Arrêté du Gouvernement portant diverses mesures en vue de répondre aux conséquences de la crise de la COVID-19 en matière d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce compris l'économie sociale | Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene maatregelen met het oog op het aanpakken van de gevolgen van de COVID-19-crisis inzake werkgelegenheid, vorming en inschakeling, met inbegrip van de sociale economie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 JUILLET 2021. - Arrêté du Gouvernement portant diverses mesures en | 8 JULI 2021. - Besluit van de Waalse Regering houdende verscheidene |
vue de répondre aux conséquences de la crise de la COVID-19 en matière | maatregelen met het oog op het aanpakken van de gevolgen van de |
d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce | COVID-19-crisis inzake werkgelegenheid, vorming en inschakeling, met |
compris l'économie sociale | inbegrip van de sociale economie |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs; | maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het Waalse Wetboek van sociale actie en gezondheid; |
Vu décret du 10 avril 2003 relatif à la formation des travailleurs | Gelet op het decreet van 10 april 2003 betreffende de opleiding van |
occupés par les entreprises; | werknemers die bij een onderneming in dienst zijn; |
Vu le décret du 11 mars 2004 relatif à l'agrément et au | Gelet op het decreet van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de |
subventionnement des missions régionales pour l'emploi; | subsidiëring van de gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; |
Vu le décret du 27 mai 2004 relatif aux agences-conseil en économie | Gelet op het decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende |
sociale; | agentschappen inzake sociale economie; |
Vu le décret du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au | Gelet op het besluit van 14 december 2006 betreffende de erkenning en |
subventionnement des "Initiatives de développement de l'emploi dans le | de subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans |
secteur des services de proximité à finalité sociale", en abrégé | le secteur des services de proximité à finalité sociale" (Initiatieven |
"I.D.E.S.S."; | tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de |
buurtdiensten met een maatschappelijk doel), afgekort "I.D.E.S.S.";; | |
Vu le décret du 27 octobre 2011 relatif au soutien à la création | Gelet op het decreet van 27 oktober 2011 betreffende steunverlening |
d'emploi en favorisant les transitions professionnelles vers le statut | voor banencreatie via de bevordering van beroepsovergang naar het |
d'indépendant à titre principal; | statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit; |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2006 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2006 tot |
exécution du décret du 27 mai 2004 relatif aux agences-conseil en | uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de |
économie sociale; | adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2007 tot |
du décret du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au | uitvoering van het decreet van 14 december 2006 betreffende de |
subventionnement des initiatives de développement de l'emploi dans le | erkenning en de subsidiëring van de initiatieven tot ontwikkeling van |
secteur des services de proximité à finalité sociale; | de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten met een |
maatschappelijk doel; | |
Vu l'arrêté du 27 mai 2009 portant exécution du décret du 11 mars 2004 | Gelet op het besluit van 27 mei 2009 tot uitvoering van het decreet |
relatif à l'agrément et au subventionnement des missions régionales | van 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de |
pour l'emploi; | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 mai 2012 portant exécution du | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 3 mei 2012 tot |
décret du 27 octobre 2011 relatif au soutien à la création d'emploi en | uitvoering van het decreet van 27 oktober 2011 betreffende |
favorisant les transitions professionnelles vers le statut | steunverlening voor banencreatie via de bevordering van |
d'indépendant à titre principal; | beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als hoofdactiviteit; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2019 houdende |
du décret du 4 avril 2019 relatif à la formation professionnelle | uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende de individuele |
individuelle; | beroepsopleiding; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2021; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2021; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juin 2021; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 3 |
Vu le rapport du 13 novembre 2020, établi conformément à l'article 3, | juni 2021; Gelet op het rapport van 13 november 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'urgence motivée par la crise de la COVID en matière d'emploi, de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
formation et d'insertion socioprofessionnelle, en ce compris | COVID-crisis inzake werkgelegenheid, vorming en inschakeling, met |
l'économie sociale; | inbegrip van de sociale economie; |
Considérant l'impact profond de la crise sanitaire et des mesures | Gelet op de diepgaande impact van deze crisis en op de maatregelen die |
nécessaires pour lutter contre l'épidémie de COVID-19, notamment sur | nodig zijn om de COVID-19-epidemie te bestrijden, in het bijzonder op |
les politiques wallonnes en matière d'emploi, d'insertion | het Waalse beleid inzake werkgelegenheid, sociaal-professionele |
socioprofessionnelle et d'économie sociale ; | inschakeling en sociale economie; |
Considérant que la crise est de nature à mettre en péril les secteurs | Overwegende dat de crisis de sectoren en openbare regelingen inzake |
et dispositifs publics en matière d'emploi, d'insertion | werkgelegenheid, sociaal-professionele inschakeling en sociale |
socioprofessionnelle et d'économie sociale, ainsi que les objectifs | economie in het gedrang kan brengen, evenals de doelstellingen die met |
qu'ils visent à rencontrer; | deze regelingen worden nagestreefd; |
Considérant que les mesures prévues sont indispensables afin de | Overwegende dat de voorziene maatregelen onontbeerlijk zijn om de |
garantir l'emploi dans ces secteurs et le maintien des prestations | werkgelegenheid in deze sectoren en de handhaving van de sociale |
sociales qui résultent de ces dispositifs; | prestaties voortvloeiend uit deze regelingen te garanderen; |
Considérant qu'il convient d'immuniser les subventions octroyées et | Overwegende dat het passend is de toegekende subsidies vrij te stellen |
d'assurer le respect des droits des bénéficiaires prévus dans le cadre | en de eerbiediging van de rechten van de begunstigden te waarborgen in |
des dispositifs relevant des politiques de l'emploi, de l'insertion | het kader van de regelingen betreffende het beleid inzake |
socioprofessionnelle et de l'économie sociale afin d'annihiler les conséquences inévitables de l'épidémie de COVID-19, tout en excluant tout effet d'aubaine pouvant en résulter; Considérant l'impact de la crise sanitaire sur le volume d'activités des agences locales pour l'emploi et les I.D.E.S.S. et, les besoins du secteur de l'aide aux personnes en termes de travail et d'organisation; Considérant que la réalisation de prestations ALE au bénéfice des structures de l'aide aux personnes permet de soutenir les ALE tout en | werkgelegenheid, sociaal-professionele inschakeling en sociale economie, teneinde de onvermijdelijke gevolgen van de COVID-19-epidemie te vernietigen, met uitsluiting van elk buitenkanseffect dat daaruit kan voortvloeien; Gelet op het effect van de gezondheidscrisis op de omvang van de activiteiten van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen en de "I.D.E.S.S."-activiteiten, tegelijkertijd de behoeften van de sector personenzorg op het gebied van het werk en de organisatie van de sector; Overwegende dat het verlenen van PWA diensten ten behoeve van de structuren voor persoonlijke bijstand het mogelijk maakt PWA's te ondersteunen en tegelijkertijd tegemoet te komen aan de |
répondant aux besoins de prestations des structures; | dienstverleningsbehoeften van de structuren; |
Overwegende dat de verplichtingen van de MIRE (gewestelijke zendingen | |
Considérant que les obligations des MIRE, en termes de publics | voor arbeidsbemiddeling) op het gebied van het begeleid publiek en de |
accompagnés et d'insertion dans l'emploi, ne sauraient être atteintes | inschakeling in het arbeidsproces niet kunnen worden nagekomen vanwege |
en raison des conséquences et mesures adoptées en vue de lutter contre | de gevolgen en de maatregelen die zijn genomen om de |
la crise sanitaire COVID-19; | COVID-19-gezondheidscrisis te bestrijden; |
Considérant l'impact de la crise sanitaire sur les personnes qui se | Gelet op de gevolgen van de gezondheidscrisis voor mensen die als |
sont lancées dans une activité d'indépendant à titre principal et qui bénéficient de l'aide Airbag; Considérant que les mesures prévues par le présent arrêté vise à apporter une réponse aux conséquences de la crise à laquelle sont actuellement confrontés les acteurs et bénéficiaires des dispositifs en matière d'emploi, de formation et d'insertion socioprofessionnelle ; Considérant l'urgence de la mise en oeuvre de ces mesures afin d'atteindre l'objectif qui leur est assigné et que tout retard dans leur adoption est de nature à en réduire l'effet; Vu la demande d'avis dans un délai de 5 jours, adressée au Conseil d'Etat le 4 juin 2021, en application de l'article 84, § 1er, alinéa | hoofdactiviteit zelfstandig zijn gaan werken en die in dit verband profiteren van de Airbag-steun; Overwegende dat de maatregelen bepaald in dit besluit ertoe strekken, de gevolgen van de crisis waaraan de actoren en begunstigden van de regelingen inzake werkgelegenheid, vorming en inschakeling blootgesteld zijn, aan te pakken; Gelet op de dringende noodzaak om deze maatregelen uit te voeren om het beoogde doel te bereiken en gelet op het feit dat elke vertraging bij de vaststelling ervan het effect ervan waarschijnlijk zal verminderen; Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van vijf dagen, gericht aan de Raad van State op 4 juni 2021 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de Raad van State, |
1er, 3°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
1973; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis n° 21/07 du Comité de gestion du Forem du Forem, | Gelet op advies nr 21/07 van het beheerscomité van "Forem", gegeven op |
donné le 24 juin 2021; | 24 juni 2021; |
Considérant l'avis n° 1469 du Conseil économique, social et | Gelet op advies nr. 1469 van de "Conseil économique et social de |
environnement de Wallonie, donné le 14 juin 2021; | Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië), gegeven op 14 juni |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; | 2021; Op de voordracht van de Minister van Werk en Vorming; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté et pour chacune des |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit en voor elke van de |
dispositions prises en matière de subventionnement, le montant de la | bepalingen die met betrekking tot de subsidiëring zijn vastgesteld, |
subvention ne peut pas être supérieur au coût effectivement supporté | mag het bedrag van de subsidie niet hoger zijn dan de kosten die |
par le bénéficiaire, pour ce qui est subventionné. | daadwerkelijk door de begunstigde worden gedragen, voor wat |
gesubsidieerd wordt. | |
CHAPITRE II. - Mesures relatives à l'économie sociale | HOOFDSTUK II. - Maatregelen betreffende sociale economie |
Art. 2.Par dérogation à l'article 11, § 1er, alinéas 1er, 3 et 4, de |
Art. 2.In afwijking van artikel 11, § 1, lid 1, 3 en 4, van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 juin 2007 portant exécution du | besluit van de Waalse Regering van 21 juni 2007 tot uitvoering van het |
décret du 14 décembre 2006 relatif à l'agrément et au subventionnement | decreet van 14 december 2006 betreffende de erkenning en de |
des initiatives de développement de l'emploi dans le secteur des | subsidiëring van de "Initiatives de développement de l'emploi dans le |
services de proximité à finalité sociale, le montant de la subvention de l'I.D.E.S.S., relative à l'année 2021, visée à cet article, est égal au montant de sa subvention 2019, si le montant ainsi obtenu est supérieur au montant calculé pour l'année 2021. Art. 3.Par dérogation à l'article 13, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 janvier 2006 portant exécution du décret du |
secteur des services de proximité à finalité sociale" (Initiatieven tot ontwikkeling van de werkgelegenheid in de sector van de buurtdiensten met een maatschappelijk doel), is het bedrag van de in dit artikel bedoelde subsidie van I.D.E.S.S., met betrekking tot het jaar 2021, gelijk aan het bedrag van zijn subsidie voor 2019, indien het aldus verkregen bedrag hoger is dan het voor het jaar 2021 berekende bedrag. Art. 3.In afwijking van artikel 13, § 2, van besluit van de Waalse Regering van 26 januari 2006 tot uitvoering van het decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende agentschappen inzake sociale economie, is het bedrag van de subsidie, bedoeld in artikel 23 van het |
27 mai 2004 relatif aux agences-conseil en économie sociale, le | decreet van 27 mei 2004 betreffende de adviesverlenende agentschappen |
montant de la subvention de l'agence-conseil visée à l'article 23 du | inzake sociale economie, van het adviesverlenende agentschap, met |
même décret, relative à l'année 2021, est égal au montant de sa | betrekking tot het jaar 2021, gelijk aan het bedrag van zijn subsidie |
subvention 2019, si le montant ainsi obtenu est supérieur au montant | voor 2019, indien het aldus verkregen bedrag hoger is dan het voor het |
calculé pour l'année 2021. | jaar 2021 berekende bedrag. |
CHAPITRE III. - Mesures relatives aux agences locales pour l'emploi | HOOFDSTUK III. - Maatregelen voor de plaatselijke agentschappen voor |
arbeidsvoorziening | |
Art. 4.Par dérogation à l'article 79, § 4, alinéa 1er, de l'arrêté |
Art. 4.In afwijking van artikel 79, § 4, lid 1, van het koninklijk |
royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, à partir | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering |
du 1er juillet 2021, est considéré comme chômeur de longue durée qui | wordt, te rekenen van 1 juli 2021, als langdurige werkloze die actief |
peut effectuer des activités dans le cadre d'une ALE, la personne qui | kan zijn in een PWA beschouwd de persoon die aan volgende |
répond aux conditions cumulatives suivantes : | samengevoegde voorwaarden voldoet : |
1° être inscrite depuis au moins douze mois en tant que demandeur | 1° sinds ten minste twaalf maanden ingeschreven zijn als niet-werkende |
d'emploi inoccupé auprès de l'Office wallon de la Formation | werkzoekende bij de "Office wallon de la formation professionnelle et |
professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé FOREM; | de l'emploi" (Waalse dienst voor beroepsopleiding en |
2° bénéficier d'allocations de chômage, d'insertion ou de sauvegarde | arbeidsbemiddeling), afgekort "FOREM"; 2° genieten van een werkloosheids-, inschakelings- of |
ou bénéficier du revenu d'intégration sociale ou de l'aide sociale | beschermingsuitkering of genieten van een leefloon of financiële |
financière. | sociale hulp |
Art. 5.Par dérogation à l'article 79bis, § 4, alinéa 2, du même |
Art. 5.In afwijking van artikel 79bis, § 4, lid 2, van hetzelfde |
arrêté royal, entre le 1er juillet 2021 et le 31 décembre 2021, le | koninklijk besluit wordt, tussen 1 juli 2021 en 31 december 2021, het |
nombre maximum d'heures d'activités qui peuvent être prestées par le | maximumaantal activiteitsuren die door een PWA-werknemer gepresteerd |
travailleur ALE est fixé à 70 heures par mois. | kunnen worden, vastgesteld op 70 uur per maand. |
CHAPITRE IV. - Mesure relative aux missions régionales pour l'emploi | HOOFDSTUK IV. - Maatregelen betreffende de gewestelijke zendingen voor |
arbeidsbemiddeling | |
Art. 6.Par dérogation à l'article 16, alinéas 6 et 7, de l'arrêté du |
Art. 6.In afwijking van artikel 16, leden 6 en 7, van het besluit van |
Gouvernement wallon du 27 mai 2009 portant exécution du décret du 11 | de Waalse Regering van 27 mei 2009 tot uitvoering van het decreet van |
mars 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des Missions | 11 maart 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van de |
régionales pour l'Emploi, chaque Mission régionale pour l'Emploi est | gewestelijke zendingen voor arbeidsbemiddeling wordt elke gewestelijke |
réputée avoir atteint les objectifs de son plan d'action annuel pour | zending voor arbeidsbemiddeling onweerlegbaar geacht de doelstellingen |
l'année 2021. | van haar jaarlijkse actieplan voor het jaar 2021 te hebben bereikt. |
CHAPITRE V. - Mesures relatives au soutien à la création d'emploi | HOOFDSTUK V. - Maartregelen betreffende steunverlening voor banencreatie |
en favorisant les transitions professionnelles vers le statut | via de bevordering van overgang naar het statuut van zelfstandige als |
d'indépendant à titre principal | hoofdactiviteit |
Art. 7.§ 1er Par dérogation à l'article 9, § 1er, de l'arrêté du |
Art. 7.§ 1. In afwijking van artikel 9, § 1, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 3 mai 2012 portant exécution du décret du 27 | Waalse Regering van 3 mei 2012 tot uitvoering van het decreet van 27 |
octobre 2011 relatif au soutien à la création d'emploi en favorisant | oktober 2011 betreffende steunverlening voor banencreatie via de |
les transitions professionnelles vers le statut d'indépendant à titre | bevordering van beroepsovergang naar het statuut van zelfstandige als |
principal, le délai relatif au versement de la première tranche de | hoofdactiviteit wordt de termijn voor de storting van de eerste schijf |
l'incitant financier est prolongé d'une durée équivalant à la période | van de financiële incentive verlengd met een duur gelijk aan de |
durant laquelle le bénéficiaire de l'incitant financier a interrompu, | période tijdens welke de gerechtigde van de financiële incentive, |
entre le 1er avril 2021 et le 31 décembre 2021, l'exercice de ses | tussen 1 april 2021 en 31 december 2021, de uitoefening van zijn |
activités en raison de l'épidémie de COVID-19. | beroepsactiviteiten onderbroken heeft wegens de COVID-19-epidemie. |
§ 2. Par dérogation à l'article 9, § 2, alinéa 1er, § 3, alinéa 1er et | § 2. In afwijking van artikel 9, § 2, eerste lid, § 3, eerste lid, en |
§ 4, alinéa 1er, du même arrêté, le délai pour adresser le document ou | § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt de termijn voor de |
le rapport est prolongé d'une durée équivalente à la période durant | toezending van het document of het verslag verlengd met een duur die |
laquelle le bénéficiaire de l'incitant financier a interrompu, entre | gelijk is aan de periode waarin de gerechtigde van de financiële |
le 1er avril 2021 et le 31 décembre 2021, l'exercice de ses activités | incentive de uitoefening van zijn activiteiten tijdelijk heeft |
en raison de l'épidémie de COVID-19 § 3. Par dérogation à l'article 9, | onderbroken tussen 1 april 2021 en 31 december 2021 als gevolg van de |
§ 2, alinéa 4, § 3, alinéa 7, et § 4, aliéna 1er, du même arrêté, les | COVID-19-epidemie. In afwijking van artikel 9, § 2, lid 4, § 3, lid 7, |
en § 4, lid 1, van hetzelfde besluit, worden de termijnen voor de | |
délais relatifs au versement des tranches de sont reportés d'une durée | betaling van de schijven van de financiële incentive uitgesteld voor |
een periode die gelijk is aan de periode waarin de gerechtigde van de | |
équivalente à la période durant laquelle le bénéficiaire de l'incitant | financiële incentive de uitoefening van zijn activiteiten tijdelijk |
financier a interrompu, entre le 1er avril 2021 et le 31 décembre | heeft onderbroken tussen 1 april 2021 en 31 december 2021 als gevolg |
2021, l'exercice de ses activités en raison de l'épidémie de COVID-19. | van de COVID-19-epidemie. |
CHAPITRE VI. - Mesures relatives à la formation professionnelle | HOOFDSTUK VI. - Maatregelen betreffende de individuele |
individuelle | beroepsopleiding |
Art. 8.Par dérogation à l'article 6, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Art. 8.In afwijking van artikel 6, § 2, lid 1, van het besluit van de |
Gouvernement wallon du 25 avril 2019 portant exécution du décret du 4 | Waalse Regering van 25 april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 |
avril 2019 relatif à la formation professionnelle individuelle, toute | april 2019 betreffende de individuele beroepsopleiding leidt iedere |
suspension, en raison de la crise sanitaire COVID-19, de l'exécution | opschorting van de tusen 1 april 2021 en 31 december 2021 lopende |
du contrat formation-insertion en cours entre le 1er avril 2021 et 31 | overeenkomst voor een instapopleiding wegens de gezondheidscrisis in |
décembre 2021 entraîne une prolongation automatique de la durée | verband met COVID-19 tot een automatische verlenging van de |
initiale de la formation-insertion d'une durée équivalente aux | aanvankelijke duur van de instapopleiding met een gelijke duur als die |
périodes de suspension. | van de opschortingsperiodes. |
En cas de suspension de l'exécution du contrat formation-insertion | In geval van opschorting van de uitvoering van de in lid 1 bedoelde |
visée à l'alinéa 1er, l'employeur informe le FOREM, dans les meilleurs | overeenkomst instapopleiding stelt de werkgever de FOREM zo spoedig |
délais, de la date de début et de fin de la suspension. | mogelijk in kennis van de datum van begin en einde van de opschorting. |
La suspension de l'exécution du contrat formation-insertion visée à | De opschorting van de uitvoering van de in lid 1 bedoelde overeenkomst |
l'alinéa 1er prend fin au plus tard le 31 décembre 2021. | instapopleiding eindigt uiterlijk op 31 december 2021. |
La prolongation du contrat formation-insertion est automatique et | De verlenging van de instapopleiding is automatisch en houdt het |
n'implique pas la conclusion d'un avenant au contrat dont l'exécution | sluiten van een aanhangsel bij de overeenkomst, waarvan de uitvoering |
a été suspendue. | is opgeschort, niet in. |
Art. 9.A l'article 7, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril |
Art. 9.In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 25 |
2019 portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif à la | april 2019 tot uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende |
formation professionnelle individuelle, l'alinéa 3 est remplacé par ce | de individuele beroepsopleiding, wordt lid 3 vervangen door hetgeen |
qui suit : | volgt: |
« Chacune des parties peut mettre fin au contrat formation-insertion | "Elkeen der partijen kan de overeenkomst voor de instapopleiding |
moyennant un préavis de sept jours notifié conjointement aux deux | beëindigen, mits een vooropzeg van zeven dagen waarvan tegelijk aan de |
twee andere partijen kennis is gegeven middels een eenvoudige zending | |
autres parties par envoi simple, en reprenant le ou les motifs de la | waarin het (de) motieven van de verbreking wordt (worden) opgegeven, |
rupture, sortissant ses effets le troisième jour suivant la date de | waarbij deze hun effect sorteren de derde werkdag volgens op de datum |
l'envoi simple. » | van verzending ervan.". |
CHAPITRE VII. - Mesure relative aux dispenses de disponibilité | HOOFDSTUK VII. - Maatregelen betreffende de vrijstellingen van |
beschikbaarheid | |
Art. 10.L'application des articles 91, alinéa 2, 92, § 2, alinéas 2 |
Art. 10.De toepassing van de artikelen 91, lid 2, 92, § 2, tweede en |
et 3, 93, § 2, alinéa 2, et 94, § 2, alinéas 1er et 3, § 5, alinéa 4, | derde lid, 93, § 2, tweede lid, en 94, § 2, eerste en derde lid, § 5, |
et § 6, alinéa 4, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | vierde lid, en § 6, vierde lid, van het koninklijk besluit van 25 |
réglementation du chômage est suspendue entre le 1er juillet 2021 et | november 1991 houdende werkloosheidsreglementering wordt opgeschort |
le 31 décembre 2021. | tussen 1 juli 2021 en 31 december 2021. |
La dispense visée à l'article 94, § 4, du même arrêté, est prolongée | De vrijstelling bedoeld in artikel 94, § 4, van hetzelfde besluit |
d'une durée égale à la suspension de la formation visée à l'article | wordt verlengd met een duur gelijk aan de opschorting van de opleiding |
94, § 4, alinéa 1er, 1° et 2°, en raison de la crise sanitaire. | bedoeld in artikel 94, § 4, lid 1, 1° en 2°, wegens de gezondheidscrisis. |
CHAPITRE VIII. - Mesure relative au chèque-formation | HOOFDSTUK VIII. - Maatregel betreffende de opleidingschèque |
Art. 11.Par dérogation à l'article 6 à l'arrêté du Gouvernement |
Art. 11.In afwijking van artikel 6 van het besluit van de Waalse |
Regering tot uitvoering van het decreet van 11 oktober 2007 tot | |
wallon du 11 octobre 2007 portant exécution du décret du 10 avril 2003 | uitvoering van het decreet van 10 april 2003 betreffende de financiële |
relatif à la formation des travailleurs occupés par les entreprises, | incentives voor de opleiding van werknemers die bij een onderneming in |
les formations préalablement agréées par le Gouvernement peuvent être | dienst zijn, kunnen de eerder door de Regering erkende opleidingen |
données à distance entre le 1er avril et le 31 décembre 2021. | tussen 1 april en 31 december 2021 op afstand worden gegeven. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le Ministre qui a l'emploi et la formation dans ses |
Art. 12.De Minister bevoegd voor Tewerkstelling en Vorming is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 juillet 2021. | Namen, 8 juli 2021. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
de l'Action sociale, de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |