Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/10/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide aux entreprises et propriétaires du secteur forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine "
Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide aux entreprises et propriétaires du secteur forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een tegemoetkoming aan de ondernemingen en aan de eigenaren van de bossector die schade geleden hebben wegens het verkeersverbod in de bossen en wouden, in het door Afrikaanse varkenspest besmette gebied
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 OCTOBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant une aide aux entreprises et propriétaires du secteur forestier ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 OKTOBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een tegemoetkoming aan de ondernemingen en aan de eigenaren van de bossector die schade geleden hebben wegens het verkeersverbod in de bossen en wouden, in het door Afrikaanse varkenspest besmette gebied De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18
relatif à l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le december 2013 betreffende de toepassing van de artikelen 107 en 108
fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis ; van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie op
de-minimissteun;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8
article 20, modifiée par les lois spéciales du 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 6 janvier 2014 ; augustus 1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014;
Vu le décret du 17 décembre 2020 contenant le budget général des Gelet op het decreet van 17 december 2020 houdende de algemene
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2021, son uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2020,
article 51 ; inzonderheid op artikel 51;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juillet 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juli 2021;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juillet 2021 ; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 14
Vu le rapport du 12 juillet 2021 établi conformément à l'article 3, juli 2021; Gelet op het rapport van 12 juli 2021 opgesteld overeenkomstig artikel
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
des politiques régionales genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen ;
Vu l'avis n° 159/2021 de l'Autorité de protection des données, donné Gelet op het advies nr. 159/2021 van Gegevensbeschermingsautoriteit,
le 13 septembre 2021 ; gegeven op 13 september 2021;
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig
Conseil d'Etat le 15 juillet 2021, en application de l'article 84, § 1er dagen, gericht aan de Raad van State op 15 juli 2021, overeenkomstig
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies
applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook
comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, op de artikelen
du contrôle de la cour des comptes, les articles 11 à 14 ; 11 tot 14 ;
Considérant le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du Gelet op het decreet van het Waals Parlement van 15 december 2011
budget et de la comptabilité et du rapportage des unités houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de rapportage
d'administration publique wallonne, modifié par les décrets du 23 van de Waalse overheidsbestuurseenheden, gewijzigd bij de decreten van
décembre 2013, du 17 décembre 2015, du 21 décembre 2016 et du 16 23 december 2013, 17 december 2015, 21 december 2016 en 16 februari
février 2017 ; 2017;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende
organisation des contrôle et audit internes budgétaires et comptables organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting,
ainsi que du contrôle administratif et budgétaire des Services du de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de
Gouvernement wallon, des services administratifs à comptabilité diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een
autonome, des entreprises régionales, des organismes et du Service du zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de
Médiateur et la Commission wallonne pour l'énergie en Région wallonne instellingen en de Ombudsdienst en de "Commission wallonne pour
; l'Energie" (Waalse energiecommissie) in het Waalse Gewest;
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin 2019 octroyant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2019 tot
une aide aux exploitants forestiers et aux propriétaires ayant subi un
préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la toekenning van een tegemoetkoming aan de bosuitbaters en aan de
zone infectée par la peste porcine africaine ; eigenaren die schade geleden hebben wegens het verkeersverbod in de
Considérant l'épidémie de peste porcine africaine qui a sévi sur une bossen en wouden, in het door Afrikaanse varkenspest besmette gebied;
partie du territoire de la Région wallonne entre le 13 septembre 2018, Gelet op de epidemie van Afrikaanse varkenspest die zich tussen 13
september 2018, toen het eerste geval van Afrikaanse varkenspest bij
wilde zwijnen werd ontdekt, en 20 november 2020 in een deel van het
date à laquelle il a été découvert le cas primaire de peste porcine grondgebied van het Waals Gewest heeft voorgedaan, de datum waarop
africaine chez les sangliers, et le 20 novembre 2020, date à laquelle Uitvoeringsbesluit (EU) 2020/1741 van de Commissie van 20 november
la décision d'exécution (UE) 2020/1741 de la Commission modifiant 2020 tot wijziging van de bijlage bij Uitvoeringsbesluit 2014/709/EU
l'annexe de la décision d'exécution 2014/709/UE concernant des mesures betreffende maatregelen op het gebied van de diergezondheid in verband
zoosanitaires de lutte contre la peste porcine africaine dans certains met Afrikaanse varkenspest in sommige lidstaten, houdende erkenning
Etats membres reconnaissant au Royaume de Belgique le statut indemne à van de status van het Koninkrijk België als vrij van Afrikaanse
la peste porcine africaine a été adoptée ; varkenspest, is aangenomen;
Que durant cette période, la circulation en forêt a été fortement Dat gedurende deze periode het verkeer in de bossen en wouden ernstig
limitée, et dans certains cas, rendue interdite, par voie d'arrêtés is beperkt en in sommige gevallen verboden is gemaakt door de
ministériels successifs adoptés par le Ministre de la Forêt et de la opeenvolgende ministeriële besluiten van de Minister van Bossen en
Ruralité dans la zone infectée par la peste porcine africaine, Landelijke Aangelegenheden in het met Afrikaanse varkenspest besmette
spécifiquement les arrêtés ministériels des 17 septembre 2018, 21 gebied, meer bepaald de ministeriële besluiten van 17 september 2018,
septembre 2018, 12 octobre 2018, 14 novembre 2018, 15 janvier 2019, 13 21 september 2018, 12 oktober 2018, 14 november 2018, 15 januari 2019,
mars 2019, 4 avril 2019, 27 juin 2019, 11 septembre 2019, 1er octobre 13 maart 2019, 4 april 2019, 27 juni 2019, 11 september 2019, 1
2019, 16 janvier 2020, 24 mars 2020, 11 mai 2020, 10 août 2020 et 24 oktober 2019, 16 januari 2020, 24 maart 2020, 11 mei 2020, 10 augustus
novembre 2020 ; 2020 en 24 november 2020;
Que le périmètre de la zone infectée a été fixé par voie d'arrêtés du Dat de omtrek van het besmette gebied is vastgesteld bij opeenvolgende
Gouvernement wallon successifs, spécifiquement les arrêtés du besluiten van de Waalse Regering, meer bepaald de besluiten van 14
Gouvernement wallon des 14 septembre 2018, 12 octobre 2018, 30 september 2018, 12 oktober 2018, 30 november 2018, 11 januari 2019, 19
novembre 2018, 11 janvier 2019, 19 février 2019, 19 mars 2019, 6 juin februari 2019, 19 maart 2019, 6 juni 2019 en 16 juli 2020 houdende
2019 et 16 juillet 2020 portant diverses mesures temporaires de lutte verscheidene tijdelijke maatregelen ter bestrijding van Afrikaanse
contre la peste porcine africaine chez les sangliers ; que ce varkenspest bij wilde zwijnen; dat deze omtrek bijgevolg in de loop
périmètre a donc été, au fil du temps et de la découverte de sangliers van de tijd en bij de ontdekking van besmette wilde zwijnen werd
contaminés, élargi ; uitgebreid;
Considérant que l'adoption de cette mesure d'interdiction drastique de Overwegende dat de goedkeuring van dit drastische verbod op bosverkeer
la circulation en forêt a eu un effet bénéfique en ce qu'elle a een gunstig effect heeft gehad doordat het, in combinatie met andere
contribué, combinée à d'autres, à combattre efficacement la maladie et maatregelen, heeft bijgedragen tot een doeltreffende bestrijding van
à l'éradiquer du territoire wallon ; de ziekte en tot de uitroeiing ervan op het Waalse grondgebied;
Que, toutefois, le corollaire de cette mesure est que les entreprises Dat het gevolg van deze maatregel echter is dat de bosbouwbedrijven en
et propriétaires du secteur forestier actifs dans la zone infectée ont boseigenaren die in het besmette gebied actief zijn, inkomsten hebben
subi une perte de revenus de par l'arrêt total ou partiel de leurs gederfd doordat zij hun beroepsactiviteiten in de loop der tijd geheel
activités professionnelles au fur et à mesure du temps ; of gedeeltelijk hebben stopgezet;
Qu'une première aide a déjà été octroyée au bénéfice de certains Dat reeds een eerste steun is toegekend aan bepaalde actoren van de
acteurs du secteur forestier via l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 bosbouwsector via het besluit van de Waalse Regering van 20 juni 2019
