← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de l'émission d'obligations par la Caisse d'Investissement de Wallonie et leur accordant la garantie régionale "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de l'émission d'obligations par la Caisse d'Investissement de Wallonie et leur accordant la garantie régionale | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de uitgifte van obligaties door de "Caisse d'Investissement de Wallonie" en tot toekenning van de gewestelijke garantie aan deze obligaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 8 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de l'émission d'obligations par la Caisse d'Investissement de Wallonie et leur accordant la garantie régionale Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 8 MEI 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van de uitgifte van obligaties door de "Caisse d'Investissement de Wallonie" (Investeringskas voor Wallonië) en tot toekenning van de gewestelijke garantie aan deze obligaties De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 |
notamment les articles 6 et 9; | augustus 1980, inzonderheid op de artikelen 6 en 9; |
Vu le décret du 3 avril 2009 portant création de la Caisse | Gelet op het decreet van 3 april 2009 houdende oprichting van de |
d'Investissement de Wallonie et instituant une réduction de l'impôt | "Caisse d'Investissement de Wallonie" en tot invoering van een |
des personnes physiques en cas de souscription d'actions ou | vermindering van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of |
d'obligations de la Caisse, notamment ses articles 2 et 10; | obligaties van de kas, inzonderheid op de artikelen 2 en 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 avril 2009 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 april 2009 tot |
décret du 3 avril 2009 portant création de la Caisse d'Investissement | uitvoering van het decreet van 3 april 2009 houdende oprichting van de |
de Wallonie et instituant une réduction de l'impôt des personnes | "Caisse d'Investissement de Wallonie" en tot invoering van een |
physiques en cas de souscription d'actions ou d'obligations de la | vermindering van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of |
Caisse; | obligaties van de kas; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et du Ministre du Budget | april 2009; Op de voordracht van de Minister van Economie en van de Minister van |
et des Finances; | Begroting en Financiën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La Caisse d'Investissement de Wallonie, en abrégé : |
Artikel 1.De "Caisse d'Investissement de Wallonie", afgekort : |
C.I.W., est autorisée à faire publiquement appel à l'épargne, dans le | "C.I.W.", wordt ertoe gemachtigd om een openbaar beroep te doen op het |
sens de l'article 438 du Code des sociétés, et à émettre des | spaarwezen in de zin van artikel 438 van het Wetboek van |
obligations. | vennootschappen, en om obligaties uit te geven. |
Les conditions d'émission des obligations fixées par la décision du | De voorwaarden voor de uitgifte van de obligaties vastgelegd bij de |
conseil d'administration de la C.I.W. du 8 mai 2009 sont approuvées. | beslissing van de raad van bestuur van de "C.I.W." van 8 mei 2009, zijn goedgekeurd. |
Art. 2.Les obligations émises par la C.I.W., conformément à l'article |
Art. 2.De obligaties uitgegeven door de "C.I.W.", overeenkomstig |
1er, bénéficient de la garantie régionale. | artikel 1, genieten de gewestelijke garantie. |
La garantie régionale porte sur la valeur nominale de l'obligation. | De gewestelijke garantie heeft betrekking op de nominale waarde van de |
Cette garantie est intégrale, inconditionnelle, irrévocable et | obligatie. Die garantie is integraal, onvoorwaardelijk, onherroepelijk |
appelable à la première demande. | en bij het eerste verzoek opeisbaar. |
Il est fait appel à la garantie régionale selon les conditions et | Er wordt beroep gedaan op de gewestelijke garantie volgens de |
modalités définies par l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon | voorwaarden en de modaliteiten omschreven in artikel 3 van het besluit |
du 23 avril 2009 portant exécution du décret du 3 avril 2009 portant | van de Waalse Regering van 23 april 2009 tot uitvoering van het |
création de la Caisse d'Investissement de Wallonie et instituant une | decreet van 3 april 2009 houdende oprichting van de "Caisse |
réduction de l'impôt des personnes physiques en cas de souscription | d'Investissement de Wallonie" en tot invoering van een vermindering |
d'actions ou d'obligations de la Caisse. | van de personenbelasting bij inschrijving op aandelen of obligaties |
Les bénéficiaires de la garantie régionale peuvent faire appel à | van de kas. De begunstigden van de gewestelijke garantie kunnen een beroep doen op |
celle-ci si, à l'échéance du terme des obligations, la C.I.W. n'a pas | de gewestelijke garantie als aan het einde van de termijn van de |
remboursé l'intégralité de la valeur nominale des obligations, quelle | obligaties de "C.I.W." de nominale waarde van de obligaties niet |
que soit la cause de ce non-remboursement, étant entendu que | volledig heeft terugbetaald, ongeacht de reden van deze |
l'échéance du terme vise aussi bien le terme initialement prévu que la | niet-terugbetaling, met dien verstande dat het einde van de termijn |
eveneens geldt voor de oorspronkelijke termijn als voor het | |
déchéance du terme en cas d'exigibilité anticipée des obligations. | termijnverval in geval van vervroegde opeisbaarheid van de obligaties. |
Art. 3.Le Ministre du Budget et des Finances ainsi que le Ministre de |
Art. 3.De Minister van Begroting en Financiën en de Minister van |
l'Economie sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de | Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 8 mai 2009. | Namen, 8 mei 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et de l'Equipement, | De Minister van Begroting, Financiën en Uitrusting, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |