Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public | Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon établissant les conditions d'agrément des sociétés de logement de service public Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 JUNI 2001. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de voorwaarden voor de erkenning van de openbare huisvestingsmaatschappijen worden vastgesteld De Waalse Regering, |
Vu le décret du 29 octobre 1998 instituant le Code wallon du Logement, | Gelet op het decreet van 29 oktober 1998 tot invoering van de Waalse |
notamment les articles 2, 88, § 1er, 130, 139 et 141; | Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 2, 88, § 1, 130, 139 en 141; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 17 octobre 2000; | besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juillet 1999 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 1999 tot |
regeling van haar werking, inzonderheid op artikel 12, 7°; | |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" (Waalse |
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement, donné le 8 novembre | Huisvestingsmaatschappij), gegeven op 8 november 1999; |
1999; Vu la délibération du Gouvernement le 19 octobre 2000 sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Waalse Regering van 19 oktober 2000 |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas | over de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een |
un mois; | maximumtermijn van één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 janvier 2001; | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 17 januari 2001; |
Sur la proposition du Ministre du Logement, | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Généralités | HOOFDSTUK I. - Algemeen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a le logement dans ses attributions; | 1° Minister : de Minister bevoegd voor Huisvesting; |
2° le Code : le Code wallon du Logement, institué par le décret wallon | 2° Code : de Waalse Huisvestingscode; |
du 29 octobre 1998; | |
3° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; | 3° "Société wallonne" : de "Société wallonne du Logement"; |
4° la société : une société de logement qui sollicite ou a obtenu son | 4° maatschappij : een huisvestingsmaatschappij die door de "Société |
agrément auprès de la Société wallonne; | wallonne" erkend wenst te worden of erkend is; |
5° le commissaire: le commissaire de la Société wallonne désigné par | 5° commissaris : de commissaris van de "Société wallonne" die door de |
le Gouvernement auprès des sociétés de logement de service public visé | Regering aangewezen is bij de openbare huisvestingsmaatschappijen |
à l'article 166 du Code wallon du Logement. | zoals bedoeld in artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode. |
CHAPITRE II. - Des conditions d'agrément | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor de erkenning |
Art. 2.L'objet de la société comprend exclusivement l'ensemble des |
Art. 2.Het doel van de maatschappij bestaat uitsluitend uit de |
missions visées par les articles 80 à 85 et 131 du Code. | gezamenlijke opdrachten bedoeld in de artikelen 80 tot en met 85 en 131 van de Code. |
Art. 3.Les statuts de la société, qui reprennent les dispositions |
Art. 3.De statuten van de maatschappij waarin de bij de Code en de |
particulières imposées par le Code ainsi que par la législation sur | wetgeving over de handelsvennootschappen opgelegde bijzondere |
les sociétés commerciales, contiennent au moins les dispositions | bepalingen opgenomen zijn, bestaan minstens uit de volgende dwingende |
impératives suivantes : | voorgeschreven regels : |
1° relativement aux coopérateurs : l'obligation d'accepter comme | 1° wat de leden van de coöperatieve vennootschap betreft : |
coopérateur toute commune qui en ferait la demande en application de l'article 139 du Code; | verplichting iedere gemeente aan te nemen die krachtens artikel 139 van de Code erom verzoekt lid te worden van de coöperatieve vennootschap; |
2° relativement à l'assemblée générale : l'obligation de convoquer le | 2° wat de algemene vergadering betreft : verplichting de commissaris |
commissaire selon les mêmes modalités que les coopérateurs; | op te roepen volgens dezelfde modaliteiten als voor de leden van de |
3° relativement au conseil d'administration : | coöperatieve vennootschap; 3° wat de raad van bestuur betreft : |
a) l'obligation de convoquer le commissaire selon les mêmes modalités | a) verplichting de commissaris op te roepen volgens dezelfde |
que les administrateurs; | modaliteiten als voor de bestuurders; |
b) la déchéance de plein droit du mandat d'un administrateur qui perd | b) verval van rechtswege van het mandaat van een bestuurder die de |
la qualité pour laquelle ce mandat lui avait été attribué, lorsque | hoedanigheid verliest waarvoor dit mandaat hem toegekend werd, wanneer |
cette qualité a été expressément mentionnée dans l'acte de désignation | deze hoedanigheid uitdrukkelijk vermeld werd in de akte voor de |
initiale. | aanvankelijke aanwijzing. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.Les dispositions de l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du |
Art. 4.De bepalingen van het besluit van de Waalse Gewestexecutieve |
8 septembre 1988 établissant les conditions d'agrément, les règles de | van 8 september 1988 tot vaststelling van de erkenningsvoorwaarden, |
gestion et les modalités de contrôle des sociétés immobilières de | van de beheersregelen en van de modaliteiten inzake controle van |
service public qui concernent les conditions d'agrément sont abrogées. | publiekrechtelijke bouwmaatschappijen, worden opgeheven. |
Art. 5.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 8 juin 2001. | Namen, 8 juni 2001. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |