← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence | Besluit van de Waalse Regering houdende terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 8 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant le retrait des installations sortant du champs d'application de la Directive 2003/87/EC et modifiant la décision de délivrance à titre gratuit des quotas en ce qui concerne les années qui restent à courir dans la période de référence Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 8 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering houdende terugtrekking van de installaties die buiten het toepassingsgebied van Richtlijn 2003/87/EG vallen en tot wijziging van de beslissing tot kosteloze verlening van de rechten wat betreft de overblijvende jaren van de referentieperiode De Waalse Regering, |
Vu le décret du 10 novembre 2004 instaurant un système d'échange de | Gelet op het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een |
regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting | |
quotas d'émission de gaz à effet de serre créant un Fonds wallon Kyoto | van een "Fonds wallon Kyoto" (Waals Kyotofonds) en betreffende de |
et relatif aux mécanismes de flexibilité du Protocole de Kyoto, | flexibiliteitsmechanismen van het Protocol van Kyoto, inzonderheid op |
notamment l'article 5, § 3; | artikel 5, § 3; |
Vu le plan wallon d'allocation des quotas d'émission de gaz à effet de | Gelet op het Waalse plan van 17 juni 2008 tot toekenning van |
serre (période 2008-2012) du 17 juin 2008; | broeikasgasemissierechten (periode 2008-2012); |
Vu la décision de la Commission européenne du 30 juin 2008 concernant | Gelet op de beslissing van de Europese Commissie van 30 juni 2008 |
le plan national d'octroi de quotas d'émission de gaz à effet de serre | betreffende het nationale plan tot toekenning van |
notifié par la Belgique conformément à la Directive 2003/87/CE du | broeikasgasemissierechten dat België overeenkomstig Richtlijn |
Parlement européen et du Conseil; | 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad heeft ingediend; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le site GC Paper (ex Gruppo Cordenons) situé à Malmedy |
Artikel 1.De locatie GC Paper (ex Gruppo Cordenons), gelegen in |
(Id 65) et le site GDF-SUEZ Electrabel (Id 51) situé à Bressoux sont | Malmedy (Id 65), en de locatie GDF-SUEZ Electrabel (Id 51), gelegen in |
Bressoux, vallen vanaf het jaar 2011 niet langer onder het | |
retirés du champ d'application "emission trading" à partir de l'année | toepassingsgebied "emission trading" overeenkomstig artikel 5, 3, van |
2011 en fonction de l'article 5, § 3, du décret du 10 novembre 2004 | het decreet van 10 november 2004 tot invoering van een regeling voor |
instaurant un système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de | de handel in broeikasgasemissierechten, tot oprichting van een "Fonds |
serre créant un Fonds wallon Kyoto et relatif aux mécanismes de | wallon Kyoto" en betreffende de flexibiliteitsmechanismen van het |
flexibilité du Protocole de Kyoto. | Protocol van Kyoto. |
ID PNA | ID PNA |
Installation | Installatie |
2011 (retour vers la réserve NE) | 2011(terugkeer naar de reserve Nk) |
2012 (retour vers la réserve NE) | 2012 (terugkeer naar de reserve Nk) |
Total | Totaal |
65 | 65 |
Gruppo Cordenons Malmedy | Gruppo Cordenons Malmedy |
46 869 | 46 869 |
46 869 | 46 869 |
93 738 | 93 738 |
51 | 51 |
Electrabel Bressoux | Electrabel Bressoux |
8 824 | 8 824 |
8 824 | 8 824 |
17 648 | 17 648 |
TOTAL | TOTAAL |
55 693 | 55 693 |
55 693 | 55 693 |
111 386 | 111 386 |
Art. 2.Les quotas initialement prévus pour les années 2011 à 2012 |
Art. 2.De rechten die aanvankelijk voor de jaren 2011 tot 2012 |
seront réaffectés à la réserve pour les nouveaux entrants de la Région | voorzien werden, worden opnieuw opgenomen in de reserve voor de |
wallonne. | nieuwkomers van het Waalse Gewest. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 4.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
wordt. Art. 4.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 8 juillet 2010. | Namen, 8 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |