Arrêté du Gouvernement wallon portant délégation du pouvoir de gestion du Fonds piscicole et halieutique de Wallonie au Ministre ayant la pêche dans ses attributions et approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Fonds piscicole et halieutique de Wallonie | Besluit van de Waalse Regering houdende delegatie van de beheersbevoegdheid over het Fonds piscicole et halieutique de Wallonie aan de Minister bevoegd voor Visvangst en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het Fonds piscicole et halieutique de Wallonie |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
8 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant délégation du | 8 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering houdende delegatie |
pouvoir de gestion du Fonds piscicole et halieutique de Wallonie au | van de beheersbevoegdheid over het Fonds piscicole et halieutique de |
Ministre ayant la pêche dans ses attributions et approuvant le | Wallonie ( Waals visserij- en hengelfonds) aan de Minister bevoegd |
voor Visvangst en houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement | |
règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Fonds piscicole et | van het beheerscomité van het Fonds piscicole et halieutique de |
halieutique de Wallonie | Wallonie |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif à la pêche fluviale, à la gestion | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, |
piscicole et aux structures halieutiques, les articles 21 et 22 ; | het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 août 2016 portant désignation | 21 en 22; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 augustus 2016 tot |
des membres effectifs et suppléants du Comité de gestion du Fonds | aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van het |
piscicole et halieutique de Wallonie; | Beheerscomité van het Waals visserij- en hengelfonds; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature et de la Ruralité; | Op de voordracht van de Minister van Natuur en Landelijke Aangelegenhden; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le pouvoir de gestion du Fonds piscicole et halieutique |
Artikel 1.De beheersbevoegdheid over het "Fonds piscicole et |
de Wallonie est délégué au Ministre du Gouvernement wallon qui a la | halieutique de Wallonie" wordt overgedragen aan de Minister van de |
pêche dans ses attributions. | Waalse Regering bevoegd voor Visvangst. |
Art. 2.Est approuvé tel qu'il figure en annexe du présent arrêté le |
Art. 2.Het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van het |
règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Fonds piscicole et | "Fonds piscicole et halieutique de Wallonie" wordt goedgekeurd zoals |
halieutique de Wallonie. | opgenomen in de bijlage bij dit besluit. |
Art. 3.Le Ministre qui a la pêche dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Visvangst is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur le 8 décembre 2016. | Namen, 8 december 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Règlement d'ordre intérieur du Comité de gestion du Fonds piscicole et | Huishoudelijk reglement van het Beheerscomité van het Waals visserij- |
halieutique de Wallonie | en hengelfonds |
Article 1er.Présidence et secrétariat du Comité de gestion |
Artikel 1.Voorzitterschap en secretariaat van het Beheerscomité |
La présidence du comité de gestion est assurée par le directeur | Het voorzitterschap van het beheerscomité wordt bekleed door de |
général de la direction générale de l'Agriculture, des Ressources | directeur-generaal van het Directoraat-Generaal Landbouw, Natuurlijke |
naturelles et de l'Environnement ou, par délégation, par un des deux | Hulpbronnen en Leefmilieu of, via delegatie, door één van de twee |
membres qui représentent le département de la Nature et des Forêts au | leden die het Departement Natuur en Bossen in het Beheerscomité |
Comité de gestion. | vertegenwoordigen. |
Le secrétariat du Comité de gestion est assuré par un agent de la | Het secretariaat van het Beheerscomité wordt waargenomen door een |
direction de la Chasse et de la Pêche du département de la Nature et | personeelslid van de Directie Jacht en Visvangst van het Departement |
des Forêts, désigné par le président. | Natuur en Bossen, aangewezen door de voorzitter. |
Art. 2.Comptabilité du Fonds |
Art. 2.Boekhouding van het Fonds |
La comptabilité du Fonds est assurée par un agent de la direction de | De boekhouding van het Beheerscomité wordt verricht door een |
la Chasse et de la Pêche du département de la Nature et des Forêts, | personeelslid van de Directie Jacht en Visvangst van het Departement |
désigné par le président. | Natuur en Bossen, aangewezen door de voorzitter. |
Art. 3.Réunions du comité de gestion |
Art. 3.Verenigingen van het Beheerscomité |
3.1. Le Comité de gestion se réunit d'office au moins deux fois par an | 3.1. Het Beheerscomité vergadert ambtshalve minstens twee keer per |
à l'initiative de son président, respectivement au cours du mois | jaar op initiatief van diens voorzitter, respectievelijk in de loop |
d'avril et du mois d'octobre. La réunion du mois d'avril est notamment | van de maanden april en oktober. De vergadering van de maand april |
consacrée à l'examen de l'exécution du budget du Fonds de l'année | wordt met name gewijd aan het bestuderen van de uitvoering van de |
précédente, à l'établissement de son budget général pour l'année | begroting van het Fonds in het voorafgaand jaar, aan de vaststelling |
suivante, ainsi qu'à la détermination du contenu du rapport annuel | van zijn algemene begroting voor het volgend jaar en aan de bepaling |
d'activités du Fonds. La réunion du mois d'octobre est notamment | van de inhoud van het jaarlijks activiteitenverslag van het Fonds. De |
vergadering van de maand oktober wordt met name gewijd aan het | |
consacrée à l'examen des actions proposées au financement du Fonds | bestuderen van acties voorgesteld voor de financiering van het Fonds |
pour l'année suivante. | voor het volgende jaar. |
3.2. Le Comité de gestion se réunit également d'office à la demande | 3.2. Het Beheerscomité vergadert eveneens ambtshalve op verzoek van |
d'au moins un tiers de ses membres effectifs. | minstens één derde van de gewone leden. |
3.3. Seuls les membres effectifs sont invités à participer aux | 3.3. Enkel de gewone leden worden verzocht de vergaderingen bij te |
réunions. | wonen. |
3.4. En cas d'indisponibilité, un membre effectif est tenu d'en | 3.4. Indien een gewoon lid onbeschikbaar is, wordt de plaatsvervanger |
informer le plus rapidement possible son suppléant afin que celui-ci | daar zo spoedig mogelijk over ingelicht om indien mogelijk |
puisse, si possible, participer à la réunion à sa place. | laatstgenoemde in de mogelijkheid te stellen de vergadering |
plaatsvervangend bij te wonen. | |
3.5. Le secrétaire du Comité de gestion et le comptable du Fonds | 3.5. De secretaris van het Beheerscomité en de Rekenkundige van het |
assistent à toutes les réunions du Comité de gestion. | Fonds wonen alle vergaderingen van het Beheerscomité bij. |
3.6. Le président peut inviter à participer aux réunions, à titre | 3.6. De voorzitter kan elke persoon die het Beheerscomité over een |
d'expert, toute personne susceptible d'éclairer utilement le Comité de | bepaald onderwerp nadere uitleg zou kunnen verstrekken verzoeken, als |
gestion sur un sujet particulier. | deskundige de vergaderingen bij te wonen. |
Art. 4.Mode de transmission des documents |
Art. 4.Wijze van overmaken van documenten |
Les convocations, les documents de travail et les comptes rendus des | Oproepingen, werkdocumenten en notuleringen worden uitsluitend per |
réunions, sont transmis exclusivement par courriel aux membres. Les | e-mail aan de leden overgemaakt. De leden melden het in goede orde |
membres accusent réception des documents transmis. | ontvangen van de overgemaakte documenten. |
Art. 5.Ordre du jour des réunions |
Art. 5.Agenda van de vergaderingen |
5.1. L'ordre du jour des réunions est arrêté par le président. Tout | 5.1. De agenda van de vergaderingen wordt door de voorzitter |
membre effectif a la possibilité de demander au président d'inscrire | vastgelegd. Elk gewoon lid heeft de mogelijkheid om de voorzitter te |
un point à l'ordre du jour d'une réunion, pour autant qu'il le fasse | verzoeken een punt te laten agenderen voor zover dit ten gepaste tijde |
en temps utile, c'est-à-dire avant l'envoi de la convocation à la | gebeurt, namelijk voordat de oproeping voor de vergadering verstuurd |
réunion. | wordt. |
5.2. L'ordre du jour comporte un point "divers". Ce point "divers" a | 5.2. In de agenda wordt een punt "varia" voorzien. Dat punt "varia" |
pour objet de donner en quelques mots des informations au Comité de | dient om in enkele woorden het Beheerscomité te informeren of in de |
mogelijkheid te stellen een specifiek probleem te bespreken dat geen | |
gestion ou de permettre d'examiner un problème particulier ne | lange debatten behoeft. Voorstellen voor onderwerpen die in "varia" |
nécessitant pas de longs débats. Les propositions de sujets à aborder | onder te brengen zijn moeten door de gewone leden aan het secretariaat |
sous ce point "divers" doivent être communiquées par les membres | gemeld worden minstens vijf dagen voor de datum van de vergadering en |
effectifs au secrétariat au moins 5 jours avant la date de la réunion | uitsluitend betrekking hebben op de bevoegdheden van het |
et concerner exclusivement les attributions du Comité de gestion. Le | Beheerscomité. De voorzitter acht of het passend is de verschillende |
président juge de l'opportunité de traiter les points divers proposés, | voorgestelde punten te behandelen in functie van de beschikbare tijd |
en fonction du temps disponible et de la possibilité de réunir avant | en de mogelijkheid om voor de vergadering alle nodige informatie in te |
la réunion toutes les informations nécessaires à l'examen du sujet | zamelen voor de bespreking van het voorgestelde onderwerp. Hij kan |
proposé. Il peut décider de reporter cet examen à une réunion | beslissen om die bespreking te verdagen naar een latere vergadering of |
ultérieure ou convenir avec le membre qui l'a proposé de traiter ce | met het lid dat het onderwerp voorstelt overeenkomen om dat punt te |
point en dehors d'une réunion du Comité de gestion. | behandelen buiten een vergadering van het Beheerscomité om. |
5.3. Aucun point non repris à l'ordre du jour n'est discuté, sauf | 5.3. Er wordt geen enkel niet-geagendeerd punt besproken, behalve |
approbation de la majorité des membres présents à la réunion. | indien de meerderheid van de op de vergadering aanwezige leden dit goedkeurt. |
Art. 6.Convocations |
Art. 6.Oproepingen |
6.1. Le secrétaire adresse les convocations aux membres effectifs et, | 6.1. De secretaris richt de oproepingen aan de gewone leden en ter |
pour information, aux membres suppléants, au moins vingt jours avant | informatie aan de plaatsvervangende leden, minstens twintig dagen voor |
la date de la réunion. | de datum van de vergadering. |
6.2. Les convocations contiennent l'ordre du jour de la réunion, la | 6.2. De oproepingen bevatten de agenda, de datum, het uur en de plaats |
date, l'heure et le lieu où la réunion doit se tenir. | van de vergadering. |
6.3. Les documents de travail relatifs aux points inscrits à l'ordre | 6.3. De werkdocumenten voor de geagendeerde punten worden uiterlijk |
du jour sont envoyés aux membres effectifs et suppléants au plus tard | tien dagen voor de datum van de vergadering aan de gewone en |
dix jours avant la date de la réunion. | plaatsvervangende leden gericht. |
Art. 7.Délibération |
Art. 7.Beraadslagingen |
7.1. Le Comité de gestion délibère valablement, si au moins treize | 7.1. Het Beheerscomité beraadslaagt op rechtsgeldige wijze als |
membres effectifs ou suppléants sont présents à la réunion. | minstens dertien gewone of plaatsvervangende leden op de vergadering |
aanwezig zijn. | |
7.2. La recherche du consensus est le mode de fonctionnement | 7.2. Er wordt in het Beheerscomité naar consensus gestreefd. |
privilégié au sein du Comité de gestion. | |
7.3. En cas de difficulté à aboutir à une décision par consensus, le | 7.3. Is het bereiken van consensus voor een beslissing moeilijk, dan |
président fait appel au vote. Le vote se fait à main levée ou au moyen | brengt de voorzitter het punt ter stemming. Er wordt gestemd bij |
de bulletins nominatifs ad hoc ou encore à bulletin secret si un | handopsteking of met op naam gestelde ad hoc stembriefjes of nog per |
membre au moins en fait la demande. Les décisions sont prises à la | geheime stemming als minstens één lid daarom verzoekt. De beslissingen |
majorité simple des voix des membres présents, sans que le vote par | worden per gewone meerderheid der stemmen van de aanwezige leden |
procuration soit autorisé. En cas de parité des voix, la voix du | genomen zonder dat de volmachtsstem toegelaten is. Bij staking der |
président est prépondérante. | stemmen, is de stem van de voorzitter doorslaggevend. |
7.4. Dans le cas où un membre est directement concerné par l'objet | 7.4. Mocht een lid rechtstreeks betrokken zijn bij de inhoud van een |
d'un vote, il ne prend pas part à celui-ci. | stemming, dan neemt hij er niet deel aan. |
7.5. Le secrétaire, le comptable et les experts éventuellement | 7.5. De secretaris, de Rekenkundige en de eventueel aanwezige |
présents ne prennent pas part au vote. | deskundigen nemen niet aan de stemming deel. |
Art. 8.Compte-rendu des réunions |
Art. 8.Notulen |
8.1. Le projet de compte-rendu des réunions est transmis dans le mois | 8.1. De ontwerp-notulen worden binnen de maand per e-mail aan de |
par courriel aux membres effectifs et suppléants du Comité de gestion. | gewone en plaatsvervangende leden van het Beheerscomité overgemaakt. |
Les membres présents à la réunion disposent de quinze jours pour faire | De leden die aanwezig waren op de vergadering beschikken over vijftien |
part des modifications ou ajouts qu'ils souhaitent y apporter. Ces | dagen om de wijzigingen of toevoegingen die ze wensen door te voeren, |
propositions de modifications et d'ajouts sont transmises par courriel | mede te delen. Die voorstellen tot wijzigingen of toevoegingen worden |
au secrétariat, ainsi qu'à tous les autres membres. | per e-mail aan het secretariaat en aan alle andere leden overgemaakt. |
8.2. Après correction, le projet de compte-rendu est envoyé par | 8.2. De ontwerp-notulen worden binnen de maand per e-mail aan de |
courriel à l'ensemble des membres effectifs et suppléants du Comité de gestion. | gewone en plaatsvervangende leden van het Beheerscomité overgemaakt. |
8.3. Le projet de compte-rendu est considéré comme approuvé si dans un | 8.3. De ontwerp-notulen worden goedgekeurd geacht als er binnen een |
délai de quinze jours, il ne fait plus l'objet d'aucune remarque. | termijn van vijftien dagen geen enkele bemerking ingediend wordt. |
Toute nouvelle remarque est faite par courriel au secrétariat et à | Iedere nieuwe bemerking wordt per e-mail medegedeeld aan het |
l'ensemble des membres effectifs et suppléants du Comité de gestion et | secretariaat en aan alle gewone en plaatsvervangende leden van het |
le projet de compte-rendu sera alors formellement approuvé à la | Beheerscomité en de ontwerp-notulen worden dan formeel goedgekeurd op |
réunion suivante du Comité de gestion. | de eerstvolgende vergadering van het Beheerscomité. |
8.4. Le compte-rendu approuvé est communiqué par le président au | 8.4. De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter aan de Minister |
Ministre ayant la Pêche dans ses attributions. | bevoegd voor Visvangst medegedeeld. |
Art. 9.Consultation du comité de gestion par voie électronique |
Art. 9.Raadpleging van het Beheerscomité via e-mail |
9.1. En cas d'urgence et/ou lorsque le problème qui est soumis au | 9.1. Bij dringende noodzakelijkheid en/of indien het aan het |
Comité de gestion ne justifie pas à lui seul l'organisation d'une | Beheerscomité voorgelegde probleem op zich de organisatie van een |
réunion, le président peut décider de consulter par voie électronique | vergadering niet verantwoordt, kan de voorzitter beslissen om de |
les membres effectifs. | gewone leden per e-mail te raadplegen. |
9.2. Dans ce cas, le secrétariat prépare obligatoirement une | 9.2. In dat geval bereidt het secretariaat verplicht een voorstel tot |
proposition d'avis ou de décision, la transmet aux membres effectifs | advies of beslissing voor, maakt het dit over aan de gewone en |
et suppléants et sollicite l'approbation des membres effectifs sur | plaatsvervangende leden en verzoekt om de goedkeuring van dit voorstel |
cette proposition. | door de gewone leden. |
9.3. Lors de la réunion suivante du Comité gestion, le président fait | 9.3. Op de eerstvolgende vergadering van het Beheerscomité brengt de |
obligatoirement rapport au Comité de gestion de cette consultation par | voorzitter verplicht verslag uit bij het Beheerscomité over deze |
voie électronique et des suites qui y ont été données. | raadpleging via e-mail en over het daaraan gegeven gevolg. |
Art. 10.Groupes de travail |
Art. 10.Werkgroepen |
10.1. Le Comité de gestion peut décider de créer en son sein des | 10.1. Het Beheerscomité kan beslissen om in eigen kring werkgroepen op |
groupes de travail en vue d'étudier des problèmes particuliers. Ces | te richten om specifieke problemen te bestuderen. Die werkgroepen |
groupes de travail sont constitués par voie d'appel à candidatures | worden opgericht door kandidaten op te roepen onder de gewone of de |
auprès des membres effectifs ou suppléants. | plaatsvervangende leden. |
10.2. Les groupes de travail sont présidés par un membre choisi en | 10.2. De werkgroepen worden voorgezeten door een lid, gekozen uit |
leur sein. Le secrétaire du comité de gestion assure le secrétariat | eigen kring. De secretaris van het Beheerscomité neemt het |
des groupes de travail. | secretariaat van de werkgroepen waar. |
10.3. Les groupes de travail font rapport de leurs travaux au Comité | 10.3. De werkgroepen brengen verslag over hun werkzaamheden uit bij |
de gestion qui reste la seule instance habilitée à prendre des décisions. | het Beheerscomité, als enige bevoegd om beslissingen te nemen. |
Art. 11.Rapport d'activités |
Art. 11.Activiteitenverslag |
11.1. Sur proposition de la direction de la Chasse et de la Pêche | 11.1. Op voorstel van de Directie Jacht en Visvangst, ingediend door |
présentée par le président, le Comité de gestion établit chaque année pour le 30 juin le rapport d'activités de l'année écoulée. Ce rapport fait plus particulièrement le bilan sur l'utilisation des crédits du Fonds et chaque membre effectif ou suppléant en reçoit un exemplaire. 11.2. Le président transmet ce rapport au Ministre ayant la Pêche dans ses attributions. Article 12 - Déontologie Dans le cas où un membre du Comité de gestion est sollicité pour fournir des informations relatives au Fonds ou estime devoir en fournir lui-même, il veille à fournir une information correcte et complète, en distinguant bien ce qui est encore à l'état de projet de ce qui a déjà effectivement été décidé. Le cas échéant, il peut consulter le secrétariat pour se faire aider. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 décembre | de voorzitter, stelt het Beheerscomité jaarlijks tegen 30 juni het activiteitenverslag voor het afgelopen jaar op. Dat verslag maakt meer in het bijzonder de balans op van de aanwending van de kredieten van het Fonds en elk gewoon of plaatsvervangend lid krijgt een exemplaar. 11.2. De voorzitter maakt dat verslag aan de Minister bevoegd voor Visvangst over. Art. 12.Deontologie Mocht een lid van het Beheerscomité verzocht worden om het Fonds informatie te verstrekken of mocht dat lid zelf achten informatie te moeten verstrekken, ziet het lid erop toe dat de informatie correct en volledig is, waarbij een duidelijk onderscheid wordt gemaakt tussen wat nog in ontwerp is en wat reeds daadwerkelijk is beslist. In voorkomend geval kan het lid het secretariaat raadplegen om zich te laten bijstaan. Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 houdende delegatie van de beheersbevoegdheid van het |
2016 portant délégation du pouvoir de gestion du Fonds piscicole et | "Fonds piscicole et halieutique de Wallonie" ( Waals visserij- en |
halieutique de Wallonie au Ministre ayant la Pêche dans ses | hengelfonds) aan de Minister bevoegd voor Visvangst en houdende |
attributions et approuvant le règlement d'ordre intérieur du Comité de | goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het beheerscomité van |
gestion du Fonds piscicole et halieutique de Wallonie. | het "Fonds piscicole et halieutique de Wallonie". |
Namur le 8 décembre 2016. | Namen, 8 december 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande | en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote |
Région, | Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |