Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'usage de la dénomination « ferme pédagogique » | Besluit van de Waalse Regering betreffende het gebruik van de benaming "leerboerderij" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 JUIN 2017. - Arrêté du Gouvernement wallon concernant l'usage de la | 8 JUNI 2017. - Besluit van de Waalse Regering betreffende het gebruik |
dénomination « ferme pédagogique » | van de benaming "leerboerderij" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 204, § 1er, alinéa | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, de artikelen D. 204, § 1, tweede |
2, D. 205, D. 207, alinéas 1er et 3, D. 208, § 2, D. 210 à D. 213 et | lid, D. 205, D. 207, leden 1 en 3, D. 208, § 2, D. 210 tot D. 213 en |
D.426, § 2, 4° ; | D.426, § 2, 4° ; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale intervenue le 20 octobre 2016; | overheid op 20 oktober 2016; |
Vu le rapport du 29 septembre 2016 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 29 september 2016, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 61.168/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 avril 2017, en | Gelet op het advies 61,168/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et demande d'autorisation | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen en vergunningsaanvraag |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'agriculteur : l'agriculteur qui respecte les conditions de | 1° de landbouwer: de landbouwer die de voorwaarden van artikel D.207, |
l'article D.207, alinéa 2, du Code; | tweede lid, van het Wetboek naleeft; |
2° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 2° het Wetboek : het Waalse landbouwwetboek; |
3° la Direction de la Recherche et du Développement : la Direction de | 3° de Directie Onderzoek en Ontwikkeling: de Directie Onderzoek en |
la Recherche et du Développement du Département du Développement de | Ontwikkeling van het Departement Ontwikkeling van de Administratie in |
l'Administration au sens de l'article D. 3, 3° du Code; | de zin van artikel D. 3, 3° van het Wetboek; |
4° la Direction de la Qualité : la Direction de la Qualité du | 4° de Directie Kwaliteit: de Directie Kwaliteit van het Departement |
Département du Développement de l'Administration au sens de l'article | Ontwikkeling van de Administratie in de zin van artikel D. 3, 3° van |
D. 3, 3° du Code; | het Wetboek; |
5° l'organisme de prévention : l'organisme offrant un service | 5° de preventie-instelling: de instelling die een begeleidings-, |
d'encadrement, d'information et de sensibilisation visant à améliorer | informatie-, en sensibiliseringsdienst aanbiedt om de veiligheid in de |
la sécurité dans les exploitations, le bien-être au travail des | bedrijven, het welzijn op het werk van de landbouwers te verbeteren |
agriculteurs en les informant, en organisant des formations, ou en | door ze te informeren, door opleidingen te organiseren, of door |
effectuant des analyses de risque lors de visite sur place. | risicoanalyses uit te voeren tijdens de bezoeken ter plaatse. |
Art. 2.L'agriculteur qui souhaite faire usage de la dénomination « |
Art. 2.De landbouwer die gebruik wenst te maken van de benaming |
ferme pédagogique », telle que définie à l'article D. 3, 19° du Code | "leerboerderij" zoals bepaald in artikel D. 3, 19° van het Wetboek, op |
sur son exploitation agricole introduit une demande d'autorisation | zijn landbouwbedrijf dient een vergunningsaanvraag in bij de Directie |
auprès de la Direction de la Recherche et du Développement. | Onderzoek en Ontwikkeling. |
Art. 3.§ 1er. La demande visée à l'article 2 reprend au minimum : |
Art. 3.§ 1. De aanvraag bedoeld in artikel 2 vermeldt minstens : |
1° les coordonnées complètes de l'agriculteur; | 1° de volledige gegevens van de landbouwer; |
2° la présentation de l'exploitation; | 2° de voorstelling van het bedrijf; |
3° Le numéro d'entreprise; | 3° het bedrijfsnummer; |
4° la présentation du projet pédagogique de la ferme. | 4° de uiteenzetting van het pedagogisch project van de boerderij. |
Sont joints à la demande et de façon spécifique pour les locaux et | Worden gevoegd bij de aanvraag en specifiek voor de betrokken lokalen |
activités concernés : | en activiteiten: |
1° un extrait de casier judiciaire modèle 2 pour l'agriculteur et, le | 1° een uittreksel uit het strafregister model 2 voor de landbouwer en, |
cas échéant, pour les animateurs-accueillants; | in voorkomend geval, voor de gastvrije animators; |
2° une attestation de l'assureur décrivant la nature du risque et sa | 2° een attest van de verzekeraar dat de aard van het risico omschrijft |
couverture ou, à défaut, une copie des contrats d'assurance; | en zijn verzekerbaarheidstoestand of, bij gebrek, een afschrift van de |
verzekeringscontracten; | |
3° l'attestation de sécurité incendie; | 3° het brandveiligheidsattest; |
4° l'autorisation de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaine | 4° de toestemming van het Federale Agentschap voor de Veiligheid van |
alimentaire pour l'exécution des activités dans la chaine alimentaire | de Voedselketen voor de uitvoering van de activiteiten in de |
dans le cas où la restauration est faite sur l'exploitation; | voedselketen in het geval dat de restauratie op het bedrijf gebeurt; |
5° le certificat de conformité de l'installation électrique; | 5° het conformiteitsattest van de elektrische installatie |
6° un plan et des photos des lieux d'accueil aménagés; | 6° een plan en foto's van de ingerichte opvangcentra; |
7° une attestation de suivi d'une formation de premier secours et | 7° een attest van het volgen van een opleiding van eerste hulp en |
suivie par une des personnes encadrant le groupe; | gevolgd door één van de personen die de groep begeleidt; |
8° un rapport d'analyse de risque de l'exploitation réalisé par un | 8° een verslag van de risicoanalyse van het bedrijf uitgevoerd door |
service d'accompagnement à la sécurité au travail; | een begeleidingsdienst voor arbeidsveiligheid; |
9° une attestation de suivi d'un module de formation pédagogique et | 9° een attest van het volgen van een module van pedagogische opleiding |
suivie par une des personnes encadrant le groupe. | en gevolgd door één van de personen die de groep begeleidt. |
Pour l'application de l'alinéa 2, 7° et 9°, si les attestations ne | Voor de toepassing van het tweede lid, 7° en 9°, deelt de landbouwer, |
sont pas encore disponibles, l'agriculteur les communique à la | als de attesten nog niet beschikbaar zijn, ze mee aan de Directie |
Direction de la Recherche et du Développement dans les douze mois à | Onderzoek en Ontwikkeling binnen twaalf maanden te rekenen vanaf het |
dater de l'obtention de la reconnaissance de son exploitation comme | verkrijgen van de erkenning van zijn bedrijf als leerboerderij. |
ferme pédagogique. | |
Le formulaire de demande est mis en ligne sur le site internet « | Het aanvraagformulier is beschikbaar op de website "Portail de |
Portail de l'Agriculture wallonne ». | l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw). |
§ 2. La demande est envoyée par tout moyen susceptible de conférer une | § 2. De aanvraag wordt verstuurd bij elk middel dat een vaste datum |
date certaine à l'envoi au sens de l'article D. 15 du Code et comprend | aan de verzending verleent in de zin van artikel D.15 van het Wetboek |
l'ensemble des documents permettant de vérifier le respect des | en omvat het geheel van de documenten waarmee de naleving van de |
conditions d'octroi de l'autorisation. | toekenningsvoorwaarden van de vergunning kan worden nagegaan. |
Le directeur de la Direction de la Recherche et du Développement en | De directeur van de Directie Onderzoek en Ontwikkeling bericht |
accuse réception dans les dix jours ouvrables de son dépôt. L'accusé | ontvangst ervan binnen de tien werkdagen na de indiening ervan. Het |
de réception indique : | bericht van ontvangst vermeldt: |
1° la date de la réception de la demande; | 1° de ontvangstdatum van de aanvraag; |
2° le délai dans lequel la décision intervient. | 2° de termijn waarin de beslissing genomen wordt. |
Lorsque la demande d'autorisation est incomplète, le directeur de la | Wanneer de vergunningsaanvraag onvolledig is, brengt de directeur van |
Direction de la Recherche et du Développement en informe le requérant, | de Directie Onderzoek en Ontwikkeling de aanvrager daarvan op de |
par tout moyen susceptible de conférer une date certaine à l'envoi au sens de l'article D. 15 du Code, et le charge de la compléter dans les soixante jours de la réception. Le délai de soixante jours peut être prolongé sur demande motivée du requérant. Passé ce délai et si le dossier reste incomplet, la demande d'autorisation est considérée comme irrecevable. La décision du Ministre sur la demande est notifiée au demandeur dans les nonante jours de la réception du dossier complet. L'agriculteur conserve la possibilité d'introduire une nouvelle demande à tout moment. | hoogte bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van artikel D.15 van het Wetboek, en belast hem om ze aan te vullen binnen zestig dagen na de ontvangst. De termijn van zestig dagen kan worden verlengd op gemotiveerd verzoek van de aanvrager. Na afloop van die termijn en als het dossier onvolledig blijft, wordt de vergunningsaanvraag beschouwd als onontvankelijk. De beslissing van de Minister over de aanvraag wordt meegedeeld aan de aanvrager binnen negentig dagen na de ontvangst van het volledig dossier. De landbouwer behoudt de mogelijkheid om een nieuwe aanvraag in te dienen op elk ogenblik. |
Art. 4.La demande de renouvellement est introduite et est traitée |
Art. 4.De aanvraag tot verlenging wordt ingediend en behandeld |
suivant la procédure définie aux articles 2 et 3. | volgens de procedure bepaald in de artikelen 2 en 3. |
CHAPITRE II. - Conditions liées à l'autorisation et mise à disposition | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden i.v.m. de vergunning en de |
de l'écusson | terbeschikkingstelling van het schild |
Art. 5.Les conditions visées à l'article D. 205 du Code qui |
Art. 5.De voorwaarden bedoeld in artikel D.205 van het Wetboek stelt |
subordonnent l'octroi de l'autorisation sont : | de toekenning van de vergunning afhankelijk van: |
1° en ce qui concerne son exploitation agricole, l'agriculteur veille | 1° wat zijn landbouwbedrijf betreft, zorgt de landbouwer ervoor dat |
à ce qu'elle : | het bedrijf: |
a) dispose d'un local aménagé et d'un bloc sanitaire pour l'accueil | a) over een ingericht lokaal beschikt en over een sanitair paviljoen |
des enfants; | voor de opvang van de kinderen; |
b) dispose d'un espace de détente sécurisé; | b) over een beveiligde ontspanningsruimte beschikt; |
c) dispose d'un emplacement de parking à proximité ou d'une zone de | c) over een parkeerplaats in de nabijheid beschikt of over een |
débarquement et d'embarquement sécurisé; | beveiligde zone voor het in- en uitladen; |
d) dispose de matériel adapté, en nombre suffisant, mis à la | d) over voldoende aangepast materieel beschikt, ter beschikking |
disposition des enfants; | gesteld van de kinderen; |
e) soit aménagée et maintenue dans un bon état de propreté, de même | e) wordt ingericht en behouden in een goede staat van reinheid, alsook |
que ses abords; | de nabije omgeving; |
2° en ce qui concerne le local aménagé dans l'exploitation agricole, | 2° wat betreft het lokaal ingericht in het landbouwbedrijf, zorgt de |
l'agriculteur veille à ce qu'il : | landbouwer ervoor dat het: |
a) dispose des dimensions suffisantes pour l'accueil des enfants, en | a) over de voldoende afmetingen beschikt voor de opvang van de |
fonction du nombre de visiteurs potentiels; | kinderen, in functie van het aantal potentiële bezoekers; |
b) bénéficie d'éclairage naturel, suppléé par un éclairage artificiel; | b) over een natuurlijke verlichting beschikt, aangevuld door een kunstmatige verlichting; |
c) soit équipé d'un système de chauffage sauf si l'accueil est prévu | c) wordt uitgerust met een verwarmingssysteem behalve als de opvang |
uniquement d'avril à septembre; | uitsluitend voorzien is tussen april en september; |
d) dispose de matériel suffisant pour l'accueil et les activités; | d) over voldoende materieel beschikt voor de opvang en de activiteiten; |
e) dispose d'un point d'eau potable à disposition continue des | e) over een tappunt voor drinkwater beschikt dat ter beschikking staat |
enfants; | van de kinderen; |
f) réponde aux normes de sécurité incendie et fournit l'attestation de | f) aan de normen inzake brandveiligheid voldoet en verstrekt het |
sécurité incendie délivrée par la commune; attesté par le rapport de | brandveiligheidsattest verleend door de gemeente; bevestigd door het |
visite du commandant des pompiers de la commune de l'exploitation; | bezoekverslag van de commandant van de brandweerdienst van de gemeente |
van het bedrijf; | |
g) réponde aux normes de sécurité électrique, sur la base d'un | g) aan de normen inzake elektrische veiligheid voldoet, op basis van |
certificat de conformité datant de moins de cinq ans délivré par un | een conformiteitsattest van minder dan vijf jaar verleend door een |
service externe de contrôle technique reconnu; | erkende externe dienst van technische controle; |
3° en ce qui concerne le bloc sanitaire de l'exploitation agricole, | 3° wat het sanitair paviljoen van het landbouwbedrijf betreft, zorgt |
l'agriculteur veille à ce qu'il : | de landbouwer ervoor dat het: |
a) soit équipé d'un nombre de toilettes suffisant en fonction du | a) is uitgerust met een voldoende aantal toiletten in functie van het |
nombre de visiteurs potentiels; | aantal potentiële bezoekers; |
b) soit équipé d'un espace lave mains; | b) wordt uitgerust met handwastafels; |
4° en ce qui concerne l'exploitation, l'agriculteur : | 4° wat het bedrijf betreft: |
a) fait réaliser une analyse de risques de l'exploitation par | a) laat de landbouwer een risicoanalyse van het bedrijf uitvoeren door |
l'organisme de prévention afin de répertorier les risques potentiels | een preventie-instelling om de aanwezige potentiële risico's te |
présents; | inventariseren; |
b) veille à planifier et à mettre en place les mesures de prévention | b) zorgt de landbouwer ervoor om de maatregelen inzake preventie van |
des risques de façon à remédier progressivement à l'ensemble des | de risico's te plannen en uit te voeren om geleidelijk het geheel van |
risques soulevés dans l'analyse de risque pour les espaces concernés | de risico's vermeld in de risicoanalyse te verhelpen voor de ruimtes |
par les activités de la ferme pédagogique. | betrokken bij de activiteiten van de leerboerderij. |
Les mesures de prévention visées à l'alinéa 1er, 4°, b), concernent en | De maatregelen inzake preventie bedoeld in het eerste lid, 4°, b), |
priorité les risques les plus importants identifiés sur | betreffen bij voorrang de belangrijkste risico's geïdentificeerd op |
l'exploitation. | het bedrijf. |
Outre les conditions visées à l'alinéa 1er, l'agriculteur dispose | Naast de voorwaarden bedoeld in het eerste lid, beschikt de landbouwer |
d'une police d'assurance couvrant les risques relatifs à la | over een verzekeringspolis die de risico's betreffende de |
responsabilité civile, aux accidents de travail, aux intoxications | burgerrechtelijke aansprakelijkheid, de arbeidsongevallen, de |
alimentaires et aux incendies, respecte les législations | voedselvergiftigingen en brand dekt, en de milieu- en |
environnementales et urbanistiques. | stedenbouwkundige wetgevingen naleeft. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, b, l'on entend par l'espace de | Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, b, wordt verstaan onder |
détente sécurisé une pelouse, une cour de ferme ou tout autre espace | beveiligde ontspanningsruimte, een grasperk, een hof of elk andere |
sécurisé pouvant accueillir les enfants pour des moments de détente. | beveiligde ruimte die de kinderen kan opvangen voor een moment rust. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, d, l'on entend par le matériel | Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, d, wordt verstaan onder |
adapté en nombre suffisant le matériel nécessaire à l'activité | voldoende aangepast materieel, het materieel dat nodig is voor de |
pédagogique adapté à la taille et l'âge de l'enfant et en nombre | pedagogische activiteit aangepast aan de grootte en de leeftijd van |
suffisant afin que chacun puisse participer à l'activité. | het kind en in voldoende aantal zodat iedereen kan deelnemen aan de activiteit. |
Art. 6.Le modèle de l'écusson visé à l'article D. 204 du Code est |
Art. 6.Het model van het schild bedoeld in artikel D. 204 van het |
repris dans l'annexe au présent arrêté. | |
La Direction de la Recherche et du Développement met l'écusson à | Wetboek is opgenomen in de bijlage bij dit besluit. |
disposition des fermes pédagogiques. | De Directie Onderzoek en Ontwikkeling stelt het schild ter beschikking |
L'agriculteur appose l'écusson de manière visible dans son | van de leerboerderijen. |
exploitation. Lorsque l'agriculteur cesse son activité ou se voit retirer son | De landbouwer moet het schild zichtbaar aanbrengen in zijn bedrijf. |
autorisation de faire usage de la dénomination de « ferme pédagogique | Wanneer de landbouwer zijn activiteit stopzet of wanneer zijn |
», il renvoie l'écusson à l'Administration dans les trente jours de la | vergunning om gebruik te maken van de benaming "leerboerderij" wordt |
notification du retrait ou de la cessation de ses activités, par tout | ingetrokken, stuurt hij het schild terug naar de Administratie binnen |
moyen permettant de conférer une date certaine à l'envoi au sens de | dertig dagen van de kennisgeving van de intrekking of van de |
stopzetting van zijn activiteiten, door elk middel dat een vaste datum | |
l'article D. 15 du Code. | aan de verzending verleent in de zin van artikel D. 15 van het |
Lorsque l'autorisation est suspendue, l'écusson n'est plus apposé | Wetboek. Wanneer de vergunning wordt opgeschort, wordt het schild niet meer |
durant la période de suspension. | aangebracht tijdens de schorsingsperiode. |
CHAPITRE III. - Engagement de la ferme pédagogique | HOOFDSTUK III. - Verbintenis van de leerboerderij |
Art. 7.L'agriculteur titulaire de l'autorisation respecte durant la |
Art. 7.De landbouwer die houder is van de vergunning leeft tijdens de |
période pour laquelle il est autorisé à faire usage de la dénomination | periode waarvoor hij de toestemming heeft om gebruik te maken van de |
« ferme pédagogique » les conditions suivantes : | benaming "leerboerderij" de volgende voorwaarden na: |
1° afficher dans son exploitation, les fiches conseil-sécurité | 1° in zijn bedrijf de veiligheidsfiches aanplakken die op de website |
téléchargeables sur le site internet « Portail de l'Agriculture | "Portail de l'Agriculture wallonne" (Portaal Waalse Landbouw) |
wallonne » ainsi que les principaux numéros d'urgence et l'adresse de | gedownload kunnen worden, alsook de belangrijkste noodtelefoonnummers |
la ferme; | en het adres van de boerderij; |
2° avoir à disposition dans le local d'accueil une trousse à pharmacie | 2° in het onthaallokaal een medisch noodpakket en een blusdeken ter |
et une couverture anti-feu; | beschikking hebben; |
3° s'assurer des compétences pédagogiques et des connaissances | 3° zich vergewissen van de pedagogische vaardigheden en van de kennis |
agricoles de ses animateurs-accueillants; | in landbouwzaken van zijn gastvrije animators; |
4° participer aux enquêtes statistiques et à soumettre un formulaire | 4° deelnemen aan de statistische enquêtes en een |
de satisfaction au responsable du groupe accueilli; | tevredenheidsformulier voorleggen aan de verantwoordelijke van de |
ontvangen groep; | |
5° rédiger un rapport annuel; | 5° een jaarlijks verslag opmaken; |
6° se conformer aux règlementations en vigueur; | 6° zich aan de geldende regelgevingen aanpassen; |
7° expliquer les règles de sécurité aux groupes qu'il reçoit; | 7° de veiligheidsregels uitleggen aan de groepen die hij ontvangt; |
8° signaler à l'administration toute modification majeure dans les | 8° elke belangrijke wijziging aan de administratie meedelen binnen de |
nonante jours. | negentig dagen. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 8°, l'on entend par toute | Voor de toepassing van het eerste lid, 8°, wordt verstaan onder elke |
modification majeure toute modification dans l'aménagement des lieux | belangrijke wijziging, elke wijziging in de inrichting van de |
d'accueil ou dans le projet pédagogique présenté. | opvangcentra of in het voorgesteld pedagogisch project. |
Lorsque des activités particulières sont prévues sur l'exploitation : | Wanneer bijzondere activiteiten zijn voorzien op het bedrijf : |
1° si la ferme pédagogique dispose d'une plaine de jeux, celle-ci | 1° als de leerboerderij over een speelplein beschikt, moet dit |
répond aux normes de sécurité des aires de jeux conformément à | speelplein voldoen aan de veiligheidsnormen van de speeltoestellen |
l'arrêté royal du 28 mars 2001 relatif à la sécurité des équipements | overeenkomstig het koninklijk besluit van 28 maart 2001 betreffende de |
d'aires de jeux; | veiligheid van speeltoestellen; |
2° si la ferme pédagogique propose des activités de divertissement | 2° als de leerboerderij activiteiten van actieve |
ontspanningsevenementen voorstelt zoals omschreven in het koninklijk | |
actifs tels que définis l'arrêté royal du 25 avril 2004 portant | besluit van 25 april 2004 houdende reglementering van de organisatie |
réglementation de l'organisation des divertissements actifs, elle | van actieve ontspanningsevenementen, dan moet ze voldoen aan de eisen |
répond aux exigences relatives à ce type de loisirs. | betreffende dit soort vrije tijd. |
A la demande de la Direction de la Recherche et du Développement, | Op verzoek van de Directie Onderzoek en Ontwikkeling, verstrekt de |
l'agriculteur fournit les documents actualisés suivants : | landbouwer de volgende geactualiseerde documenten: |
1° les extraits de casier judiciaire modèle 2 pour l'ensemble de ses | 1° de uittreksels uit het strafregister model 2 voor het geheel van |
animateurs-accueillants; | zijn gastvrije animators; |
2° une attestation de suivi d'une formation de premier secours | 2° een attest van het volgen van een opleiding van eerste hulp 3° een |
3° une attestation de suivi d'un module de formation pédagogique | attest van het volgen van een module van pedagogische opleiding |
suivie par une des personnes encadrant le groupe. | gevolgd door één van de personen die de groep begeleidt. |
Art. 8.Le Ministre peut définir des objectifs pédagogiques en vue de |
Art. 8.De Minister kan de pedagogische doeleinden bepalen om de |
compléter l'engagement tel qu'il est défini à l'article 7. | verbintenis aan te vullen zoals ze wordt omschreven in artikel 7. |
CHAPITRE IV. - Evaluation et contrôle de la ferme pédagogique | HOOFDSTUK IV. - Evaluatie en controle van de leerboerderij |
Art. 9.La Direction de la Recherche et du Développement est chargée |
Art. 9.De Directie Onderzoek en Ontwikkeling is belast met de |
des missions visées à l'article D. 211, 1°, 4° à 6°, du Code. | opdrachten bedoeld in artikel D. 211, 1°, 4° tot 6°, van het Wetboek. |
Art. 10.Au terme de chaque année de fonctionnement à dater de la |
Art. 10.Aan het einde van elk werkingsjaar te rekenen van de |
notification de l'autorisation, l'agriculteur transmet à la Direction | kennisgeving van de vergunning, maakt de landbouwer aan de Directie |
de la Recherche et du Développement le rapport d'activités et les | Onderzoek en Ontwikkeling het activiteitenverslag en de |
enquêtes de satisfaction complétées par les usagers. | tevredenheidsonderzoeken ingevuld door de gebruikers over. |
Le rapport d'activités présente au minimum selon le public cible : | Het activiteitenverslag stelt volgens het doelpubliek minstens het |
1° en ce qui concerne l'école : | volgende voor: 1° wat de school betreft : |
a) le type d'enseignement, le cycle, le degré, etc.; | a) het type onderwijs, de cyclus, het niveau, enz.; |
b) la fréquentation annuelle; | b) het jaarlijks schoolbezoek; |
c) la fidélisation de la clientèle; | c) de binding van de klanten; |
d) l'origine des écoles; | d) de oorsprong van de scholen; |
2° en ce qui concerne le stage : | 2° wat de stage betreft: |
a) l'âge moyen des enfants; | a) de gemiddelde leeftijd van de kinderen; |
b) la fréquentation annuelle; | b) het jaarlijks schoolbezoek; |
c) la fidélisation de la clientèle; | c) de binding van de klanten; |
3° en ce qui concerne l'anniversaire ou tout autre évènement à caractère pédagogique : | 3° wat de verjaardag betreft of elk andere pedagogische gebeurtenis: |
a) le nombre d'évènements organisés; | a) het aantal georganiseerde evenementen; |
b) le nombre total d'enfants reçus. | b) het totaal aantal ontvangen kinderen. |
Les modèles de rapport d'activités et d'enquête de satisfaction sont | De modellen van activiteitenverslag en tevredenheidsenquête liggen ter |
mis en ligne sur le site internet « Portail de l'Agriculture wallonne | beschikking op de website "Portail de l'Agriculture wallonne" (Portaal |
». | Waalse Landbouw). |
Art. 11.Les documents visés à l'article 10 sont à envoyer par tout |
Art. 11.De documenten bedoeld in artikel 10 moeten bij elk middel dat |
moyen de conférer date certaine à l'envoi au sens de l'article D. 15 | een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van artikel D. 15 |
du Code, à la Direction de la Recherche et du Développement. | van het Wetboek, naar de Directie Onderzoek en Ontwikkeling worden |
Les fermes pédagogiques font l'objet d'une évaluation annuelle sur la | verstuurd. De leerboerderijen maken het voorwerp uit van een jaarlijkse evaluatie |
base des critères suivants : | op basis van de volgende criteria: |
1° le rapport d'activités; | 1° het activiteitenverslag; |
2° les enquêtes de satisfaction; | 2° de tevredenheidsenquêtes; |
3° le cas échéant, la visite de terrain; | 3° in voorkomend geval, het terreinbezoek; |
4° les plaintes éventuelles; | 4° de eventuele klachten; |
5° le rapport d'inspection éventuellement réalisé. | 5° het eventueel uitgevoerde inspectieverslag. |
L'évaluation est transmise à l'agriculteur par tout moyen de conférer | De evaluatie wordt overgemaakt aan de landbouwer bij elk middel dat |
date certaine à l'envoi au sens de l'article D. 15 du Code. | een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van artikel D. 15 |
van het Wetboek. | |
Art. 12.La vérification par tout moyen utile visée à l'article D. |
Art. 12.De verificatie bij elk nuttig middel bedoeld in artikel D. |
211, 3°, du Code est réalisée conjointement par la Direction de la | 211, 3°, van het Wetboek wordt gezamenlijk uitgevoerd door de Directie |
Recherche et du Développement et par la Direction de la Qualité. | Onderzoek en Ontwikkeling en door de Directie Kwaliteit. |
La Direction de la Qualité réalise les visites d'inspection visées à | De Directie Kwaliteit voert de inspectiebezoeken bedoeld in artikel D. |
l'article D. 211, 2°, du Code. | 211, 2°, van het Wetboek uit. |
Art. 13.L'inspection visée à l'article 9 porte sur : |
Art. 13.De inspectie bedoeld in artikel 9 heeft betrekking op : |
1° la validité et la conformité des documents présentés lors de la | 1° de geldigheid en de conformiteit van de documenten voorgelegd |
demande d'autorisation; | tijdens de vergunningsaanvraag; |
2° une visite des lieux de l'exploitation. | 2° een bezoek op de plaats van de exploitatie. |
Le modèle de la fiche d'inspection est rendue public sur le site | Het model van de inspectiefiche wordt bekendgemaakt op de website « |
internet « Portail de l'Agriculture wallonne ». | Portail de l'Agriculture wallonne » (Portaal Waalse Landbouw). |
D'autres contrôles peuvent être réalisés en tout temps. | Andere controles kunnen worden uitgevoerd op elk ogenblik. |
CHAPITRE V. - Suspension et retrait de l'autorisation | HOOFDSTUK V. - Opschorting en intrekking van de vergunning |
Art. 14.En cas de manquement constaté et non résolu par l'agriculteur |
Art. 14.In het geval van vastgestelde tekortkoming en niet opgelost |
au terme du délai fixé par la Direction de la Qualité pour y remédier, | door de landbouwer na afloop van de termijn opgelegd door de Directie |
le Ministre notifie sa décision de suspension de l'autorisation au | Kwaliteit om dit te verhelpen, geeft de Minister de aanvrager kennis |
demandeur dans les nonante jours de la réception du dossier complet | van zijn beslissing tot opschorting van de vergunning binnen negentig |
dagen na ontvangst van het volledig dossier waarmee hij deze | |
lui permettant de prononcer ladite décision de suspension de | beslissing van opschorting van de vergunning kan uitspreken. |
l'autorisation. La décision du Ministre est notifiée au demandeur dans les nonante | De beslissing van de Minister wordt meegedeeld aan de aanvrager binnen |
jours de la réception du dossier complet | negentig dagen na de ontvangst van het volledig dossier. |
Cette suspension d'autorisation court jusqu'à la mise en conformité de | Deze opschorting van de vergunning loopt tot het in overeenstemming |
l'exploitation. | brengen van het bedrijf. |
Toutefois, cette suspension ne peut pas dépasser une durée de six mois | Deze opschorting mag evenwel geen duur van zes maanden overschrijden |
au-delà de laquelle le Ministre prend une décision de retrait. | boven welke de Minister een beslissing van intrekking neemt. |
La Direction de la Recherche et du Développement notifie les décisions | De Directie Onderzoek en Ontwikkeling deelt de beslissingen van de |
du Ministre à l'agriculteur. | Minister aan de landbouwer mee. |
Art. 15.La suspension entraîne un arrêt provisoire de l'usage de la |
Art. 15.De opschorting betekent een voorlopige stopzetting van het |
dénomination « ferme pédagogique ». | gebruik van de benaming "leerboerderij". |
Art. 16.Si la Direction de la Recherche et du Développement constate |
Art. 16.Als de Directie Onderzoek en Ontwikkeling een reden voor de |
une cause de retrait de l'autorisation, elle la communique au centre | intrekking van de vergunning vaststelt, deelt ze die mee aan het |
concerné dans les trente jours de sa constatation, par tout moyen | betrokken centrum binnen dertig dagen van haar vaststelling door elk |
susceptible de conférer date certaine à l'envoi au sens de l'article | middel dat een vaste datum aan de verzending verleent in de zin van |
D.15, du Code. | artikel D.15 van het Wetboek. |
L'agriculteur dispose, sous peine d'irrecevabilité, de trente jours | De landbouwer beschikt, op straffe van onontvankelijkheid, over dertig |
suivant l'envoi visé à l'alinéa 1er pour faire connaître ses | dagen na de verzending bedoeld in het eerste lid om zijn bezwaren aan |
objections, par tout moyen susceptible de conférer une date certaine à | de Directie Onderzoek en Ontwikkeling mee te delen door elk middel dat |
l'envoi conformément à l'article D.15, du Code, auprès de la Direction | een vaste datum aan de verzending verleent overeenkomstig artikel D.15 |
de la Recherche et du Développement. | van het Wetboek. |
Dans les quinze jours à compter de la réception des objections ou de | Binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de bezwaren of |
l'échéance visée à l'alinéa 2, la Direction de la Recherche et du | van de vervaldatum bedoeld in het tweede lid, deelt de Directie |
Développement transmet au Ministre son rapport sur la cause de retrait | Onderzoek en Ontwikkeling aan de Minister haar verslag mee, over de |
de l'autorisation accompagné, le cas échéant, de l'examen de ses | reden van de intrekking van de vergunning vergezeld, in voorkomend |
objections. | geval, van de analyse van zijn bezwaren. |
La Direction de la Recherche et du Développement communique la | De Directie Onderzoek en Ontwikkeling deelt de beslissing van de |
décision du Ministre, par tout moyen susceptible de conférer une date | Minister mee bij elk middel dat een vaste datum aan de verzending |
certaine à l'envoi conformément à l'article D.15, du Code, dans un | verleent overeenkomstig artikel D.15 van het Wetboek, binnen een |
délai de quinze jours à compter de la réception de la décision du | termijn van vijftien dagen te rekenen van de ontvangst van de |
Ministre. | beslissing van de Minister. |
Art. 17.L'agriculteur peut solliciter une nouvelle autorisation |
Art. 17.De landbouwer kan bij de Administratie om een nieuwe |
d'utiliser la dénomination « ferme pédagogique » auprès de | |
l'Administration après 6 mois à compter de la notification du retrait. | vergunning verzoeken om de benaming "leerboerderij" te gebruiken na 6 |
maanden te rekenen van de kennisgeving van de intrekking. | |
Le Ministre, sur base des éléments en sa possession, notifie sa | Volgens de gegevens die in zijn bezit zijn, geeft de Minister kennis |
décision au demandeur. | van zijn beslissing aan de aanvrager. |
Art. 18.Conformément à l'article D. 214, du Code, tout retrait |
Art. 18.Overeenkomstig artikel D. 214, van het Wetboek, heeft elke |
d'autorisation entraine le retrait et la remise de l'écusson à la | intrekking van de vergunning de intrekking en de afgifte van het |
Direction de la Recherche et du Développement. | schild aan de Directie Onderzoek en Ontwikkeling tot gevolg. |
La notification du retrait de l'autorisation entraîne de plein droit | De kennisgeving van de intrekking van de vergunning heeft van |
l'arrêt de l'usage de la dénomination « ferme pédagogique ». | rechtswege de stopzetting van het gebruik van de benaming |
"leerboerderij" tot gevolg. | |
La procédure de suspension et de retrait est également applicable à | De procedure van opschorting en intrekking is ook toepasselijk op de |
l'agriculteur en cas de constat de non-respect des dispositions | landbouwer indien vastgesteld wordt dat de bepalingen bedoeld in het |
prévues par le Code, le présent arrêté et ses arrêtés d'exécution. | Wetboek, dit besluit en zijn uitvoeringsbesluiten niet worden nageleefd. |
CHAPITRE VI. - Habilitation | HOOFDSTUK VI. - Bevoegdheid |
Art. 19.Le Ministre peut compléter les procédures d'agrément, de |
Art. 19.De Minister kan de procedures tot erkenning, tot opschorting |
suspension et de retrait d'agrément en ajoutant des conditions | en tot intrekking van erkenning aanvullen door de toevoeging van |
supplémentaires purement procédurales requises pour le traitement des | louter procedurele bijkomende voorwaarden die nodig zijn voor de |
demandes d'agrément, et en modifiant la liste des documents à joindre | behandeling van de erkenningsaanvragen en door de wijziging van de |
aux demandes d'agrément. | lijst van de documenten die bij de erkenningsaanvragen gevoegd moeten worden. |
Le Ministre peut définir les informations et les données dont la | De Minister kan de informatie en de gegevens bepalen die elektronisch |
transmission peut se faire de manière électronique pour l'application | verstuurd kunnen worden voor de toepassing van dit besluit. Hij |
du présent arrêté. Il détermine les conditions d'introduction des | bepaalt de voorwaarden voor de indiening van de stukken of de |
documents ou des demandes au moyen de formulaires électroniques. | aanvragen aan de hand van elektronische formulieren. |
CHAPITRE VII. - Recours | HOOFDSTUK VII. - Beroep |
Art. 20.Conformément aux articles D. 215 à D. 218 du Code, |
Art. 20.Overeenkomstig de artikelen D. 215 tot D. 218 van het |
l'agriculteur peut introduire un recours motivé auprès du Ministre à | Wetboek, kan de landbouwer een gemotiveerd beroep bij de Minister |
l'encontre de sa décision. | indienen tegen de beslissing. |
CHAPITRE VIII. - Disposition transitoire | HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepaling |
Art. 21.Les exploitations qui répondent aux conditions visées à |
Art. 21.De bedrijven die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in |
l'article D. 422 du Code se font connaître à la Direction de la | artikel D. 422 van het Wetboek moeten zich doen kennen bij de Directie |
Recherche et du développement par l'envoi d'une déclaration sur | Onderzoek en Ontwikkeling door de verzending van een verklaring op |
l'honneur. | erewoord. |
Un modèle de déclaration sur l'honneur est rendu public sur le site | Een model van de verklaring op erewoord wordt bekendgemaakt op de |
internet « Portail de l'Agriculture wallonne ». | website « Portail de l'Agriculture wallonne » (Portaal Waalse |
Tout document permettant d'étayer la déclaration est joint à cette | Landbouw). Elk document om de verklaring te staven, wordt bij deze aanvraag |
demande. | gevoegd. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 22.Les articles D. 202 à D. 218 du Code entrent en vigueur à la |
Art. 22.De artikelen D. 202 tot D. 218 van het Wetboek treden in |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | werking op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. |
Les articles D.219 à D.223 du Code produisent leur effet à la date | De artikelen D.219 tot D.223 van het Wetboek hebben uitwerking op de |
d'entrée en vigueur du Code. | datum van inwerkingtreding van het Wetboek. |
Art. 23.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 23.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 8 juin 2017. | Namen, 8 juni 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R COLLIN |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
. |