formation à la conduite est abrogé. | noodmaatregelen inzake rijopleiding wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 11 mai 2020. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 11 mei 2020. |
Art. 10.La Ministre de la Sécurité routière est chargée de |
Art. 10.De Minister van Verkeersveiligheid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 mai 2020. | Namen, 8 mei 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |