Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 08/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de service public Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
8 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 8 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot organisatie
logements gérés par la Société wallonne du Logement ou par les van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du
sociétés de logement de service public Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) of de openbare
huisvestingsmaatschappijen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, l'article 94, § 1er, modifié par le Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op artikel 94, § 1,
décret du 15 mai 2003; gewijzigd bij het decreet van 15 mei 2003;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 septembre 2007 organisant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 september 2007 tot
organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société
location des logements gérés par la Société wallonne du Logement ou wallonne du Logement" of de openbare huisvestingsmaatschappijen;
par les sociétés de logement de service public; Gelet op het voorstel van de " Société wallonne du Logement " (Waalse
Vu la proposition de la Société wallonne du Logement du 20 janvier Huisvestingsmaatschappij) van 20 januari 2014;
2014; Vu l'accord de la Cellule autonome d'avis en développement durable, Gelet op de instemming van de autonome adviescel inzake duurzame
donné le 26 février 2014; ontwikkeling, gegeven op 26 februari 2014;
Vu l'avis n° 55.852/4 du Conseil d'Etat donné le 23 avril 2014 en Gelet op het advies nr. 55.852/4 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre du Logement; Op de voordracht van de minister van Huisvesting,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 1er, 15°, de l'arrêté du Gouvernement

Artikel 1.In artikel 1, 15°, van het besluit van de Waalse Regering

wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 6 september
par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare
service public, modifié par les arrêtés du 19 décembre 2008 et du 19 huisvestingsmaatschappijen, gewijzigd bij de besluiten van 19 december
juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : 2008 en 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, le c) est remplacé par ce qui suit : 1° in het eerste lid, wordt c) vervangen als volgt :
"c) één bijkomende slaapkamer wanneer de huurder, diens echtgenote
« c) une chambre supplémentaire lorsque le locataire, son conjoint ou (-genoot) of de persoon met wie hij doorgaans samenleeft ouder is dan
la personne avec laquelle il vit maritalement a plus de 65 ans; » 65 jaar is;"
2° il est inséré un alinéa 2 rédigé comme suit : 2° er wordt een tweede lid ingevoegd, luidend als volgt :
« Les chambres supplémentaires visées aux (c) et (d) ne peuvent être "De bijkomende kamers bedoeld in (c) en (d) mogen niet bij elkaar
cumulées. ». geteld worden.".

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

19 décembre 2008, du 29 janvier 2010 et du 19 juillet 2012, le 15° ter van 19 december 2008, van 29 januari 2010 en van 19 juli 2012, wordt
est remplacé par ce qui suit : punt 15ter vervangen als volgt :
15° ter mutation : le transfert, au sein d'une même société : 15° ter mutatie : de overdracht binnen eenzelfde maatschappij :
a) d'un logement non proportionné vers un logement proportionné; a) van een niet-geproportioneerde woning naar een geproportioneerde woning;
b) d'un logement vers un logement spécialement conçu pour des b) van een woning die specifiek ontworpen is voor personen ouder dan
personnes âgées de plus de 65 ans, pour des étudiants ou pour des 65 jaar, voor studenten of voor gehandicapte personen, of omgekeerd;
personnes handicapées, ou inversement; c) van een woning naar een andere woning wegens de inkomens van het
c) d'un logement à un autre en raison des revenus du ménage; gezin; c) van een woning naar een andere woning wegens persoonlijke redenen.
d) d'un logement à un autre pour des raisons de convenances personnelles. In het geval bedoeld in d) mag de mutatie niet tijdens de eerste drie
Dans le cas visé au d), la mutation ne peut pas être demandée durant jaar waarin de toegekende woning betrokken wordt behalve als de
les trois premières années d'occupation du logement attribué sauf
lorsque la demande de mutation est introduite : mutatieaanvraag ingediend wordt :
a) pour des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale acceptées a) wegens sociale urgentie of sociale cohesie aanvaard bij een
par une décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis gemotiveerde beslissing van het toewijzingscomité genomen na
conforme du commissaire de la Société wallonne eensluidend advies van de commissaris van de "Société wallonne";
b) afin d'obtenir un logement présentant des facilités d'accès quant à b) om een woning te verkrijgen met toegangsmogelijkheden wat betreft
sa structure ou sa localisation pour des personnes présentant des haar structuur of haar ligging voor personen met gezondheidsproblemen
problèmes médicaux attestés par un médecin et acceptés par une bevestigd door een geneesheer en aanvaard bij een gemotiveerde
décision motivée du Comité d'attribution prise sur avis conforme du beslissing van het toewijzingscomité genomen na eensluidend advies van
commissaire de la Société wallonne. de commissaris van de "Société wallonne".

Art. 3.L'alinéa 2 de l'article 15, du même arrêté, modifié par

Art. 3.Het tweede lid van artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd

l'arrêté du 19 juillet 2012, est complété par les mots suivants : bij het besluit van 19 juli 2012 wordt aangevuld als volgt :
« ou si une restriction attestée par un médecin justifie le second "of wanneer een beperking bevestigd door een geneesheer de tweede
refus. ». weigering rechtvaardigt.".

Art. 4.A l'article 17, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19

Art. 4.In artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : besluit van 19 juli 2012 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la catégorie « Situations vécues par le ménage en termes de logement », première ligne, les mots « ou de transit » sont insérés entre les mots « d'insertion » et les mots «, dans les six derniers mois »; 2° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », première ligne, le mot « sans-abri » est inséré entre les mots « la personne » et les mots « qui a quitté un logement »; 3° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », la deuxième ligne est remplacée par ce qui suit : « Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail. »; 1° in de categorie "Toestanden van het gezin inzake woning", eerste lijn, wordt het woord "integratiewoning" vervangen door het woord "integratie- of transitwoning"; 2° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", eerste lijn, wordt het woord "dakloze" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "persoon die een woning binnen drie maanden"; 3° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", wordt de tweede lijn vervangen als volgt : "Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.";
4° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », septième 4° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", zevende
ligne, le « exclusivement » est abrogé. lijn, vervalt het woord "uitsluitend".

Art. 5.In artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 5.Dans l'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du 19

besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 1er est complété par trois alinéas rédigés comme suit : « La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de maximum cinq communes, est valable pour l'ensemble du territoire de la société. La demande de mutation introduite au sein d'une société compétente sur le territoire de plus de cinq communes, est valable pour au moins cinq communes déterminées par le demandeur. Le demandeur peut toutefois limiter sa demande de mutation à une ou plusieurs sections de communes. Dans ce cas, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, est dû jusqu'à l'entrée dans le 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met drie leden, luidend als volgt : "De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van maximum vijf gemeenten is geldig voor het geheel van het grondgebied van de maatschappij. De mutatieaanvraag ingediend binnen een bevoegde maatschappij op het grondgebied van meer dan vijf gemeenten is geldig voor minstens vijf gemeenten bepaald door de aanvrager. De aanvrager kan evenwel zijn mutatieaanvraag beperken tot één of meer gemeenteafdelingen. In dit geval is de in artikel 35, eerste lid, bedoelde bijkomende huur verschuldigd tot de intrek in de nieuwe
nouveau logement. »; woning.";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. La société tient, à son siège, un registre des demandes de " § 2. De maatschappij houdt op haar zetel een register van de
mutation établi selon les modalités déterminées par la Société mutatieaanvragen die volgens de door de " Société wallonne " bepaalde
wallonne. La Société wallonne peut obtenir copie du registre, selon modaliteiten vastgesteld worden. De "Société wallonne" kan op gewoon
les standards qu'elle communique, sur simple demande écrite. schriftelijk verzoek een afschrift van het register krijgen volgens de
standaarden die ze mededeelt.
Les demandes de mutation introduites sont inscrites dans le registre à De ingediende mutatieaanvragen worden in het register op hun datum, in
leur date, dans l'ordre de leur dépôt. Le registre des demandes de de volgorde van hun indiening opgenomen. Het register van de
mutation est vérifié par le commissaire de la Société wallonne. mutatieaanvragen wordt door de commissaris van de "Société wallonne"
Lorsque le commissaire de la Société wallonne constate que les nagekeken. Wanneer de commissaris van de "Société wallonne" vaststelt
dispositions du présent article ne sont pas respectées, il en informe dat de bepalingen van dit artikel niet nageleefd worden, licht hij er
la Société wallonne. laatstgenoemde over in.
La société notifie, dans les trente jours du dépôt ou de l'envoi du Binnen dertig dagen na de indiening of de verzending van het formulier
formulaire, sa décision motivée attestant de la recevabilité de la betekent de maatschappij haar gemotiveerde beslissing, waaruit de
demande ou du refus de celle-ci. »; ontvankelijkheid van de aanvraag of de weigering ervan blijkt.";
3° au paragraphe 3, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 3° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Sauf dérogation motivée accordée par le conseil d'administration de "Behalve gemotiveerde afwijking toegekend door de raad van bestuur van
la société, la demande de mutation d'un ménage ayant refusé un de maatschappij wordt de mutatieaanvraag van een gezin dat een woning
logement est radiée. ». heeft geweigerd, geschrapt.".

Art. 6.Dans l'article 21, alinéa 1er, du même arrêté, inséré par

Art. 6.In artikel 21, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd

l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° les mots « au cours d'une même année civile » sont remplacés par 1° de woorden "Tijdens eenzelfde kalenderjaar" worden vervangen door
les mots « Sans préjudice des priorités d'attribution fixées à de woorden "Onverminderd de in artikel 20 bedoelde
l'article 20, au cours d'une même année civile » toewijzingsmodaliteiten en tijdens eenzelfde kalenderjaar"
2° au 4°, les mots « article 1er, 15°, alinéa 3, a) ou b) » sont 2° in 4° worden de woorden "artikel 1, 15, derde lid, a) of b)"
remplacés par les mots « article 1er, 15°, alinéa 4, a) ou b) ». vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde lid, a) of b)".

Art. 7.Dans l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19

Art. 7.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

juillet 2012, les modifications suivantes sont apportées : van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les alinéas 1er à 5 forment le paragraphe 1er; 1° de leden 1 tot en met 5 vormen § 1;
2° l'alinéa 6 forme le paragraphe 3; 2° het zesde lid vormt § 3;
3° il est inséré un paragraphe 2 rédigé comme suit : 3° er wordt een paragraaf 2 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 2. Par dérogation à l'article 21 et sur la base d'une décision " § 2. In afwijking van artikel 21 en op basis van een gemotiveerde
motivée, prise sur avis conforme du commissaire de la Société beslissing genomen na eensluidend advies van de commissaris van de
wallonne, le comité d'attribution peut, avant l'attribution d'un "Société wallonne" kan het toewijzingscomité vóór de toewijzing van
logement aux locataires visés à l'article 21, alinéa 1er, 3° : een woning aan de huurders bedoeld in artikel 21, eerste lid, 3° :
1° attribuer un logement aux locataires dont la mutation est demandée 1° een woning toekennen aan de huurders wier mutatie wegens
pour convenances personnelles uniquement lorsqu'elle est motivéepar persoonlijke redenen gevraagd wordt alleen wanneer ze door sociale
des raisons d'urgence sociale ou de cohésion sociale; urgentie of sociale cohesie gemotiveerd wordt;
2° attribuer un logement présentant des facilités d'accès quant à sa 2° een woning met toegangsmogelijkheden wat betreft haar structuur of
structure ou sa localisation, aux locataires dont un des membres du haar ligging toekennen aan de huurders waar minstens één lid van het
ménage au moins présente des problèmes médicaux attestés par un gezin gezondheidsproblemen bevestigd door een geneesheer heeft en dat
médecin et qui a introduit auprès de la même société une demande de bij dezelfde maatschappij een mutatieaanvraag heeft ingediend om in
mutation afin d'accéder à ce type de logement. ». aanmerking te komen voor dit soort woning.".

Art. 8.Dans l'article 24, § 4, alinéa 1er, 2°, du même arrêté, inséré

Art. 8.In artikel 24, § 4, eerste lid, 2°, van hetzelfde besluit,

par l'arrêté du 19 juillet 2012, les mots « article 1er, 15°, alinéa 3 ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de woorden "artikel
» sont remplacés par les mots « article 1er, 15°, alinéa 4 ». 1, 15°, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde

Art. 9.Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du 19

lid".

Art. 9.In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

juillet 2012, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : van 19 juli 2012, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Lorsque le locataire est demandeur d'une mutation vers un logement "Wanneer de huurder een mutatie naar een geproportioneerde woning
proportionné dans le respect de l'article 17bis, § 1er, et qu'il ne la vraagt met inachtneming van de bepalingen van artikel 17bis, en als
limite pas à une ou plusieurs sections de communes, le supplément de hij ze niet beperkt tot één of meer gemeentelijke afdelingen, is de in
loyer visé à l'alinéa 1er, n'est pas dû. het eerste lid bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd.
Toutefois, après radiation d'une demande de mutation conformément à Na de schrapping van een mutatieaanvraag overeenkomstig artikel 17bis,
l'article 17bis, § 3, le supplément de loyer visé à l'alinéa 1er est § 3, is de in het eerste lid bedoelde bijkomende huur evenwel
dû malgré l'introduction d'une nouvelle demande de mutation par le verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag door
locataire conformément à l'article 17bis. ». de huurder overeenkomstig artikel 17bis.".

Art. 10.Lorsqu'un logement trois chambres est attribué conformément à

Art. 10.Wanneer een woning met drie slaapkamers toegekend wordt

overeenkomstig artikel 1, 15°, c) en d) van het besluit van de Waalse
l'article 1er, 15°, c) et d), de l'arrêté du 6 septembre 2007 Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van
organisant la location des logements gérés par la Société wallonne du woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare
Logement ou par les sociétés de logement de service public, avant huisvestingsmaatschappijen vóór de inwerkingtreding van dit besluit,
is de in artikel 35, eerste lid, van bovenvermeld besluit van 6
l'entrée en vigueur du présent arrêté, le supplément de loyer visé à september 2005 bedoelde bijkomende huur niet verschuldigd voor de
overtollige kamer krachtens artikel 1, 15°, tweede lid, van voornoemd
l'article 35, alinéa 1er, de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité, besluit van 6 september 2007 zoals ingevoegd bij dit besluit.
n'est pas dû pour la chambre devenue excédentaire en vertu de
l'article 1er, 15°, alinéa 2 de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité
tel qu'inséré par le présent arrêté.

Art. 11.Par dérogation à l'article 17bis de l'arrêté du Gouvernement

Art. 11.In afwijking van artikel 17bis van het besluit van de Waalse

wallon du 6 septembre 2007 organisant la location des logements gérés Regering van 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van
par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de logement de woningen beheerd door de "Société wallonne du Logement" of de openbare
service public tel que modifié par le présent arrêté, la demande de huisvestingsmaatschappijen, wordt de mutatieaanvraag van een gezin van
mutation d'un ménage d'un logement sous-occupé, introduite en vue een onderbewoonde woning, ingediend om een geproportioneerde woning
d'obtenir un logement proportionné avant l'entrée en vigueur du vóór de inwerkingtreding van dit besluit te verkrijgen, geschrapt
présent arrêté, est radiée lorsque le ménage refuse un logement à deux wanneer het gezin een woning twee keer weigert.
reprises. Après radiation, le supplément de loyer visé à l'article 35, alinéa 1er, Na de schrapping is de in artikel 35, eerste lid, van het besluit van
de l'arrêté du 6 septembre 2007 organisant la location des logements 6 september 2007 tot organisatie van de verhuur van woningen beheerd
gérés par la Société wallonne du Logement ou par les sociétés de door de "Société wallonne du Logement" of de openbare
logement de service public, est dû par le ménage malgré l'introduction huisvestingsmaatschappijen bedoelde bijkomende huur evenwel door het
d'une nouvelle demande de mutation par le locataire conformément à gezin verschuldigd ondanks de indiening van een nieuwe mutatieaanvraag
l'article 17bis de l'arrêté du 6 septembre 2007 précité. door de huurder overeenkomstig artikel 17bis van voornoemd besluit van
6 september 2007.

Art. 12.Dans le tableau B2 de l'annexe 4 du même arrêté, remplacée

Art. 12.In tabel B2 van bijlage 4 bij hetzelfde besluit, vervangen

par l'arrêté du 19 juillet 2012, les modifications suivantes sont bij het besluit van 19 juli 2012, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht :
1° dans la catégorie « Situations vécues par le ménage en termes de logement », première ligne, les mots « ou de transit » sont insérés entre les mots « d'insertion » et les mots «, dans les six derniers mois »; 2° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », première ligne, le mot « sans-abri » est inséré entre les mots « la personne » et les mots « qui a quitté un logement »; 3° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », la deuxième ligne est remplacée par ce qui suit : « Ménage dont les revenus n'excèdent pas les revenus modestes et sont issus au moins en partie d'un travail. »; 1° in de categorie "Toestanden van het gezin inzake woning", eerste lijn, wordt het woord "inschakelingswoning" vervangen door het woord "inschakeling- of transitwoning"; 2° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", eerste lijn, wordt het woord "dakloze" ingevoegd tussen het woord "De" en de woorden "persoon die de woning heeft verlaten"; 3° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", wordt de tweede lijn vervangen als volgt : "Gezin waarvan het inkomen niet hoger is dan het bescheiden inkomen en minstens gedeeltelijk afkomstig is uit een werkactiviteit.";
4° dans la catégorie « Situations personnelles du ménage », septième 4° in de categorie "Persoonlijke toestanden van het gezin", zevende
ligne, le « exclusivement » est abrogé. lijn, wordt het woord "uitsluitend" opgeheven.

Art. 13.Dans l'article 18, § 2, 2°, de l'annexe 5 du même arrêté,

Art. 13.In artikel 18, § 2, 2°, van bijlage 5 bij hetzelfde besluit,

inséré par l'arrêté du 19 juillet 2012, les mots « article 1er, 15°, ingevoegd bij het besluit van 19 juli 2012, worden de woorden "artikel
alinéa 3 » sont remplacés par les mots « article 1er, 15°, alinéa 4 ». 1°, 15°, derde lid" vervangen door de woorden "artikel 1, 15°, vierde

Art. 14.L'annexe 7 du même arrêté, insérée par l'arrêté du 19 juillet

lid.

Art. 14.Bijlage 7 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit

2012, est remplacée par l'annexe 1re du présent arrêté. van 19 juli 2012, wordt vervangen bij de bijlage 1 bij dit besluit.

Art. 15.Les articles 5, 9 et 11 entrent en vigueur le 1er janvier 2015.

Art. 15.De artikelen 5, 9 en 11 treden in werking op 1 januari 2015.

Art. 16.Le ministre qui a le Logement dans ses attributions est

Art. 16.De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 8 mai 2014. Namen, 8 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^