Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en oeuvre des régimes spécifiques d'aides à l'investissement prévus dans les Documents uniques de Programmation Objectif 2 pour les zones Meuse-Vesdre et rural | Besluit van de Waalse Regering betreffende de uitvoering van specifieke steunregelingen voor investeringen voorzien in de Enige Programmeringsdocumenten Doelstelling 2 "Maas-Vesder" en "Plattelandsgebieden" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
8 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la mise en | 8 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
oeuvre des régimes spécifiques d'aides à l'investissement prévus dans | uitvoering van specifieke steunregelingen voor investeringen voorzien |
les Documents uniques de Programmation Objectif 2 (2000-2006) pour les | in de Enige Programmeringsdocumenten Doelstelling 2 (2000-2006) |
zones Meuse-Vesdre et rural | "Maas-Vesder" en "Plattelandsgebieden" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, modifiée par | Gelet op de wet van 30 december 1970 betreffende de economische |
le décret du 25 juin 1992; | expansie, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 februari 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 février 2002; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
februari 2002; | |
Vu l'avis de la Commission européenne; | Gelet op het advies van de Europese Commissie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il est nécessaire de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
d'application dans le cadre des Documents uniques de Programmation | Overwegende dat zo spoedig mogelijk toepassingsmaatregelen in het |
Objectif 2 (2000-2006) afin de redynamiser le tissu économique des | kader van de Enige Programmeringsdocumenten Doelstelling 2 (2000-2006) |
zones concernées qui connaissent des retards de développement | moeten worden getroffen ten einde het economisch substraat van de |
économique et où il existe un taux de chômage particulièrement | betrokken zonen met een economische ontwikkelingsvertraging en een |
important; Considérant que ces régimes d'aides ont été approuvés par la | bijzonder belangrijke werkloosheidsgraad opnieuw dynamisch te maken; |
Commission européenne en date du 21 décembre 2001 et que ceux-ci sont | Overwegende dat die steunregelingen op 21 december 2001 door de |
applicables à partir du 1er janvier 2000; | Europese Commissie zijn goedgekeurd en dat die vanaf 1 januari 2000 |
toepasselijk zijn; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la | Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en |
Recherche et des Technologies nouvelles; | Nieuwe Technologieën; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la « loi », la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique, | 1. de "wet", de wet van 30 december 1970 betreffende de economische |
modifiée par le décret du 25 juin 1992; | expansie, zoals gewijzigd bij het decreet van 25 juni 1992; |
2° le « Ministre », le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans | 2. de "Minister", de Minister van Economie en K.M.O.'s; |
ses attributions; | |
3° l'« administration », la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi; | 3. het "bestuur", het Directoraat-generaal Economie en Tewerkstelling; |
4° l'« entreprise », toute personne physique ou toute personne morale | 4. het "bedrijf", elke natuurlijke of rechtspersoon opgericht als een |
constituée sous la forme de société commerciale, dont le siège social | handelsvennootschap waarvan de maatschappelijke zetel of een |
ou un siège d'exploitation est localisé en Région wallonne; | bedrijfszetel in het Waalse Gewest gevestigd is; |
5° le « programme d'investissement », un ensemble d'opérations et de | 5. het "investeringsprogramma" : een geheel van verrichtingen en |
dépenses réalisées par une entreprise dans un siège d'exploitation | uitgaven gedaan door een bedrijf waarvan een bedrijfszetel gevestigd |
situé dans une des zones de développement définies par le Gouvernement | is in één van de ontwikkelingsgebieden die door de Regering |
en application de l'article 11 de la loi et devant nécessairement | vastgesteld zijn overeenkomstig artikel 11 van de wet |
figurer à l'actif du bilan dans la rubrique « immobilisés »; | en dat noodzakelijkerwijze als actief in de balans opgenomen moet |
worden, onder de rubriek "vaste activa"; | |
6° la « prime », la prime à l'investissement visée à l'article 12 de | 6. de "premie", de investeringspremie bedoeld in artikel 12 van de wet |
la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion économique modifiée par le | van 30 december 1970 betreffende de economische expansie, gewijzigd |
décret du 25 juin 1992; | bij het decreet van 25 juni 1992; |
7° le « début du programme d'investissement », la date de la première | 7. het "begin van het investeringsprogramma", de datum van de eerste |
facture; 8° la « fin du programme d'investissement », la date de la dernière acquisition ou dépense interne dont la réalisation est effective et est comptabilisée en immobilisations corporelles ou incorporelles; 9° l'« emploi », le personnel engagé dans les liens d'un contrat de travail inscrit à l'Office national de Sécurité sociale, calculé en équivalent temps plein, affecté à un siège d'exploitation situé en Région wallonne où le programme d'investissement est réalisé; 10° l'« effectif d'emploi de départ », l'emploi moyen des quatre trimestres qui précédent la date d'introduction du dossier ou la date | factuur; 8. het "einde van het investeringsprogramma", de datum van de laatste aankoop of inwendige uitgave waarvan de realisatie effectief is en geboekt als materiële of immateriële vaste activa; 9. de "tewerkstelling", het in het kader van een arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeel dat onderworpen is aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, omgerekend in voltijdse equivalenten en aangesteld bij een bedrijfszetel in het Waalse Gewest waarin het investeringsprogramma wordt verricht; 10. het "aanvangpersoneelbestand", de gemiddelde tewerkstelling van de vier trimesters die voorafgaan op de datum van indiening van het dossier of de datum van ontvangst van de premieaanvraag; |
de réception de la demande de prime; | 11. De "NACE-code", de code betreffende de nomenclatuur van de |
11° le « Code Nace », le code relatif à la nomenclature des activités | economische activiteiten in de Europese Gemeenschap zoals bepaald bij |
économiques dans la Communauté européenne tel que défini par le | de verordening (EEG) nr. 3037/90 van de Raad betreffende de |
règlement (CEE) n° 3037/90 du Conseil relatif à la classification | statistische nomenclatuur van de economische activiteiten in de |
statistique des activités économiques dans la Communauté européenne, | Europese Gemeenschap, zoals gewijzigd bij de verordening (EEG) nr. |
modifié par le règlement (CEE) n° 761/93 de la Commission. | 761/93 van de Commissie. |
Art. 2.Peut bénéficier d'une prime à l'investissement cofinancée par |
Art. 2.Voor een door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, |
le Fonds européen de Développement régional, ci-après dénommé FEDER, | hierna EFRO genoemd, medegefinancierde investeringspremie komt in |
l'entreprise dont l'effectif d'emploi s'élève à maximum 20 | aanmerking, het bedrijf met een personeelsbestand van maximum 20 |
travailleurs et qui ne se situe pas dans un des secteurs exclus visés | werknemers dat niet bedrijvig is in één van de uitgesloten sectoren |
à l'article 2, § 1er, alinéa 2, de la loi ou aux articles 3 et 4 de | bedoeld in artikel 2, § 1, tweede lid, van de wet of in de artikelen 3 |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre 2000 portant exécution | en 4 van het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2000 |
des articles 2, 12, 16 et 38 de la loi du 30 décembre 1970 sur | houdende uitvoering van de artikelen 2, 12, 16 en 38 van de wet van 30 |
l'expansion économique, ci-après dénommé l'arrêté du Gouvernement | december 1970 betreffende de economische expansie, hierna het besluit |
wallon du 8 novembre 2000. | van de Waalse Regering van 8 november 2000 genoemd. |
Art. 3.Peut bénéficier d'une prime à l'investissement cofinancée par |
Art. 3.Voor een door het "EFRO" medegefinancierde investeringspremie |
le FEDER, l'entreprise occupant plus de 20 travailleurs ou créant plus | komt in aanmerking, het bedrijf dat meer dan 20 werknemers tewerkstelt |
de 20 emplois et qui se situe dans une des activités ou un des | of meer dan 20 arbeidsplaatsen creëert en dat bedrijvig is in één van |
secteurs suivants : | de volgende activiteiten of sectoren : |
1° les services aux entreprises; | 1° de diensten voor ondernemingen; |
2° les biotechnologies; | 2° de biotechnologieën; |
3° l'industrie chimique et pharmaceutique; | 3° de chemische en farmaceutische industrie; |
4° la production ou la mise en oeuvre de nouveaux matériaux; | 4° de productie of de uitvoering van nieuwe materialen; |
5° les nouvelles technologies de l'information et de communication, | 5° de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën, zoals de |
telles que les télécommunications, l'informatique intelligente et le | telecommunicatie, de intelligente informatica en de multimedia; |
multimédia; 6° l'aéronautique et le spatial; | 6° de luchtvaartkunde en de ruimtevaarttechnieken; |
7° la fabrication d'instrumentation médicale scientifique, de contrôle | 7° de vervaardiging van wetenschappelijke medische instrumenten, van |
de processus industriels et d'optique; | instrumenten voor controle op industriële processen en van |
opticawerktuigen; | |
8° le textile, tels que le tissage, l'ennoblissement et la | 8° de textielsector, zoals het weven, de veredeling met uitzondering |
fabrication, à l'exception de la fabrication de vêtements; | van de vervaardiging van kleren; |
9° l'exploitation des ressources naturelles; | 9° de exploitatie van de natuurlijke hulpbronnen; |
10° la protection de l'environnement; | 10° de milieubescherming; |
11° les énergies renouvelables; | 11° de hernieuwbare energiebronnen; |
12° le tourisme; | 12° het toerisme; |
13° l'agro-alimentaire; | 13° de agro-voedselsector; |
14° la recherche et le développement; | 14° het onderzoek en de ontwikkeling |
15° l'appui logistique ou le transport combiné; | 15° de logistieke steun of het gecombineerd vervoer; |
16° call center ou centre de distribution. | 16° call center of distributiecentrum. |
Art. 4.L'entreprise visée à l'article 2, qui crée trois emplois |
Art. 4.Het in artikel 2 bedoelde bedrijf dat minimum drie |
minimum peut bénéficier d'une prime, composée pour moitié d'une part | arbeidsplaatsen creëert, kan in aanmerking komen voor een premie die |
voor de helft op rekening van het Gewest komen en voor de andere helft | |
régionale et pour moitié d'une part financée par le FEDER, de 28 % | op rekening van het EFRO, en, die bij oprichting van een bedrijf 28 % |
s'il s'agit d'une création d'entreprise ou de 26 % s'il s'agit d'une | of bij bedrijfsuitbreiding 26 % bedraagt. |
extension d'entreprise. | |
Art. 5.L'entreprise visée à l'article 3, peut bénéficier d'une prime, |
Art. 5.Het in artikel 3 bedoelde bedrijf kan in aanmerking komen voor |
composée pour moitié d'une part régionale et pour moitié d'une part | een premie die voor de helft op rekening van het Gewest komen en voor |
financée par le FEDER, de 25 % s'il s'agit d'une création d'entreprise | de andere helft op rekening van het het EFRO, en, die bij oprichting |
ou de 21 % s'il s'agit d'une extension d'entreprise qui génère la | van een bedrijf 25 % bedraagt of 21 % bij bedrijfsuitbreiding waarbij |
création de 6 emplois minimum. | minstens 6 arbeidsplaatsen ontstaan. |
Ce taux de 21 % peut être majoré de 2 % si l'entreprise voit son | Dit percentage van 21 % kan met 2 % verhoogd worden als het |
effectif d'emploi augmenter de 10 % à 20 % par rapport à son effectif | personeelsbestand van het bedrijf van 10 % tot 20 % verhoogt ten |
d'emploi de départ ou de 4 % si l'entreprise voit son effectif | opzichte van het aanvankelijke personeelsbestand of met 4 % als het |
d'emploi augmenter de plus de 20 % par rapport à son effectif d'emploi | personeelsbestand met meer dan 20 % verhoogt t.o.v. het aanvankelijke |
de départ. | personeelsbestand. |
Art. 6.§ 1er. La prime visée aux articles 4 et 5 est limitée à 75.000 |
Art. 6.§ 1. De in de artikelen 4 en 5 bedoelde premie wordt beperkt |
euros par emploi créé, sauf s'il s'agit de la création d'une | tot 75.000 euro per ontstane arbeidsplaats, behalve als het gaat om de |
entreprise qui présente un intérêt majeur pour le développement | oprichting van een bedrijf dat een aanzienlijke bijdrage levert aan de |
economische ontwikkeling van het Waalse Gewest. | |
économique de la Région wallonne. Dans ce cas, cette limite est portée | In dat geval wordt de premie opgevoerd tot 125.000 euro per gecreëerde |
à 125.000 euros par emploi créé. | arbeidsplaats. |
§ 2. L'intérêt majeur visé au § 1er est reconnu dans les cas suivants | § 2. Van een aanzienlijke bijdrage zoals bedoeld in § 1 is sprake in |
: | de volgende gevallen : |
1° la création de spin-off; | 1° de oprichting van een spin-off; |
2° la création d'une entreprise de moins de 20 personnes se situant | 2° de oprichting van een bedrijf met minder dan 20 werknemers dat |
bedrijvig is in één van de sectoren bedoeld in artikel 3 of dat | |
dans un des secteurs ou activités visés à l'article 3; | activiteiten bedoeld in hetzelfde artikel uitoefent; |
3° la création d'une entreprise ayant un effet structurant sur le | 3° de oprichting van een bedrijf die een structurerend effect heeft op |
développement économique, en raison de la création de 50 emplois | de economische ontwikkeling doordat minimum 50 directe arbeidsplaatsen |
directs minimum et des retombées générées en matière de fournitures et | ontstaan en wegens de impact op het vlak van de leveringen en |
de sous-traitance. | toelevering. |
Art. 7.§ 1er. Une prime additionnelle est octroyée dans le cas où |
Art. 7.§ 1. Een aanvullende investeringspremie wordt toegekend indien |
l'entreprise est active dans le secteur des services aux entreprises | het bedrijf in de sector van dienstverlening aan ondernemingen |
ou si elle s'inscrit dans une des démarches suivantes : | bedrijvig is of indien de bedrijvigheid plaatsvindt op het gebied van |
1° de clustering; | : 1° clustering; |
2° de développement d'un projet innovant; | 2° ontwikkeling van een baanbrekend project; |
3° de protection de l'environnement. | 3° milieubescherming. |
La prime additionnelle s'élève à 5 % pour l'entreprise visée à | De aanvullende premie bedraagt 5 % voor het in artikel 2 bedoelde |
l'article 2 et à 2 % pour l'entreprise visée à l'article 3. | bedrijf en 2 % voor het in artikel 3 bedoelde bedrijf. |
Le montant de cette prime ne peut être supérieur au montant obtenu en | Het bedrag van deze premie mag niet hoger zijn dan het overeenkomstig |
application des articles 4 ou 5. | de artikelen 4 of 5 berekende bedrag. |
§ 2. Les démarches visées au § 1er, sont : | § 2. De in § 1 bedoelde bedrijvigheidsgebieden zijn : |
1° la mise à niveau technologique par l'intégration de technologies de | 1° de technologische verbetering via de integratie van |
pointe; | speerpunttechnologieën; |
2° le dépassement des normes environnementales; | 2° de overschrijding van milieunormen; |
3° la réalisation d'un projet de recherche et développement mené en | 3° de uitvoering van een onderzoek- en ontwikkelingsproject in |
collaboration avec un établissement scientifique en ce compris les | samenwerking met een wetenschappelijke instelling, met inbegrip van de |
pôles d'excellence; | expertisecentra; |
4° la création de spin-off au départ d'un établissement scientifique | 4° de oprichting van spin-off vanaf een wetenschappelijke inrichting, |
en ce compris les pôles d'excellence; | met inbegrip van de expertisecentra; |
5° le partenariat vertical ou les alliances stratégiques. | 5° het verticale partnerschap of de strategische allianties. |
Art. 8.Le seuil d'investissements admissibles est fixé à un minimum |
Art. 8.De drempel van de toelaatbare investeringen wordt beperkt tot |
de : | een minimum van : |
1° 125.000 euros pour l'entreprise visée à l'article 2; | 1° 125.000 euro voor het in artikel 2 bedoelde bedrijf; |
2° 250.000 euros pour l'entreprise visée à l'article 3. | 2° 250.000 euro voor het in artikel 3 bedoelde bedrijf. |
A l'exception de l'entreprise constituée depuis moins de trois ans, | Behalve het bedrijf dat sinds minder dan drie jaar is opgericht, moet |
l'entreprise doit présenter un programme d'investissement dont le | het bedrijf een investeringsprogramma voorleggen waarvan het bedrag |
montant est au moins égal à la moyenne des amortissements, | minstens gelijk is aan het gemiddelde van de eventueel opnieuw lineair |
éventuellement recalculés sur le mode linéaire au taux normal, des | berekende afschrijvingen tegen een normale rentevoet van de drie |
trois exercices comptables précédant l'introduction du dossier ou la | boekhoudjaren vóór de indiening van het dossier of de ontvangstdatum |
date de réception de la demande de prime. | van de aanvraag om premie. |
Art. 9.Les articles 6 à 9 et 19 à 24 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.De artikelen 6 tot 9 en 19 tot 24 van het besluit van de |
wallon du 8 novembre 2000 sont d'application. | Waalse Regering van 8 november 2000 zijn van toepassing. |
Art. 10.§ 1er. L'exonération du précompte immobilier est accordée |
Art. 10.§ 1. De vrijstelling van de onroerende voorheffing wordt |
pour autant que le seuil minimum d'investissements admissibles visé à | verleend voor zover de in artikel 8, eerste lid, bedoelde minimum |
l'article 8, alinéa 1er, soit atteint. | drempel van toelaatbare investeringen bereikt is. |
§ 2. L'entreprise visée à l'article 2, peut bénéficier d'une | § 2. Het in artikel 2 bedoelde bedrijf kan in aanmerking komen voor |
exonération du précompte immobilier : | een vrijstelling van de onroerende voorheffing : |
1° d'une durée de quatre ans en cas d'extension d'entreprise; | 1° gedurende 4 jaar bij bedrijfsuitbreiding; |
2° d'une durée de cinq ans en cas de création d'entreprise. | 2° gedurende 5 jaar bij bedrijfsoprichting. |
§ 3. L'entreprise visée à l'article 3 peut bénéficier d'une | § 3. Het in artikel 3 bedoelde bedrijf kan in aanmerking komen voor |
exonération du précompte immobilier : | een vrijstelling van de onroerende voorheffing : |
1° d'une durée de trois ans dans le cas où elle réalise un programme | 1° gedurende 3 jaar als het een investeringsprogramma uitvoert dat een |
d'investissements qui engendre une augmentation de l'effectif de moins | |
de 10 % par rapport à l'effectif d'emploi de départ; | verhoging van het personeelsbestand met minder dan 10 % t.o.v. het |
aanvankelijke personeelsbestand meebrengt; | |
2° d'une durée de quatre ans dans le cas où elle réalise un programme | 2° gedurende vier jaar indien het een investeringsprogramma uitvoert |
d'investissements qui engendre une augmentation de l'effectif de 10 à | dat een verhoging van het personeelsbestand met 10 à 20 % t.o.v. het |
20 % par rapport à l'effectif d'emploi de départ; | aanvankelijke personeelsbestand meebrengt; |
3° d'une durée de cinq ans en cas de création d'entreprise ou lorsque | 3° gedurende vijf jaar bij bedrijfsoprichting of indien het |
le programme d'investissements engendre une augmentation de l'effectif | investeringsprogramma een verhoging van het personeelsbestand met meer |
de plus de 20 % par rapport à l'effectif d'emploi de départ. | dan 20 % t.o.v. het aanvankelijke personeelsbestand meebrengt. |
Art. 11.Sauf pour l'entreprise dans le chef de laquelle une |
Art. 11.Behalve bedrijven waarbij eerder een overtreding van de |
infraction aux législations et réglementations environnementales a été | milieuwetgevingen en -regelingen is vastgesteld en die nog steeds |
constatée antérieurement et à laquelle il n'a pas été mis fin lors de | bestaande is op het tijdstip waarop het dossier wordt ingediend zoals |
l'introduction du dossier visée à l'article 8 de l'arrêté du | bedoeld in artikel 8 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
Gouvernement wallon du 8 novembre 2000, le paiement de 50 % de la | november 2000 bedoelde indiening van het dossier, kan verzocht worden |
prime peut être sollicité par l'entreprise après réalisation et | dat 50 % van de premie betaald worden na uitvoering en betaling van 25 |
paiement de 25 % du programme d'investissements et moyennant | % van het investeringsprogramma en op voorwaarde dat de naleving van |
production de la preuve du respect des législations et réglementations | de fiscale en sociale wetgevingen en regelingen wordt bewezen. |
fiscales et sociales. | |
Une deuxième tranche représentant 25 % de la prime peut être | Een tweede schijf ten belope van 25 % van de premie kan worden |
sollicitée par l'entreprise pour autant que celle-ci ait réalisé et | |
payé 60 % du programme d'investissement et qu'elle produise la preuve | aangevraagd voor zover het investeringsprogramma werd uitgevoerd en 60 |
du respect des législations et réglementations fiscales et sociales. | % ervan werd betaald en voor zover de naleving van de fiscale en |
La liquidation du solde de la prime ne peut être sollicitée par | sociale wetgevingen en regelingen bewezen wordt. |
l'entreprise qu'après réalisation et paiement de la totalité du | De uitbetaling van het saldo van de premie kan slechts worden |
programme d'investissement et pour autant qu'elle respecte les | aangevraagd na uitvoering en betaling van het hele |
législations et réglementations fiscales, sociales et | investeringsprogramma en voor zover de fiscale, sociale en |
environnementales. | milieuwetgevingen en -regelingen nageleefd worden. |
Art. 12.La liquidation de la prime est subordonnée à une demande |
Art. 12.De uitbetaling van de premie is afhankelijk van een aanvraag |
émanant de l'entreprise indiquant l'état d'avancement de la | van het bedrijf waarin aangegeven wordt hoever de uitvoering van het |
réalisation du programme d'investissement et au contrôle effectué par | investeringsprogramma gevorderd is, en van de door het Bestuur |
l'administration de la réalisation du programme d'investissement. Ce | verrichte controle op de uitvoering van het investeringsprogramma. |
contrôle peut être effectué soit sur base des pièces transmises par | Deze controle kan ofwel aan de hand van de door het bedrijf |
l'entreprise, soit sur place. | overgemaakte stukken, ofwel ter plaatste uitgevoerd worden. |
Toutefois, la liquidation de la première tranche de 50 % pourra | De eerste schijf van 50 % kan evenwel worden uitbetaald op gewone |
intervenir sur simple présentation d'une attestation, certifiée | overlegging van een attest dat waar en oprecht verklaard wordt door |
sincère et exacte par un membre soit de l'Institut des réviseurs | |
d'entreprises, soit de l'Institut des experts-comptables, indiquant la | een lid van ofwel het Instituut der Bedrijfsrevisoren of het Instituut |
réalisation et le paiement de 25 % du programme d'investissement. | der Accountants, waarin de uitvoering en de betaling van 25 % van het |
investeringsprogramma worden vermeld. | |
Art. 13.Sauf cas dûment justifiés, l'entreprise qui réalise moins de |
Art. 13.Behalve behoorlijk gestaafde gevallen wordt het voordeel van |
de premie niet toegekend aan het bedrijf dat binnen de voorgeschreven | |
80 % du programme d'investissement admis dans les délais fixés perd le | termijnen minder dan 80 % van het toelaatbare investeringsprogramma |
bénéfice de la prime. | uitvoert. |
Art. 14.§ 1er. L'administration contrôle le respect de l'objectif d'emploi permettant l'octroi de la prime sur base des pièces transmises par l'entreprise. L'objectif d'emploi doit être : 1° atteint durant un trimestre de référence fixé par l'entreprise, au plus tôt le trimestre qui suit l'introduction du dossier ou la date de réception de la demande de prime et au plus tard deux ans après la fin du programme d'investissement; 2° maintenu en moyenne durant seize trimestres, en ce compris le trimestre de référence. Si cet objectif n'est pas atteint et maintenu dans les délais impartis, il est procédé au retrait total ou partiel de la prime. |
Art. 14.§ 1. Het bestuur gaat de naleving van de doelstelling inzake tewerkstelling na, die de toekenning van de premie op grond van de door het bedrijf overgemaakte stukken mogelijk maakt. De doelstelling inzake tewerkstelling moet : 1. bereikt worden tijdens een door het bedrijf vastgestelde referentiekwartaal, ten vroegste tijdens het kwartaal dat volgt op ofwel de indiening van het dossier of ofwel de ontvangstdatum van de aanvraag en ten laatste twee jaar na het einde van het investeringsprogramma; 2. gemiddeld behouden worden gedurende 16 trimesters, het referentiekwartaal inbegrepen. Indien deze doelstelling niet bereikt en behouden wordt binnen de voorgeschreven termijnen, wordt er overgegaan tot de volledige of gedeeltelijke intrekking van de premie. |
§ 2. Dès l'exigibilité de l'objectif d'emploi, l'entreprise | § 2. Zodra de doelstelling inzake tewerkstelling wordt vereist, zal |
transmettra trimestriellement à l'administration les attestations ou | het bedrijf om de drie maanden de volledig ingevulde R.S.Z.-attesten |
déclarations à l'Office national de Sécurité sociale complètes des | of -aangiften van de zestien kwartalen die volgen op het einde van de |
seize trimestres qui suivent la fin de la réalisation du programme | uitvoering van het investeringsprogramma of op de datum waarop de |
d'investissement ou qui suivent la date à laquelle l'objectif d'emploi | beoogde tewerkstelling bereikt moet zijn, aan het bestuur voorleggen. |
doit être atteint. Art. 15.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000. |
Art. 15.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000. |
Art. 16.Le Ministre qui a l'Economie et les P.M.E. dans ses |
Art. 16.De Minister van Economie en K.M.O.'s is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 février 2002. | Namen, 8 februari 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, | De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, |
S. KUBLA | S. KUBLA |