Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 08/06/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public "
Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld De Waalse Regering,
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse
notamment les articles 2, 88, § 1er, 130, 139 et 141; Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2, 88, § 1, 130, 139 en 141;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 17 octobre 2000; besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 12, 7°;
règlement du fonctionnement du Gouvernement; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 8 novembre Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 8 november 1999;
1999; Vu la délibération du Gouvernement le 19 octobre 2000 sur la demande Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 19 oktober 2000
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas over de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
un mois; maximumtermijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2001; Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 17 januari 2001;
Sur la proposition du Ministre du Logement, Op de voordracht van de Minister van Huisvesting,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Généralités HOOFDSTUK I. - Algemeen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions; 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting;
2° le Code : le Code wallon du Logement, institué par le décret wallon 2° Code : de Waalse Huisvestingscode;
du 29 octobre 1998;
3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; 3° "Société wallonne" : de "Société wallonne du Logement";
4° la société : une société de logement qui sollicite ou a obtenu son 4° maatschappij : een huisvestingsmaatschappij die door de "Société
agrément auprès de la Société wallonne; wallonne" erkend wenst te worden of erkend is;
5° le commissaire: le commissaire de la Société wallonne désigné par 5° commissaris : de commissaris van de "Société wallonne" die door de
le Gouvernement auprès des sociétés de logement de service public visé Regering aangewezen is bij de openbare huisvestingsmaatschappijen
à l'article 166 du Code wallon du Logement. zoals bedoeld in artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode.
CHAPITRE II. - Des conditions d'agrément HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de erkenning

Art. 2.L'objet de la société comprend exclusivement l'ensemble des

Art. 2.Het doel van de maatschappij bestaat uitsluitend uit de

missions visées par les articles 80 à 85 et 131 du Code. gezamenlijke opdrachten bedoeld in de artikelen 80 tot en met 85 en 131 van de Code.

Art. 3.Les statuts de la société, qui reprennent les dispositions

Art. 3.De statuten van de maatschappij waarin de bij de Code en de

particulières imposées par le Code ainsi que par la législation sur wetgeving over de handelsvennootschappen opgelegde bijzondere
les sociétés commerciales, contiennent au moins les dispositions bepalingen opgenomen zijn, bestaan minstens uit de volgende dwingende
impératives suivantes : voorgeschreven regels :
1° relativement aux coopérateurs : l'obligation d'accepter comme 1° wat de leden van de coöperatieve vennootschap betreft :
coopérateur toute commune qui en ferait la demande en application de l'article 139 du Code; verplichting iedere gemeente aan te nemen die krachtens artikel 139 van de Code erom verzoekt lid te worden van de coöperatieve vennootschap;
2° relativement à l'assemblée générale : l'obligation de convoquer le 2° wat de algemene vergadering betreft : verplichting de commissaris
commissaire selon les mêmes modalités que les coopérateurs; op te roepen volgens dezelfde modaliteiten als voor de leden van de
3° relativement au conseil d'administration : coöperatieve vennootschap; 3° wat de raad van bestuur betreft :
a) l'obligation de convoquer le commissaire selon les mêmes modalités a) verplichting de commissaris op te roepen volgens dezelfde
que les administrateurs; modaliteiten als voor de bestuurders;
b) la déchéance de plein droit du mandat d'un administrateur qui perd b) verval van rechtswege van het mandaat van een bestuurder die de
la qualité pour laquelle ce mandat lui avait été attribué, lorsque hoedanigheid verliest waarvoor dit mandaat hem toegekend werd, wanneer
cette qualité a été expressément mentionnée dans l'acte de désignation deze hoedanigheid uitdrukkelijk vermeld werd in de akte voor de
initiale. aanvankelijke aanwijzing.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.Les dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du

Art. 4.De bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve

8 septembre 1988 établissant les conditions d'agrément, les règles de van 8 september 1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden,
gestion et les modalités de contrôle des sociétés immobilières de van de beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van
service public qui concernent les conditions d'agrément sont abrogées. publiekrechtelijke bouwmaatschappijen, worden opgeheven.

Art. 5.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 8 juin 2001. Namen, 8 juni 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^