Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 6 du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van artikel 6 van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 JANVIER 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de | 8 JANUARI 2015. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
l'article 6 du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | van artikel 6 van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | Gelet op het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen, | |
des politiques régionales, article 6; | inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'avis du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes, donné | Gelet op het advies van de « Conseil wallon de l'égalité entre hommes |
et femmes » (Waalse raad voor gelijkheid tussen mannen en vrouwen), | |
le 8 décembre 2014; | gegeven op 8 december 2014; |
Sur la proposition du Ministre de l'Action sociale, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en vertu de l'article 138 de la |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Constitution, les matières visées aux articles 127, § 1er, et 128, § 1er, | Grondwet aangelegenheden bedoeld in de artikelen 127, § 1, en 128, § |
de celle-ci. | 1, van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° « décret » : le décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre | 1° « decreet »: het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van |
des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à | de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
l'ensemble des politiques régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
2° « GIC » : le groupe interdépartemental de coordination visé à | 2° « ICG » : de interdepartementale coördinatiegroep bedoeld in |
l'article 6 du décret. | artikel 6 van het decreet. |
Art. 3.Le GIC est composé des membres suivants : |
Art. 3.De ICG is samengesteld uit de volgende leden : |
1° un membre effectif et un membre suppléant de chaque cabinet | 1° een gewoon lid en een plaatsvervangend lid van elk Ministerieel |
ministériel du Gouvernement wallon ou de son administration; | kabinet van de Waalse Regering of van zijn bestuur; |
2° un membre effectif et un membre suppléant de la Direction générale | 2° een gewoon lid en een plaatsvervangend lid van het Operationeel |
opérationnelle Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Service | Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en |
public de Wallonie; | Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst; |
3° un membre effectif et un membre suppléant du Conseil wallon de | 3° een gewoon lid en een plaatsvervangend lid van de « Conseil wallon |
l'égalité entre hommes et femmes, ci-après dénommé le « CWEHF »; | de l'égalité entre hommes et femmes » (Waalse raad voor gelijkheid |
tussen mannen en vrouwen), hierna "CWEHF" genoemd; | |
4° un membre effectif et un membre suppléant de l'Institut wallon de | 4° een gewoon lid en een plaatsvervangend lid van het « Institut |
l'évaluation, de la prospective et de la statistique, ci-après dénommé | wallon de l'évaluation, de la prospective et de la statistique (IWEPS) |
» (Waals instituut voor evaluatie, prospectief en statistiek), hierna | |
l'« IWEPS »; | "IWEPS" genoemd; |
5° un membre effectif et un membre suppléant du Secrétariat général du | 5° een gewoon lid en een plaatsvervangend lid van het |
Service public de Wallonie; | Secretariaat-generaal van de Waalse Overheidsdienst; |
6° un membre effectif et un membre suppléant de la Direction générale | 6° een gewoon lid en een plaatsvervangend lid van het Overkoepelend |
transversale Budget, Logistique et des Technologies de l'Information | Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en Informatie- en |
et de la Communication du Service public de Wallonie. | Communicatietechnologieën van de Waalse Overheidsdienst. |
Le GIC peut inviter toute personne qu'il juge utile à participer à | De ICG kan elke persoon uitnodigen die hij nuttig acht om aan het |
l'examen d'une question spécifique. | onderzoek van een specifiek vraagstuk deel te nemen. |
Art. 4.Aucune rémunération, allocation, indemnité ou jeton de |
Art. 4.Er wordt geen enkele verloning, toelage, vergoeding of |
présence n'est alloué aux membres du GIC. | presentiegeld toegekend aan de leden van de ICG. |
Art. 5.Le Ministre de l'Action sociale assure la présidence du GIC. |
Art. 5.De Minister van Sociale actie neemt het voorzitterschap van de |
Le secrétariat est assuré par la Direction générale opérationnelle | ICG waar. Het secretariaat wordt waargenomen door het Operationeel |
Directoraat-generaal Plaatselijke Besturen, Sociale Actie en | |
Pouvoirs locaux, Action sociale et Santé du Service public de | Gezondheid van de Waalse Overheidsdienst. |
Wallonie. Art. 6.Le GIC se réunit au minimum une fois par an. |
Art. 6.De ICG vergadert minstens één keer per jaar. |
Art. 7.Le GIC fixe son règlement d'ordre intérieur dans les trois |
Art. 7.De ICG stelt zijn huishoudelijk reglement op binnen drie |
mois qui suivent son installation. | maanden na instelling ervan. |
Art. 8.Le GIC a pour mission de : |
Art. 8.De ICG heeft als opdracht: |
1° contribuer à la mise en oeuvre de l'intégration de la dimension de | 1° de bijdrage tot de uitvoering van de integratie van de |
genre dans l'ensemble des politiques wallonnes; | genderdimensie in het geheel van de Waalse beleidslijnen; |
2° promouvoir l'échange de l'information et des bonnes pratiques en | 2° de bevordering van de uitwisseling van informatie en van goede |
matière de genre au sein du Service public de Wallonie et des | praktijken inzake gender binnen de Waalse Overheidsdienst en binnen de |
organismes d'intérêt public wallons; | Waalse instellingen van openbaar nut; |
3° élaborer un projet de plan wallon visant à l'intégration de la | 3° de uitwerking van een Waals ontwerp van plan met het oog op de |
dimension de genre dans l'ensemble des politiques wallonnes; | integratie van de genderdimensie in het geheel van de Waalse beleidslijnen; |
4° préparer et coordonner les projets de rapport intermédiaire et de | 4° de voorbereiding en de coördinatie van de ontwerpen van tussentijds |
rapport de fin de législature visés à l'article 5 du décret; | verslag en van verslag op het eind van de legislatuur bedoeld in artikel 5 van het decreet; |
5° émettre des avis et recommandations relatifs à la mise en oeuvre de | 5° het uitbrengen van adviezen en aanbevelingen in verband met de |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | uitvoering van de integratie van de genderdimensie in het geheel van |
régionales. | de gewestelijke beleidslijnen. |
Le projet de plan visé à l'alinéa 1er, 3°, établi pour la législature, | Het ontwerp van plan bedoeld in het eerste lid, 3°, opgesteld voor de |
se fonde notamment sur les objectifs stratégiques visés à l'article 2, | legislatuur, baseert zich met name op de strategische doelstellingen |
§ 1er, du décret. | bedoeld in artikel 2, § 1, van het decreet. |
Art. 9.Le Ministre de l'Action sociale est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Sociale Actie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 8 janvier 2015. | Namen, 8 januari 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, | De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, |
M. PREVOT | M. PREVOT |