Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des organismes d'éducation à la nature et aux forêts et à l'octroi de subventions pour leurs activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel wallon | Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van instellingen voor natuur- en boseducatie en de toekenning van toelagen wegens hun vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 8 FEVRIER 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'agrément des organismes d'éducation à la nature et aux forêts et à l'octroi de subventions pour leurs activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel wallon Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 8 FEBRUARI 2002. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning van instellingen voor natuur- en boseducatie en de toekenning van toelagen wegens hun vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op |
notamment l'article 31bis, inséré par le décret du Conseil régional du | artikel 31bis, ingevoegd bij het decreet van de Waalse Gewestraad van |
28 juin 2001; | 28 juni 2001; |
Vu la loi du 19 décembre 1854 contenant le code forestier, et | Gelet op de wet van 19 december 1854 houdende het Boswetboek, |
notamment le titre XIV « des subventions de la Région wallonne » | inzonderheid op titel XIV "de toelagen van het Waalse Gewest", |
inséré par le décret du 17 décembre 1992; | ingevoegd bij het decreet van 17 december 1992; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'octroi | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 |
de subventions pour les activités de formation et de sensibilisation | betreffende de toekenning van toelagen voor de activiteiten van |
aux différentes fonctions économique, sociale et éducative | vorming en bewustmaking voor de economische, sociale, educatieve, |
protectrice, écologique et scientifique des boqueteaux, bois et forêts | beschermings-, ecologische en wetenschappelijke functies van bosjes, |
ainsi que des terres incultes qui leur sont accessoires; | bossen en wouden alsook van aanpalend braakliggende gronden; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 juillet 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 juillet 2001; | 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 juli 2001; |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par | Gelet op de beraadslaging van de Regering betreffende de aanvraag om |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | advies van de Raad van State binnen een maximumtermijn van één maand; |
Vu l'avis 32.160/4, donné le 7 novembre 2001, en application de | Gelet op het advies 32.160/4, gegeven op 7 november 2001, |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
par : | onder : |
1° activité de formation : tout séminaire de formation ou stage; | 1° vormingsactiviteit : elke vormingscursus of -stage; |
2° activité de sensibilisation : toute activité d'animation de groupes | 2° bewustmakingsactiviteit : elk groepswerk bestemd voor de ontdekking |
en vue de la découverte du patrimoine naturel wallon; | van het Waalse natuurlijk patrimonium; |
3° Division de la Nature et des Forêts : la Division de la Nature et | 3° Afdeling Natuur en Bossen : de Afdeling Natuur en Bossen van het |
des Forêts de la Direction générale des Ressources naturelles et de | Directoraat-Generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het |
l'Environnement du Ministère de la Région wallonne; | Ministerie van het Waalse Gewest; |
4° Inspecteur général : l'Inspecteur général de la Division de la | 4° Inspecteur-generaal : de Inspecteur-generaal van de Afdeling Natuur |
Nature et des Forêts; | en Bossen; |
5° Ministre : le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses | 5° Minister : de Minister die bevoegd is voor het natuurbehoud; |
attributions; 6° organisme : toute personne morale de droit privé qui demande d'être | 6° instelling : elke privaatrechtelijke rechtspersoon die een aanvraag |
agréée ou qui est agréée conformément au présent arrêté; | tot erkenning indient of die erkend is overeenkomstig voorliggend |
7° séminaire de formation : tout ensemble de cours de formation ou de | besluit; 7° vormingsseminarie : elk pakket van vormings- of |
perfectionnement en matière de patrimoine naturel, destinés à un | bijscholingscursussen betreffende het natuurlijk patrimonium en |
public adulte susceptible d'utiliser et de répercuter les techniques | bestemd voor een publiek van volwassenen die de geleerde technieken en |
et les informations reçues; | de ontvangen informatie kunnen gebruiken en daaraan gevolg geven; |
8° stage : tout ensemble d'activités relatives à la découverte du patrimoine naturel wallon, destinées à un jeune public et se déroulant pendant les congés scolaires. Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires alloués à cette fin, le Ministre octroie, conformément aux dispositions prévues par le présent arrêté, des subventions à des organismes agréés pour l'organisation d'activités de formation ou de sensibilisation en matière de patrimoine naturel wallon. Le bénéfice de ces subventions n'est pas cumulable avec d'autres subventions qui portent sur les mêmes activités. |
8° stage : elk pakket van activiteiten betreffende de ontdekking van het Waalse natuurlijk patrimonium, bestemd voor een publiek van jongeren en die plaatsvinden tijdens de schoolvakantie. Art. 2.Binnen de perken van de te dien einde toegekende begrotingskredieten, verleent de Minister, overeenkomstig de voorschriften van dit besluit, toelagen aan instellingen die erkend zijn voor de organisatie van vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium. De instellingen komen niet in aanmerking voor voornoemde toelagen indien ze al andere toelagen genieten die dezelfde activiteiten betreffen. |
CHAPITRE II. - Agrément des organismes | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de instellingen |
Art. 3.Afin d'être agréé, l'organisme visé à l'article 1er doit |
Art. 3.Om erkend te zijn, moet de in artikel 1 bedoelde instelling |
remplir les conditions suivantes : 1° être constitué en A.S.B.L. dont les statuts ont été publiés au Moniteur belge depuis au moins deux ans. L'objet social doit notamment viser à la réalisation d'activités de formation et de sensibilisation au patrimoine naturel; 2° avoir un siège d'activités en Région wallonne et exercer tout ou partie de ses activités en Région wallonne; 3° posséder une expérience de deux ans minimum en matière d'éducation à la nature; 4° exercer une activité pratique ou scientifique en matière de patrimoine naturel depuis au moins deux ans; 5° posséder au sein du conseil d'administration au moins une personne titulaire d'un diplôme universitaire et qualifiée en matière de patrimoine naturel et au moins une personne titulaire d'un titre pédagogique relevant au minimum de l'enseignement supérieur de type | voldoen aan volgende voorwaarden : 1° opgericht zijn als VZW waarvan de statuten zijn bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad sinds minstens twee jaar. Het maatschappelijk doel moet inzonderheid de uitvoering van vormings- en bewustmakingsactiviteiten betreffende het Waalse natuurlijk patrimonium beogen; 2° beschikken over een activiteitenzetel in het Waalse Gewest en geheel of gedeelte van haar activiteiten uitoefenen in het Waalse Gewest; 3° minstens twee jaar ervaring hebben inzake natuureducatie; 4° een praktische of wetenschappelijke activiteit op het gebied van het natuurlijk patrimonium uitoefenen sinds minstens twee jaar; 5° beschikken, binnen de raad van bestuur, over minstens één persoon die houder is van een universitair diploma en die bekwaamheden heeft op het gebied van het natuurlijk patrimonium en over minstens één persoon die houder is van een akte van pedagogische bekwaamheid van het hoger onderwijs van het korte type of van een hoger niveau. |
court; ces titres peuvent être cumulés par la même personne. | Voornoemde akten mogen worden gehouden door dezelfde persoon. |
Le délai de deux ans visé aux points 1°, 3° et 4° s'entend par rapport à la date d'envoi de la demande d'agrément à l'Inspecteur général. Art. 4.§ 1er. La demande d'agrément doit parvenir par envoi recommandé à l'Inspecteur général, accompagnée des documents suivants : 1° la copie des statuts de l'organisme publiés au Moniteur belge; 2° la preuve du respect des conditions énoncées à l'article 3; 3° un rapport d'activité détaillé des deux années qui précédent celle de la demande d'agrément; 4° les comptes des deux années qui précèdent celle de la demande d'agrément et le budget prévisionnel pour l'année en cours; |
De in punten 1°, 3° en 4° bedoelde termijn van twee jaar moet worden begrepen in verband met de datum waarop de erkenningsaanvraag wordt gestuurd aan de Inspecteur-generaal. Art. 4.§ 1. De erkenningsaanvraag moet bij aangetekende brief worden gestuurd aan de Inspecteur-generaal samen met de volgende stukken : 1° een kopie van de statuten van de instelling die in het Belgisch Staatsblad zijn bekendgemaakt; 2° het bewijs van de inachtneming van de in artikel 3 vermelde voorwaarden; 3° een gedetailleerd activiteitenverslag voor de twee jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend; 4° de rekeningen van de twee jaar die voorafgaan aan het jaar waarin de erkenningsaanvraag wordt ingediend en de begrotingsraming voor het lopende jaar; |
5° les publications et dossiers pédagogiques éventuels réalisés par | 5° de publicaties en de eventuele pedagogische dossiers opgemaakt door |
l'organisme et tout document probant; | de instelling alsook elk bewijsstuk; |
6° un dossier comprenant les objectifs et le programme des activités | 6° een dossier met de doelstellingen en het programma van de in |
visées à l'article 1er, ainsi que l'agenda des activités prévues dans | artikel 1 bedoelde activiteiten alsook de agenda van de activiteiten |
les trois mois à dater du jour de la demande. | die gepland zijn binnen drie maanden vanaf de dag van de aanvraag. |
§ 2. Le Ministre, sur avis de la Commission d'agrément de la Division | § 2. Op advies van de Erkenningscommissie van de Afdeling Natuur en |
de la Nature et des Forêts, telle que visée à l'article 5 du présent | Bossen, zoals bedoeld in artikel 5 van voorliggend besluit, beslist de |
arrêté, statue sur la demande d'agrément dans les soixante jours | Minister over de erkenningsaanvraag binnen zestig werkdagen vanaf de |
ouvrables à dater de la réception du dossier complet de demande. La | ontvangst van het volledige aanvraagdossier. De erkenningsaanvraag |
décision d'agrément est publiée au Moniteur belge et notifiée à | wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en betekend aan de |
l'organisme. | instelling. |
§ 3. L'agrément est délivré pour une période de trois ans à dater de | § 3. De erkenning wordt afgegeven voor een periode van drie jaar vanaf |
la signature de l'arrêté par le Ministre. Il est renouvelable pour une | de ondertekening van het besluit door de Minister. Zij kan worden |
même période pour autant que l'organisme fournisse, outre les éléments | vernieuwd voor een gelijkwaardige periode voor zover de instelling, |
visés au § 1er, la présentation du rapport d'activité des trois années | naast de in § 1 bedoelde stukken, het activiteitenverslag voor de drie |
passées. | vorige jaren voorlegt. |
La demande de renouvellement doit être introduite par lettre | De vernieuwingsaanvraag moet bij aangetekende brief worden ingediend |
recommandée au plus tôt six mois et au plus tard trois mois avant la | op z'n vroegst zes maanden en uiterlijk drie maanden vóór het einde |
fin de la période d'agrément de trois ans. Elle est adressée à | van de erkenningstermijn van drie jaar. Bedoelde aanvraag moet worden |
l'Inspecteur général. | gestuurd aan de Inspecteur-generaal. |
Le Ministre statue sur la demande de renouvellement conformément à la | De Minister beslist over de vernieuwingsaanvraag overeenkomstig de in |
procédure prévue au paragraphe 2 du présent article. | § 2 van dit artikel bedoelde procedure. |
§ 4. Le Ministre peut, sur avis de la Commission d'agrément de la | § 4. De Minister mag, op advies van de Erkenningscommissie van de |
Division de la Nature et des Forêts, l'organisme entendu, procéder au | Afdeling Natuur en Bossen, de erkenning van de instelling tijdelijk of |
retrait d'agrément temporaire ou définitif de l'organisme : | definitief intrekken nadat die laatste gehoord is : |
1° en cas de modification d'un des critères requis pour l'obtention de | 1° in geval van wijziging van één van de in artikel 3 bedoelde |
l'agrément tels que précisés dans l'article 3; | criteria die vereist zijn voor het verkrijgen van de erkenning; |
2° lorsqu'il constate le caractère insuffisant des activités réalisées | 2° als hij de ontoereikendheid vaststelt van de door voornoemde |
par l'organisme susvisé; | instelling uitgevoerde activiteiten; |
3° en cas de non-respect des objectifs et du programme d'activités; | 3° in geval van niet-inachtneming van de doelstellingen en van het |
activiteitenprogramma; | |
4° en cas de fraude; | 4° in geval van bedrog; |
5° lorsque les informations données lors des activités vont à | 5° indien de inlichtingen gegeven in de loop van de activiteiten |
l'encontre des lois. | tegenstrijdig zijn met de wetten. |
Cette décision est publiée au Moniteur belge et notifiée à | Die beslissing wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en |
l'organisme. | betekend aan de instelling. |
CHAPITRE III. - Commission d'agrément | HOOFDSTUK III. - Erkenningscommissie |
Art. 5.§ 1er. Il est créé auprès de la Division de la Nature et des |
Art. 5.§ 1. Een Erkenningscommissie, die in Namen gevestigd is, wordt |
Forêts une Commission d'agrément qui a son siège à Namur et qui est | opgericht binnen de Afdeling Natuur en Bossen. Ze heeft als opdracht |
chargée de donner un avis sur les dossiers de demande d'agrément, de | een advies uit te brengen over de dossiers m.b.t. een |
renouvellement et de retrait d'agrément. | erkenningsaanvraag, -vernieuwing of -intrekking. |
§ 2. Les membres de la Commission d'agrément sont nommés par le | § 2. De leden van de Erkenningscommissie worden benoemd door de |
Ministre et comprennent : | Minister en bestaan uit : |
- deux représentants de la Direction des Affaires générales; | - twee vertegenwoordigers van de Directie Algemene Aangelegenheden; |
- deux représentants de la Direction de la Nature; | - twee vertegenwoordigers van de Directie Natuur; |
- trois représentants des Services extérieurs de la Division de la | - drie vertegenwoordigers van de Buitendiensten van de Afdeling Natuur |
Nature et des Forêts. | en Bossen. |
La Commission peut faire appel au concours d'experts. | De Commissie mag een beroep doen op deskundigen. |
§ 3. La Commission d'agrément se réunit chaque fois que le nombre de | § 3. De Erkenningscommissie komt bijeen telkens als het aantal |
dossiers de demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément, et le | dossiers m.b.t. een erkenningsaanvraag of -vernieuwing alsook de in |
délai précisé au § 2 de l'article 4 du présent arrêté, le justifient. | artikel 4, § 2, van voorliggend besluit vastgestelde termijn het vereisen. |
§ 4. La Commission d'agrément délibère valablement lorsque au moins | § 4. De Erkenningscommissie beslist op geldige wijze als ten minste |
quatre membres sont présents. | vier leden aanwezig zijn. |
§ 5. La Commission d'agrément arrête son règlement d'ordre intérieur | § 5. De Erkenningscommissie bepaalt haar huishoudelijk reglement en |
et le soumet au Ministre pour approbation. | legt het ter goedkeuring voor aan de Minister. |
CHAPITRE IV. - Activités de formation et de sensibilisation | HOOFDSTUK IV. - Vormings- en bewustmakingsactiviteiten |
Art. 6.Pour être prises en compte en vue de l'octroi des subventions |
Art. 6.Om in aanmerking te komen voor de in artikel 2 bedoelde |
prévues à l'article 2, les activités de formation et de | toelagen, moeten de vormings- en bewustmakingsactiviteiten voldoen aan |
sensibilisation doivent remplir les conditions suivantes : | de volgende voorwaarden : |
1° chaque activité de formation doit comporter au minimum douze heures | 1° elke vormingsactiviteit moet minstens twaalf uur bevatten die |
réparties par période d'au moins trois heures consécutives, la | verdeeld zijn over een periode van ten minste drie opeenvolgende uren. |
subvention étant octroyée pour une durée maximale de trois heures par | De toelage wordt toegekend voor een maximumduur van drie uur per halve |
demi-jour ou soirée, de six heures par jour; | dag of avond en van zes uur per dag; |
2° chaque activité de sensibilisation doit avoir une durée minimale de | 2° elke bewustmakingsactiviteit moet een maximumduur hebben van twee |
deux heures et demie consécutives, la subvention étant octroyée pour | en een half opeenvolgende uren. De toelage wordt toegekend voor een |
une durée maximale de cinq heures par jour; | maximumduur van vijf uur per dag; |
3° chaque activité de formation doit recueillir un nombre minimal de | 3° voor elke vormingsactiviteit moeten minimum tien deelnemers worden |
dix participants, conférenciers ou animateurs non compris, et devant | ingeschreven, lezers of groepsleiders niet inbegrepen, die het geheel |
suivre effectivement l'intégralité de l'activité; | van de activiteit daadwerkelijk moeten volgen; |
4° chaque activité de sensibilisation doit recueillir un nombre | 4° voor elke bewustmakingsactiviteit moeten minimum twaalf deelnemers |
minimal de douze participants, organisateurs et animateurs non compris; | worden ingeschreven, organisatoren of groepsleiders niet inbegrepen; |
5° les activités doivent se dérouler sur le territoire de la Région | 5° de activiteiten moeten plaatsvinden op het grondgebied van het |
wallonne; | Waalse Gewest; |
6° la demande de subvention doit parvenir à l'Inspecteur général au | 6° de Inspecteur-generaal moet de aanvraag om toelage ontvangen ten |
moins quinze jours avant le début de l'activité, sur le formulaire de | minste vijftien dagen vóór het begin van de activiteit d.m.v. het in |
demande d'accord préalable visé à l'annexe 1 du présent arrêté; | bijlage 1 bij dit besluit bedoelde formulier m.b.t. de voorafgaande |
7° chaque activité doit faire l'objet d'un rapport d'activité | overeenstemming; 7° elke activiteit moet opgenomen zijn in een beknopt |
succinct, suivant les modalités reprises à l'annexe 2 du présent | activiteitenverslag, overeenkomstig de in bijlage 2 bij dit besluit |
arrêté. | bedoelde modaliteiten. |
Art. 7.Pour un séminaire de formation, le montant forfaitaire de la |
Art. 7.Voor een vormingsseminarie is het forfaitaire bedrag van de |
subvention est de deux cent cinquante euros par période de six heures. | toelage gelijk aan tweehonderd vijftig euro per periode van zes uur. |
Pour un stage, le montant forfaitaire de la subvention est de cent | Voor een stage is het forfaitaire bedrag van de toelage gelijk aan |
cinquante euros par période de six heures. | honderd vijftig euro per periode van zes uur. |
Pour une activité de sensibilisation, le montant forfaitaire de la | Voor een bewustmakingsactiviteit is het forfaitaire bedrag van de |
subvention est de cinquante euros par période de deux heures et demie. | toelage gelijk aan vijftig euro per periode van twee en een half uur. |
Art. 8.L'intervention financière de la Région wallonne sera |
Art. 8.De financiële tegemoetkoming van het Waalse Gewest zal worden |
mentionnée par les organismes agréés lors des activités de formation | vermeld door de erkende instellingen bij de vormings- en |
et de sensibilisation réalisées dans le cadre du présent arrêté. | bewustmakingsactiviteiten uitgevoerd in het kader van voorliggend besluit. |
CHAPITRE V. - Contrôle et modalités de paiement | HOOFDSTUK V. - Toezicht en betalingsmodaliteiten |
Art. 9.Les agents et préposés de la Division de la Nature et des |
Art. 9.De personeelsleden en ambtenaren van de Afdeling Natuur en |
Forêts sont chargés du contrôle de l'exécution des dispositions du | Bossen zijn belast met het toezicht op de uitvoering van de |
présent arrêté. | voorschriften van voorliggend besluit. |
Art. 10.Les subventions pour les activités de formation et de |
Art. 10.De toelagen betreffende de vormings- en |
sensibilisation sont liquidées sur présentation d'une déclaration de | bewustmakingsactiviteiten worden uitbetaald op voordracht van een |
créance accompagnée du formulaire de rapport d'activité visé à l'annexe 2 du présent arrêté. | aangifte van schuldvordering samen met het in bijlage 2 bij voorliggend besluit bedoelde formulier m.b.t. het activiteitenverslag. |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK VI. - Overgangsbepalingen |
Art. 11.L'agrément obtenu par les organismes dans le cadre de |
Art. 11.De erkenning ontvangen door de instellingen in het kader van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'octroi de | het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de |
subventions pour les activités de formation et de sensibilisation aux | toekenning van toelagen voor de activiteiten van vorming en |
différentes fonctions économique, sociale et éducative, protectrice, | bewustmaking voor de economische, sociale, educatieve, beschermings-, |
écologique et scientifique des boqueteaux, bois et forêts ainsi que | ecologische en wetenschappelijke functies van bosjes, bossen en wouden |
des terres incultes qui leur sont accessoires est maintenu jusqu'à ce | alsook van aanpalend braakliggende gronden, wordt behouden totdat een |
qu'il soit statué sur leur demande, pour autant que celle-ci soit | beslissing wordt genomen over hun aanvraag, voor zover die wordt |
introduite suivant les modalités reprises à l'article 4 dans les six | ingediend overeenkomstig de modaliteiten vermeld in artikel 4 binnen |
mois à dater de la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | zes maanden vanaf de bekendmaking van voorliggend besluit in het |
Belgisch Staatsblad. | |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 12.L'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à |
Art. 12.Het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 |
l'octroi de subventions pour les activités de formation et de | betreffende de toekenning van toelagen voor de activiteiten van |
sensibilisation aux différentes fonctions économique, sociale et | vorming en bewustmaking voor de economische, sociale, educatieve, |
éducative, protectrice, écologique et scientifique des boqueteaux, | beschermings-, ecologische en wetenschappelijke functies van bosjes, |
bois et forêts ainsi que des terres incultes qui leur sont accessoires | bossen en wouden alsook van aanpalend braakliggende gronden, wordt |
est abrogé. | opgeheven. |
Art. 13.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 13.De Minister tot wiens bevoegdheden het natuurbehoud behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 8 février 2002. Le Ministre-Président, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, J. HAPPART Annexes Pour la consultation du tableau, voir image debut Publié le : 2002-03-06 Numac : 2002027228 | Namen, 8 februari 2002. De Minister-President, J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, J. HAPPART Bijlagen Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |