Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 8 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de | besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 betreffende de |
durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères | duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie en |
de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant | de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of |
renouvelables ou de cogénération | warmtekrachtkoppeling |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, l'article 38, § 1er ; | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 38, § 1; |
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie |
régional du gaz, les articles 2 et 33quater ; | van de gewestelijke gasmarkt, inzonderheid op de artikelen 2 en |
Vu le décret du 15 octobre 2020 relatif à l'organisation du marché de | 33quater ; Gelet op het decreet van 15 oktober 2020 betreffende de organisatie |
l'énergie thermique et aux réseaux d'énergie thermique, l'article 14, | van de thermische-energiemarkt en de thermische-energienetten, |
§ 1er ; | inzonderheid op artikel 14, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning, |
relatif au permis d'environnement, en particulier ses articles 2 et | inzonderheid op de artikelen 2 en 30, die hun decretale basis hebben |
30, qui trouvent leur fondement décrétal dans les articles 17 et 83 du | in de artikelen 17 en 83 van het besluit van 11 maart 1999; |
décret du 11 mars 1999 ; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération ; | energiebronnen of warmtekrachtkoppeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 |
critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et | betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie |
des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre et | van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging |
modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif | van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
renouvelables ou de cogénération ; | energiebronnen of warmtekrachtkoppeling; |
Vu le rapport du 18 juillet 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 18 juli 2022 opgemaakt overeenkomstig artikel |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
des politiques régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 73.232/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2023, en | Gelet op advies nr. 73.232/4 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | maart 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la notification SA.63176 du 20 mai 2021 concernant le | Gelet op de kennisgeving SA.63176 van 20 mei 2021 betreffende de |
régime wallon de certificats verts ; | Waalse regeling voor groene certificaten; |
Considérant l'avis de la Fédération des biométhaniseurs agricoles, | Gelet op het advies van de "Fédération des biométhaniseurs agricoles", |
donné le 6 janvier 2023 ; | gegeven op 6 januari 2023; |
Considérant l'avis de la Fédération wallonne de l'Agriculture, donné | Gelet op het advies van de "Fédération wallonne de l'agriculture" |
le 12 janvier 2023 ; | (Waalse landbouwbond), gegeven op 12 augustus 2023; |
Considérant l'avis du Comité transversal de la biomasse énergie, donné | Gelet op het advies van het transversaal comité voor biomassa-energie, |
le 13 janvier 2023 ; | gegeven op 13 januari 2023; |
Considérant l'avis du pôle « Energie », donné le 13 janvier 2023 ; | Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 13 |
januari 2023; | |
Considérant l'avis d'EDORA, donné le 16 janvier 2023 ; | Gelet op het advies van EDORA, gegeven op 16 januari 2023; |
Sur la proposition du Ministre de l'Energie ; | Op de voordracht van de Minister van Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Richtlijn (EU) 2018/2001 van het Europees Parlement en de |
(UE) 2018/2001 du Parlement européen et du Conseil du 11 décembre 2018 | Raad van 11 december 2018 ter bevordering van het gebruik van energie |
relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à | uit hernieuwbare bronnen wordt bij dit besluit gedeeltelijk omgezet. |
partir de sources renouvelables. | |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 février |
Art. 2.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la | februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa |
production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz | voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria |
à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération est | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling wordt gewijzigd |
modifié comme suit : | als volgt : |
1° à l'alinéa 1er, le « 30° » inséré entre le 27° et le 28° est | 1° in lid 1 wordt het tussen punt 27° en punt 28° ingevoegde punt "30° |
remplacé par le « 27/1° » ; | " vervangen door "27/1° " ; |
2° à la suite du 30°, il est inséré ce qui suit : | 2° na punt 30° wordt het volgende ingevoegd: |
« 31° la preuve de durabilité : une déclaration émise par un opérateur | "31° bewijs van duurzaamheid: een aangifte opgesteld door een |
économique disposant d'un certificat délivré par un organisme de | marktdeelnemer die houder is van een certificaat afgegeven door een |
certification dans le cadre d'un système volontaire. La preuve de | certificerende instantie in het kader van een vrijwillig systeem. Het |
durabilité certifie la conformité d'un lot spécifique de biomasse ou | bewijs van duurzaamheid certificeert de conformiteit van een |
de carburants aux critères de durabilité et de réduction des émissions | specifieke partij biomassa of brandstoffen met de duurzaamheids- en |
de gaz à effet de serre énoncés aux articles 5 à 11 de l'arrêté du | broeikasgasemissiereductiecriteria die worden beschreven in de |
Gouvernement wallon du 10 février 2022 relatif aux critères de | artikelen 5 tot 11 van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et des critères | februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa |
de réduction des émissions de gaz à effet de serre et modifiant | voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la | en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
promotion de l'électricité produite au moyen de sources d'énergie | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
renouvelables ou de cogénération ; | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling. |
32° l'opérateur économique : un producteur de biomasse, un collecteur | 32° marktdeelnemer : een producent van biomassa, een inzamelaar van |
de déchets et de résidus, un exploitant d'installations transformant | afval en residuen, een exploitant van installaties die biomassa |
de la biomasse en produits intermédiaires ou finaux pour la production | omzetten in tussen- of eindproducten voor de productie van |
de combustible, un exploitant d'installations produisant de l'énergie | brandstoffen, een exploitant van installaties die energie uit biomassa |
à partir de la biomasse, ou tout autre opérateur, y compris des | |
exploitants d'installations de stockage ou des négociants qui sont en | produceren, of een andere exploitant, met inbegrip van exploitanten |
possession physique de matières premières ou de carburants issus de la | van opslagfaciliteiten of handelaren die fysiek in het bezit zijn van |
biomasse, pour autant qu'ils traitent des informations portant sur les | biomassagrondstoffen of brandstoffen, op voorwaarde dat zij informatie |
caractéristiques de durabilité et de réduction des émissions de gaz à | verwerken met betrekking tot de duurzaamheid en de |
effet de serre de ces matières premières ou carburants. Pour le cas du | broeikasgasemissiereductiekenmerken van die grondstoffen of |
gaz renouvelable produit à partir de biomasse, sont également visés | brandstoffen. In het geval van hernieuwbaar gas uit biomassa geldt dit |
les producteurs, les intermédiaires et fournisseurs de gaz ainsi que | ook voor gasproducenten, tussenpersonen, leveranciers en |
les clients finals. » ; | eindafnemers."; |
3° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° lid 4 wordt vervangen door wat volgt : |
« Concernant l'alinéa 1er, 27°, les organismes d'évaluation de la | "Met betrekking tot lid 1, 27°, geven de |
conformité délivrent un certificat aux opérateurs économiques sur la | conformiteitsbeoordelingsinstanties een certificaat af aan |
base d'un schéma de certification tel que visé dans le présent arrêté. | marktdeelnemers op basis van een certificatieregeling als bedoeld in |
» ; | dit besluit."; |
4° à l'alinéa 5, le chiffre "29" est remplacé par "28". | 4° in lid 5 wordt "29" vervangen door "28". |
Art. 3.Dans l'article 12 du même arrêté, au point 1°, les mots « et |
Art. 3.In artikel 12, 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden |
lorsque la valeur e1 pour ces bioliquides, calculée conformément au | "en indien de e1-waarde voor deze vloeibare biomassa, berekend |
système déterminé par le Ministre est égale ou inférieure à zéro » | overeenkomstig het door de Minister bepaalde systeem, gelijk is aan of |
sont supprimés. | lager is dan nul" geschrapt. |
Art. 4.L'article 16 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 16.Pour apporter la démonstration du respect des critères de |
"Art. 16 Om de naleving van de criteria voor duurzaamheid en reductie |
durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre de la | van broeikasgasemissies uit biomassa aan te tonen, gaat elke partij |
biomasse, chaque lot de biomasse est accompagné d'une preuve de | biomassa vergezeld van een bewijs van duurzaamheid. |
durabilité. Dans les cas où un critère de réduction des émissions des gaz à effet | Wanneer een criterium voor broeikasgasemissiereductie van toepassing |
de serre est applicable, le producteur d'énergie démontre le respect | is, toont de energieproducent aan dat hij aan dit criterium voldoet |
de ce critère lorsqu'il possède une des certifications volontaires | wanneer hij houder is van een van de vrijwillige certificeringen die |
reconnues par la Commission Européenne conformément à l'article 30, §§ | |
4 et 5, de la Directive (UE) 2018/2001 et émet des preuves de | door de Europese Commissie overeenkomstig artikel 30, §§ 4 en 5, van |
Richtlijn (EU) 2018/2001 zijn erkend, en levert hij het bewijs van | |
durabilité concernant cette réduction. | duurzaamheid met betrekking tot deze reductie. |
La certification volontaire est contrôlée annuellement par un | De vrijwillige certificering wordt jaarlijks gecontroleerd door een |
organisme d'évaluation de la conformité. ». | conformiteitsbeoordelingsinstantie.". |
Art. 5.Dans l'article 18 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « Dans le cadre de démarches destinées à l'obtention ou à l'octroi de certificats verts, » sont insérés au début du paragraphe 1er, alinéa 1er ; 2° au même paragraphe, les mots « Dans le cadre de démarches pour l'obtention d'aides à l'investissement ou d'une demande d'avis au CTB telle que prévue à l'article 20, § 1er, 5°, du présent arrêté, » sont insérés au début du second alinéa ; 3° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré après le premier alinéa : « L'octroi des certificats verts est conditionné à la présentation à l'Administration des preuves de durabilité, telles que visées à l'article 16 lors de chaque déclaration d'index trimestrielle. ». |
Art. 5.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt: "In het kader van procedures voor het verkrijgen of toekennen van groene certificaten, wordt het bewijs van de duurzaamheid van elektriciteit en warmtekrachtkoppeling geproduceerd uit biomassabrandstoffen door de producent geleverd overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling. 2° in dezelfde paragraaf wordt het tweede lid vervangen als volgt: "In het kader van de procedures voor het verkrijgen van investeringssteun of een adviesaanvraag bij het transversaal comité voor biomassa-energie zoals bepaald in artikel 20, § 1, 5°, van dit besluit, verklaart de projectontwikkelaar bij de indiening van zijn aanvraag voor een milieuvergunning dat hij contact heeft opgenomen met de certificerende instanties."; 3° in paragraaf 2 wordt, na het eerste lid, een nieuw lid ingevoegd, luidend als volgt: "De toekenning van groene certificaten is afhankelijk van de voorlegging aan de Administratie van een bewijs van duurzaamheid, zoals bedoeld in artikel 16, op het moment van elke driemaandelijkse indexaangifte.". |
Art. 6.Dans l'article 19 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 6.In artikel 19 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, la phrase « La preuve de durabilité énoncée | 1° in paragraaf 1 wordt de zin "Het bewijs van duurzaamheid als |
à l'article 16 incombe au producteur de biométhane, et ce peu importe | bedoeld in artikel 16 is de verantwoordelijkheid van de producent van |
l'utilisation de ce dernier après son injection sur le réseau. » est | biomethaan, ongeacht het gebruik van het biomethaan na de injectie |
ervan in het net." vervangen door "Zowel de producenten van biomethaan | |
als de eindafnemers van het geproduceerde biomethaan in de zin van | |
artikel 2, 35°, van het decreet van 19 december 2002 betreffende de | |
remplacée par « La preuve du respect des critères de durabilité et de | organisatie betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt |
réduction des émissions de gaz à effet de serre telle qu'énoncée à | zijn verantwoordelijk voor het bewijs van de naleving van de |
l'article 16 incombe aussi bien aux producteurs de biométhane qu'aux | duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria die in artikel 16 |
clients finaux du biométhane produit au sens de l'article 2, 35°, du | zijn vastgesteld."; |
décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional | 2° in paragraaf 2 wordt het derde lid vervangen als volgt: "De |
du gaz » ; 2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 3 est remplacé par : « L'octroi de | toekenning van garanties van oorsprong voor geïnjecteerd gas voor de |
garanties d'origine pour le gaz injecté pour les installations | installaties waarop dit besluit betrekking heeft, is afhankelijk van |
concernées par le présent arrêté est conditionné à la présentation à | de voorlegging aan de Administratie van het bewijs van duurzaamheid |
l'Administration des preuves de durabilité visées à l'article 16 lors | bedoeld in artikel 16 op het moment van elke driemaandelijkse |
de chaque déclaration d'index trimestrielle. ». | indexaangifte.". |
Art. 7.Un nouvel article 19/1 est inséré à la suite de l'article 19 |
Art. 7.Na artikel 19 wordt een nieuw artikel 19/1 ingevoegd, luidend |
rédigé comme suit : | als volgt : |
« Art. 19/1.Le client final, au sens de l'article 2, 35°, du décret |
" Art. 19/1.De eindafnemer, in de zin van artikel 2, 35°, van het |
du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du | decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de |
gaz, qui veut se prévaloir du caractère renouvelable et durable d'une | gewestelijke gasmarkt, die zich wil beroepen op het hernieuwbare en |
quantité de gaz prélevé sur un réseau de distribution ou de transport | duurzame karakter van een hoeveelheid gas die aan een distributie- of |
apporte, selon les modalités déterminées par l'Administration, les | transmissienet is onttrokken, levert, overeenkomstig de door de |
preuves suivantes : | Administratie bepaalde modaliteiten, de volgende bewijzen : |
1° pour chaque période de prélèvement, de maximum un mois, la preuve | 1° voor elke afnameperiode van maximum één maand, het bewijs van de |
de l'annulation pour son compte, dans la banque de données gérée par | annulering in zijn naam, in de databank beheerd door de Administratie |
l'Administration ou dans une banque de données d'un organisme | of in een databank van een bevoegde instantie of een bevoegde |
compétent ou d'une autorité compétente reconnue en Région wallonne, de | autoriteit erkend in het Waalse Gewest, van garanties van oorsprong |
garanties d'origine émises pour la production d'une quantité | die zijn afgegeven voor de productie van een gelijkwaardige |
équivalente de gaz renouvelable injectée au cours de cette même | hoeveelheid hernieuwbaar gas geïnjecteerd tijdens dezelfde |
période de prélèvement. Cette quantité équivalente de gaz doit avoir | afnameperiode. Deze gelijkwaardige hoeveelheid gas moet zijn |
été injectée sur un réseau de distribution ou de transport | geïnjecteerd in een distributie- of transmissienet dat onderling |
interconnecté avec le réseau de distribution ou de transport à partir | verbonden is met het distributie- of transmissienet waaraan de |
duquel a été prélevée la quantité de gaz dont le caractère | hoeveelheid gas waarvan de eindafnemer het hernieuwbare en duurzame |
renouvelable et durable est revendiqué par le client final. A défaut | karakter opeist, werd afgenomen. Als er geen onderling verbonden |
de réseaux de distribution ou de transport interconnectés, le client | distributie- of transmissienetten zijn, moet de eindafnemer aantonen |
final démontre que la traçabilité du gaz consommé est garantie par un | dat de traceerbaarheid van het verbruikte gas gegarandeerd wordt door |
système de bilan massique conforme à l'article 14, §§ 2 et 3 ; | een massabalanssysteem overeenkomstig artikel 14, §§ 2 en 3; |
2° la preuve que le ou les producteurs de la quantité de gaz injectée, | 2° het bewijs leveren dat de producent of producenten van de |
visée au 1°, n'ont pas transféré ou vendu à un autre client final, le | geïnjecteerde hoeveelheid gas, vermeld in 1°, aan een andere |
cas échéant via un intermédiaire, un document attestant du caractère | eindafnemer, in voorkomend geval via een tussenpersoon, geen document |
renouvelable et durable, émis pour cette quantité de gaz. | hebben overgedragen of verkocht waaruit blijkt dat deze hoeveelheid |
gas hernieuwbaar en duurzaam is. | |
Pour satisfaire à l'exigence de l'alinéa 1er, 1°, la preuve de | Om te voldoen aan de vereiste van lid 1, 1°, moet het bewijs van de |
l'annulation des garanties d'origine mentionne, selon les modalités | annulering van de garanties van oorsprong volgens de door de |
déterminées par l'Administration : | Administratie bepaalde modaliteiten de volgende elementen vermelden: |
1° l'identité du client final pour le compte duquel les garanties | 1° de identiteit van de eindafnemer voor wiens rekening de garanties |
d'origine sont annulées ; | van oorsprong worden geannuleerd; |
2° les dates de début et de fin de prélèvement ; | 2° de begin- en einddatum van de afname; |
3° le code d'identification unique du point de prélèvement ; | 3° de unieke identificatiecode van het afnamepunt; |
4° l'identité du producteur de gaz pour lequel les garanties d'origine | 4° de identiteit van de gasproducent waarvoor de geannuleerde |
annulées ont été émises ; | garanties van oorsprong werden afgegeven; |
5° les dates de début et de fin d'injection ; | 5° de begin- en einddatum van de injectie; |
6° le code d'identification unique du point d'injection. | 6° de unieke identificatiecode van het injectiepunt. |
Pour satisfaire à l'exigence de l'alinéa 1er, 2°, le client final | Om te voldoen aan de vereiste van lid 1, 2°, moet de eindafnemer |
fournit, selon les modalités déterminées par l'Administration, les | volgens de door de Administratie bepaalde modaliteiten de in artikel |
preuves de durabilité, visées à l'article 16, se rapportant au gaz | 16 bedoelde bewijzen van duurzaamheid voorleggen met betrekking tot |
pour lequel les garanties d'origine, visées à l'alinéa 1er, 1°, ont | het gas waarvoor de garanties van oorsprong, vermeld in paragraaf 1, |
été émises et annulées. | 1°, werden uitgegeven en geannuleerd. |
Lorsqu'un producteur de gaz ne doit pas être certifié en vertu de | Indien een gasproducent niet moet worden gecertificeerd overeenkomstig |
l'article 16, le client final satisfait à l'exigence, visée à l'alinéa | artikel 16, voldoet de eindafnemer aan de vereiste, vermeld in het |
1er, 2°, pour la quantité de gaz injectée par ce producteur, au moyen | eerste lid, 2°, voor de hoeveelheid gas die door deze producent wordt |
d'une déclaration sur l'honneur signée par ce producteur. | geïnjecteerd, door middel van een door deze producent ondertekende |
verklaring op eer. | |
L'Administration détermine les modalités et le formulaire de | De Administratie stelt de modaliteiten en de vorm van de verklaring op |
déclaration sur l'honneur. ». | erewoord vast.". |
Art. 8.Dans l'article 21 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 8.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « le respect des critères | 1° in paragraaf 2, tweede lid, worden de woorden "In voorkomend geval |
de durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre » | wordt in het advies nagegaan of de duurzaamheids- en |
broeikasgasemissiereductiecriteria worden nageleefd." vervangen door | |
sont remplacés par les mots « les démarches entreprises et les mesures | de woorden "In voorkomend geval analyseert het advies de stappen die |
prises pour assurer le respect des critères de durabilité et de | zijn ondernomen en de maatregelen die zijn genomen om de naleving van |
réduction des émissions de gaz à effet de serre » ; | de duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria te |
2° au paragraphe 4, alinéa 1er, les modifications suivantes sont | waarborgen."; 2° in paragraaf 4, eerste lid, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht: |
a) à la phrase liminaire, les mots « visé au paragraphe 1er, 5° » sont | a) in de inleidende zin worden de woorden "vermeld in paragraaf 1, 5° |
remplacés par les mots « visé à l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 5° » | " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 20, § 1, eerste lid, |
; | 5° "; |
b) au 2°, les modifications suivantes sont apportées : | b) in 2° worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1) les mots « visé au § 1er, 5° » sont remplacés par les mots « visé à | 1) in de inleidende zin worden de woorden "vermeld in paragraaf 1, 5° |
l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 4° » ; | " vervangen door de woorden "vermeld in artikel 20, § 1, eerste lid, |
2) les mots « Pour les installations de cogénération, l'étude doit | 5° "; 2) de woorden "Voor warmtekrachtkoppelingsinstallaties moet de studie |
démontrer que le projet est une « cogénération de qualité » » sont | aantonen dat het project een "kwaliteitswarmtekrachtkoppeling" is." |
remplacés par les mots « Les installations de cogénération sont | worden vervangen door de woorden "Warmtekrachtkoppelingsinstallaties |
conçues en fonction des besoins de chaleur et de froid du client, au | zijn ontworpen om te voldoen aan de warmte- en koudebehoefte van de |
sens de l'article 2, 35°, du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché régional du gaz, sauf dans les situations où le demandeur peut démontrer que la valorisation totale de certains vecteurs énergétiques n'est techniquement pas réalisable, ou que les frais liés à cette valorisation conduisent à grever significativement la rentabilité du projet sur sa durée de vie » ; c) au 3°, les mots « sur le respect des clauses de Durabilité des Intrants » sont remplacés par les mots « sur les démarches entreprises et les mesures prises afin d'assurer du respect des critères de durabilité » ; | afnemer, in de zin van artikel 2, 35°, van het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, behalve in situaties waarin de aanvrager kan aantonen dat de volledige terugwinning van bepaalde energiedragers technisch niet haalbaar is, of dat de kosten in verband met een dergelijke terugwinning de winstgevendheid van het project tijdens de levensduur ervan aanzienlijk zouden verminderen."; c) in 3° worden de woorden "op de naleving van de in dit besluit bedoelde duurzaamheidsclausules voor de inputs." vervangen door de woorden "op de stappen die zijn ondernomen en de maatregelen die zijn genomen om de naleving van de duurzaamheidscriteria te garanderen"; |
3° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : « § 5. Le Ministre | 3° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: § 5. De Minister kan de |
peut préciser les modalités d'analyse pour les avis et validation | analysemodaliteiten voor de adviezen en de validatie bedoeld in |
visés à l'article 20, § 1er, alinéa 1er, 5°, 7° et 8°. ». | artikel 20, § 1, eerste lid, 5°, 7° en 8° bepalen.". |
Art. 9.Un article 28/1 est inséré à la suite de l'article 28 rédigé |
Art. 9.Na artikel 28 wordt een nieuw artikel 28/1 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 28/1.Les lots de biomasse utilisées pour la production |
|
d'énergie entre le 23 février et le 31 décembre 2023 pour lesquels il | " Art. 28/1.Partijen biomassa die tussen 23 februari en 31 december |
n'aura pas été possible d'obtenir une preuve de durabilité au sens de | 2023 voor energieproductie worden gebruikt en waarvoor geen bewijs van |
l'article 16 sont présumés en conformité avec les critères de | duurzaamheid in de zin van artikel 16 kon worden verkregen, worden |
durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre, si | geacht te voldoen aan de duurzaamheids- en |
pour chaque lot de biomasse pour lequel il n'a pu obtenir une preuve de durabilité, le producteur d'énergie communique à l'administration tous les éléments de preuve : 1° démontrant qu'il a tout mis en oeuvre pour obtenir ou émettre au plus vite des preuves de durabilité conformes à l'article 16, et les raisons pour lesquelles il n'a pas été raisonnablement possible de les obtenir ; 2° démontrant les raisons pour lesquelles il n'a pu développer d'alternatives raisonnables pour accéder à d'autres sources de biomasse pour lesquelles une preuve de durabilité aurait pu être obtenue ; 3° démontrant dans quelle mesure la biomasse concernée offre des caractéristiques qui lui permet de répondre aux critères repris dans les articles 5 à 11 du présent arrêté, en fournissant également le bilan massique. Les preuves fournies font l'objet d'un audit de vérification réalisé | broeikasgasemissiereductiecriteria indien de energieproducent voor elke partij biomassa waarvoor geen bewijs van duurzaamheid kon worden verkregen, aan de Administratie alle bewijsstukken verstrekt: 1° waaruit blijkt dat hij alles in het werk heeft gesteld om zo snel mogelijk een bewijs van duurzaamheid overeenkomstig artikel 16 te verkrijgen of af te geven, en de redenen waarom het redelijkerwijs niet mogelijk was een dergelijk bewijs te verkrijgen; 2° die aantonen waarom hij er niet in geslaagd is redelijke alternatieven te ontwikkelen om toegang te krijgen tot andere biomassabronnen waarvoor een bewijs van duurzaamheid had kunnen worden verkregen; 3° die aantonen in welke mate de betrokken biomassa kenmerken heeft waardoor ze kan voldoen aan de criteria, vermeld in de artikelen 5 tot 11 van dit besluit, door ook de massabalans te verstrekken. Het verstrekte bewijs zal worden onderworpen aan een verificatie-audit |
par un auditeur indépendant, ceci conformément aux exigences de la | door een onafhankelijke auditor overeenkomstig de vereisten van ISAE |
norme ISAE 3000. Le rapport d'audit sera remis à l'administration au | 3000. Het auditverslag zal uiterlijk op 31 maart 2024 bij de |
plus tard le 31 mars 2024. ». | Administratie worden ingediend.". |
Art. 10.L'article 17/1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 |
Art. 10.Artikel 17/1 van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, tel que | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, laatstelijk |
modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 10 februari 2022 |
février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la | betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie |
production d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz | van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging |
à effet de serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 | van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot |
novembre 2006 relatif à la promotion de l'électricité produite au | bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
moyen de sources d'énergie renouvelables ou de cogénération, est remplacé par ce qui suit : | energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 17/1.Durant toute la période d'octroi de certificats verts, le |
" § Art. 17/1.Gedurende de hele periode waarin groene certificaten |
bioliquide ou le combustible issu de la biomasse utilisé par le | worden toegekend, voldoet de vloeibare biomassa of de |
producteur dans une unité de production respecte les critères de | biomassabrandstof die de producent gebruikt in een productie-eenheid |
durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de serre. | aan de duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria. |
Le Ministre peut préciser le système de vérification du respect des | De Minister kan het systeem specificeren voor het controleren van de |
critères de durabilité et de réduction des émissions de gaz à effet de | naleving van de duurzaamheids- en broeikasgasemissiereductiecriteria, |
serre, tel que prévu à l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon | zoals bepaald in artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van |
du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse | 10 februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa |
pour la production d'énergie et des critères de réduction des | voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria |
émissions de gaz à effet de serre et modifiant l'arrêté du | en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 relatif à la promotion de | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
l'électricité produite au moyen de sources d'énergie renouvelables ou | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling. Dit systeem kan |
de cogénération. Ce système peut notamment inclure une certification | in het bijzonder certificering en controle omvatten, in voorkomend |
et un contrôle, le cas échéant périodique, de l'unité de production, | geval op regelmatige tijdstippen, van de productie-eenheid, en een |
et une obligation de déclaration, à charge du producteur, relative au | verplichting voor de producent om de gebruikte vloeibare biomassa of |
bioliquide ou au combustible issu de la biomasse utilisé, associée le | de gebruikte biomassabrandstof aan te geven, samen met het overleggen |
cas échéant à la production de pièces justificatives à la demande de | van bewijsstukken indien de Administratie daarom vraagt. |
l'Administration. Lorsque l'Administration constate, sur base du système de | Wanneer de Administratie op basis van het verificatiesysteem vaststelt |
vérification, que le bioliquide ou le combustible issu de la biomasse | dat de vloeibare biomassa of de biomassabrandstof die door de |
utilisé par le producteur dans une unité de production n'apporte pas | producent in een productie-eenheid wordt gebruikt, niet het bewijs |
les preuves conformément à l'article 16 de l'arrêté du 10 février 2022 | levert dat wordt vereist door artikel 16 van het besluit van 10 |
relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la production | februari 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa |
d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz à effet de | voor de productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria |
serre et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 novembre 2006 | en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 |
relatif à la promotion de l'électricité produite au moyen de sources | november 2006 tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit |
d'énergie renouvelables ou de cogénération, elle applique les | hernieuwbare energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, past ze de |
dispositions suivantes : | volgende bepalingen toe: |
1° lorsque qu'un lot de biomasse n'est pas accompagné de preuves de | 1° wanneer een partij biomassa niet vergezeld gaat van een bewijs van |
durabilité conformément à l'article 16 de l'arrêté du 10 février 2022 | duurzaamheid overeenkomstig artikel 16 van het decreet van 10 februari |
relatif aux critères de durabilité de la biomasse pour la production | 2022 betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de |
d'énergie et des critères de réduction des émissions de gaz à effet de | productie van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot |
serre, l'électricité produite à partir de cette biomasse ne donne pas | wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 |
droit à l'octroi de certificats verts ; | tot bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
2° lorsque le producteur d'énergie ne peut démontrer, pour un lot de | energiebronnen of warmtekrachtkoppeling, geeft de elektriciteit |
biomasse, le respect du critère de réduction des émissions de gaz à | opgewekt uit deze biomassa geen recht op de toekenning van groene certificaten; |
effet de serre parce que le taux de réduction des émissions de gaz à | 2° wanneer de energieproducent voor een partij biomassa niet kan |
aantonen dat voldaan is aan het broeikasgasemissiereductiecriterium | |
effet de serre est inférieur aux standards de l'article 11 de l'arrêté | omdat het broeikasgasemissiereductiepercentage lager is dan de normen |
du 10 février 2022 relatif aux critères de durabilité de la biomasse | bedoeld in artikel 11 van het besluit van 10 februari 2022 betreffende |
pour la production d'énergie et des critères de réduction des | de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie van energie |
émissions de gaz à effet de serre, la production d'électricité | en de broeikasgasemissiereductiecriteria, geeft de elektriciteit |
produite à partir de cette biomasse ne donne pas droit à l'octroi de | opgewekt uit deze biomassa geen recht op de toekenning van groene |
certificats verts ; | certificaten; |
3° lorsque le producteur d'énergie ne peut pas démontrer le respect du | 3° wanneer de energieproducent niet kan aantonen dat voldaan is aan |
critère de réduction des émissions de gaz à effet de serre parce que | het broeikasgasemissiereductiecriterium omdat zijn certificering |
sa certification est retirée, résiliée, suspendue ou périmée, il ne | ingetrokken, beëindigd, geschorst of verlopen is, ontvangt hij geen |
reçoit pas de certificats verts pour l'électricité produite entre la | groene certificaten voor de elektriciteit die wordt opgewekt tussen de |
date à partir de laquelle il ne dispose plus de certification en cours | datum vanaf wanneer hij niet langer over een geldige certificering |
de validité et le moment où le respect du critère de réduction des | beschikt en het tijdstip waarop de naleving van het |
émissions de gaz à effet de serre peut être à nouveau démontré | broeikasgasemissiereductiecriterium opnieuw kan worden aangetoond |
conformément à l'article 16 de l'arrêté du 10 février 2022 relatif aux | overeenkomstig artikel 16 van het besluit van 10 februari 2022 |
critères de durabilité de la biomasse pour la production d'énergie et | betreffende de duurzaamheidscriteria van de biomassa voor de productie |
des critères de réduction des émissions de gaz à effet de serre. ». | van energie en de broeikasgasemissiereductiecriteria en tot wijziging |
van het besluit van de Waalse Regering van 30 november 2006 tot | |
Art. 11.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé |
bevordering van elektriciteitsopwekking uit hernieuwbare |
energiebronnen of warmtekrachtkoppeling.". | |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 11.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 juin 2023. | Namen, 8 juni 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
P. HENRY | P. HENRY |