juin 2019 octroyant une aide aux exploitants forestiers et aux tot toekenning van een tegemoetkoming aan de bosuitbaters en aan de
propriétaires ayant subi un préjudice en raison de l'interdiction de circulation en forêt dans la zone infectée par la peste porcine africaine ; Que l'octroi de cette première aide était également justifiée en raison du fait qu'en complément de la crise de la peste porcine africaine et des mesures adoptées par la Région wallonne pour la combattre, la zone infectée a été le théâtre d'une autre crise, à savoir la propagation massive d'un insecte ravageur d'arbres résineux : l'ips typographe (scolyte) ; Que les exploitants et propriétaires forestiers ont donc été doublement impactés ; Considérant que suite à la décision de la Commission européenne du recouvrement du statut indemne à la peste porcine africaine, il a pu être constaté que la gestion de la crise de la peste porcine africaine avait entrainé des pertes économiques plus importantes que celles eigenaren die schade geleden hebben wegens het verkeersverbod in de bossen en wouden, in het door Afrikaanse varkenspest besmette gebied; Dat de toekenning van deze eerste steun ook gerechtvaardigd was door het feit dat het besmette gebied, naast de crisis van de Afrikaanse varkenspest en de door het Waalse Gewest genomen maatregelen ter bestrijding daarvan, het toneel was van een andere crisis, namelijk de massale verspreiding van een insectenplaag onder naaldbomen: de schorskever; Dat de bosuitbaters en boseigenaren derhalve dubbel zijn getroffen; Overwegende dat naar aanleiding van het besluit van de Europese Commissie om de ziektevrije status voor Afrikaanse varkenspest opnieuw te verkrijgen, is vastgesteld dat het beheer van de crisis in verband met Afrikaanse varkenspest tot grotere economische verliezen heeft
couvertes jusqu'alors par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 juin geleid dan die waarin het decreet van de Waalse regering van 20 juni
2019 ; Que ces pertes économiques se traduisent essentiellement par une perte de revenu pour l'ensemble du secteur forestier actif dans la zone infectée ; Qu'afin de pallier ces pertes, plusieurs mesures de soutien, sous la forme d'aides, sont envisagées et matérialisées au travers du présent arrêté ; Considérant qu'il a pu être constaté que les lots de bois vendus par les propriétaires publics et privés durant la période d'interdiction de circulation en forêt imposée par les différents arrêtés ministériels successifs susmentionnés ont été pénalisés quant à leurs valeurs marchandes compte-tenu du fait que les frais d'immobilisation des machines d'exploitation et de leurs ouvriers étaient comptabilisés pour la réalisation de la procédure de désinfection imposée par la Région wallonne ; Que la procédure de désinfection a donc eu un impact sur les prix offerts ; Qu'une première aide consiste à soutenir les propriétaires privés et publics pénalisés par les frais d'immobilisation des machines d'exploitation et de leurs ouvriers répercutés par les exploitants forestiers ; Qu'un montant forfaitaire est octroyé au titre de soutien pour couvrir la perte subie ; Que ce montant a été estimé par l'Office économique wallon du bois à 2019 voorzag; Dat deze economische verliezen in wezen een inkomensderving betekenen voor de gehele bosbouwsector die in het besmette gebied actief is; Dat verscheidene steunmaatregelen in dit besluit worden overwogen en uitgevoerd om deze verliezen te compenseren; Overwegende dat is vastgesteld dat de boskavels die door openbare en particuliere eigenaars zijn verkocht tijdens de periode van het bij de verschillende opeenvolgende ministeriële besluiten opgelegde verkeersverbod in de bossen en wouden, zijn benadeeld wat hun marktwaarde betreft, aangezien de kosten van de machinestilstand en hun arbeiders in aanmerking zijn genomen bij de uitvoering van de door het Waalse Gewest opgelegde ontsmettingsprocedure; Dat de ontsmettingsprocedure derhalve van invloed was op de aangeboden prijzen; Dat een eerste hulp erin bestaat particuliere en openbare eigenaars te steunen die worden benadeeld door de kosten van de machinestilstand en hun arbeiders die door de bosuitbaters worden doorgerekend; Dat een forfaitaire som wordt toegekend als steun ter dekking van het geleden verlies; Dat dit bedrag door de "Office économique wallon" is geraamd op 300,00
300,00 euros par désinfection réalisée par le prestataire engagé par euro per ontsmetting die door de daartoe door het Waals Gewest
la Région wallonne à cette fin durant la période d'activité de la peste porcine africaine dans la zone infectée ; Considérant que, compte-tenu de l'interdiction de circulation imposée par voie d'arrêtés ministériels successifs pour lutter efficacement contre la propagation de la peste porcine africaine en forêt dans la zone infectée, il a pu être déterminé que des plantations à réaliser dans la zone infectée ont été interrompues, n'ont pas pu être réalisées, n'ont pas pu être entretenues ou n'ont pas pu être protégées contre le gibier par les propriétaires publics et privés ; Que ces situations sont de nature à engendrer des frais supplémentaires dans leur chef ; Que ces frais supplémentaires peuvent recouvrir plusieurs formes, à savoir des dédommagements/indemnités pour rupture de contrat avec le pépiniériste, la nécessité de recommencer des préparations de terrain pour procéder à la plantation de nouveaux plants, le regarnissage ingeschakelde dienstverlener is uitgevoerd tijdens de periode van Afrikaanse varkenspestactiviteit in het besmette gebied; Overwegende dat, gelet op het bij opeenvolgende ministeriële besluiten opgelegde verkeersverbod om de verspreiding van Afrikaanse varkenspest in de bossen en wouden van het besmette gebied doeltreffend tegen te gaan, is vastgesteld dat in het besmette gebied uit te voeren aanplantingen door openbare en particuliere eigenaars zijn onderbroken, niet konden worden uitgevoerd, niet konden worden gehandhaafd of niet tegen wild konden worden beschermd; Dat deze situaties voor hen extra kosten met zich mee kunnen brengen; Dat deze extra kosten verschillende vormen kunnen aannemen, namelijk schadevergoeding wegens contractbreuk met de boomkweker, de noodzaak om het terrein opnieuw voor te bereiden op het aanplanten van nieuw plantgoed, de gedeeltelijke of volledige herbeplanting van de
partiel ou total des plantations ou encore la destruction de plants et aanplantingen, of de vernietiging van plantgoed en extra kosten in
surcoûts liés aux rattrapages des défauts d'entretien et de protection contre le gibier ; Que ces frais complémentaires constituent une perte nette pour les propriétaires publics et privés qui doit être couverte par une aide ; Considérant que les plants destinés à la régénération des forêts doivent être plantés à un âge ou une dimension déterminée. Qu'à ce titre les pépiniéristes qui procèdent à la vente de ces plants doivent anticiper les demandes d'achat, ce qui implique une mise en culture préalable, plusieurs années précédant la vente et la plantation ; Considérant que des plants trop âgés ou trop grands ne peuvent plus être vendus et doivent donc être détruits pour libérer l'espace de production chez les pépiniéristes ; Qu'en raison de la peste porcine africaine et des interdictions de circulation en forêt adoptées successivement, des ventes de plants n'ont pas pu être réalisées et que les pépiniéristes ont dû procéder à leur destruction. Qu'il est donc opportun de soutenir les pépiniéristes en leur octroyant une aide destinée à couvrir, dans une certaine mesure, les verband met het wegwerken van tekortkomingen in het onderhoud en de bescherming tegen wild; Dat deze extra kosten voor openbare en particuliere eigenaren een nettoverlies vormen dat door steun moet worden gedekt; Overwegende dat het plantgoed bestemd voor bosregeneratie op een specifieke leeftijd of grootte moet worden geplant; Overwegende dat de boomkwekers die dit plantgoed verkopen, moeten anticiperen op de koopaanvragen, hetgeen een voorafgaande teelt impliceert, verscheidene jaren vóór de verkoop en het aanplanten; Overwegende dat te oude of te grote planten niet meer kunnen worden verkocht en dus moeten worden vernietigd om productieruimte vrij te maken in de kwekerijen; Overwegende dat wegens de Afrikaanse varkenspest en herhaalde verkeersverboden in de bossen en wouden, geen plantgoed kon worden verkocht en de boomkwekers gedwongen waren ze te vernietigen; Dat het derhalve dienstig is de boomkwekers te steunen door hun steun
coûts de production engagés pour ces plants ; te verlenen om, tot op zekere hoogte, de productiekosten van deze
Considérant la désinfection des engins d'exploitation des exploitants planten te dekken; Gelet op de ontsmetting van de bosbouwmachines van bosuitbaters,
forestiers imposée par voie d'arrêtés ministériels successifs et dont opgelegd bij opeenvolgende ministeriële besluiten, waarvan het eerste
le premier en date est l'arrêté ministériel du 12 octobre 2018 het ministerieel besluit van 12 oktober 2018 is, waarbij het verkeer
interdisant temporairement la circulation en forêt pour limiter la propagation de la peste porcine africaine ; Que le recours à la désinfection a induit des frais en termes d'immobilisation des engins forestiers et de leurs opérateurs ; Que ces frais ne pouvaient être anticipés et donc intégrés par les exploitants forestiers lorsque ceux-ci ont évalué les frais liés à l'exploitation des lots de bois acquis en zone PPA avant la fermeture de celle-ci ; Qu'il a pu être considéré que cette immobilisation était, en moyenne, de l'ordre de deux heures par désinfection ; Que durant cette immobilisation, les exploitants forestiers ont été empêchés de travailler, ce qui constitue une perte nette ; Que cette immobilisation durant les deux heures représente un coût moyen estimé de 300,00 euros par l'Office économique wallon du bois ; Qu'il est donc opportun de soutenir les exploitants forestiers en leur octroyant une aide équivalente au montant de la perte estimée ; in bossen tijdelijk wordt verboden om de verspreiding van Afrikaanse varkenspest te beperken; Dat de ontsmetting kosten met zich heeft meegebracht in de vorm van stilstand van bosbouwmachines en hun bedieners; Dat deze kosten niet konden worden voorzien en derhalve door de bosexploitanten in aanmerking konden worden genomen bij de raming van de kosten in verband met de exploitatie van de boskavels die in de PPA-zone waren verworven vóór de sluiting ervan; Dat deze stilstand gemiddeld in de orde van grootte van twee uur per ontsmetting lag; Dat tijdens deze stilstand de bosexploitanten verhinderd waren te werken, hetgeen een nettoverlies betekent; Dat deze stilstand gedurende de twee uur een gemiddelde kostprijs vertegenwoordigt die door de "Office économique wallon du bois" op 300,00 euro wordt geraamd; Dat het derhalve dienstig is de bosexploitanten te steunen door hun steun toe te kennen ter hoogte van het geraamde verlies;
Sur proposition du Ministre de la Forêt ; Op de voordracht van de Minister van Bossen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Définitions HOOFSTUK 1. - Begripsomschrijvingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° le règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013 : le règlement 1° Verordening (EU) nr. 1470/2013 van 18 december 2013 : Verordening
(UE) n° 1407/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à (EU) nr. 1407/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende
l'application des articles 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de toepassing van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende
de l'Union européenne aux aides de minimis ; de werking van de Europese Unie op de-minimissteun;
2° le Service : le Département de la Nature et des Forêts du Service 2° Dienst : het Departement Natuur en Bossen van de Waalse
public de Wallonie Agriculture, Ressources naturelles, Environnement ; Overheidsdienst Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu;
3° le Code forestier : le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code 3° Boswetboek : het decreet van 15 juli 2008 betreffende het
forestier ; Boswetboek ;
4° le périmètre de contraintes : toute zone qui était frappée de
mesures de limitation ou d'interdiction de circulation, entre le 17 4° de aan beperkingen onderworpen omtrek : elk gebied waar tussen 17
septembre 2018 et le 24 novembre 2020, dans le cadre de l'application september 2018 en 24 november 2020 verkeersbeperkingen of -verboden
des arrêtés ministériels des 17 septembre 2018, 21 septembre 2018, 12 golden krachtens de ministeriële besluiten van 17 september 2018, 21
octobre 2018, 14 novembre 2018, 15 janvier 2019, 13 mars 2019, 4 avril september 2018, 12 oktober 2018, 14 november 2018, 15 januari 2019, 13
2019, 27 juin 2019, 11 septembre 2019, 1 octobre 2019, 16 janvier maart 2019, 4 april 2019, 27 juni 2019, 11 september 2019, 1 oktober
2020, 24 mars 2020, 11 mai 2020, 10 août 2020 et 24 novembre 2020 2019, 16 januari 2020, 24 maart 2020, 11 mei 2020, 10 augustus 2020 en
interdisant temporairement la circulation en forêt pour limiter la 24 november 2020 houdende een tijdelijk verbod op het verkeer in
propagation de la peste porcine africaine ; bossen om de verspreiding van Afrikaanse varkenspest te beperken;
5° l'interruption d'une plantation : l'annulation d'un contrat de 5° de onderbreking van een aanplanting: l'annulation d'un contrat de
culture ou d'une commande de plants non acquis par l'acquéreur ou le culture ou d'une commande de plants non acquis par l'acquéreur ou le
futur acquéreur ainsi que la destruction de plants acquis par l'acquéreur ; 6° le contrat de culture : contrat de production de plants, ou équivalent, passé entre un pépiniériste et un propriétaire forestier public ou privé ; 7° le propriétaire : le titulaire d'un titre de propriété d'une ou de plusieurs parcelles forestières ou le titulaire de tout droit sur celle(s)-ci ; 8° le Ministre : le Ministre qui a la Forêt dans ses attributions ; futur acquéreur ainsi que la destruction de plants acquis par l'acquéreur ; annulatie van een teeltcontract of van een bestelling van plantgoed dat niet door de koper of toekomstige koper werd aangekocht en vernietiging van het door de koper aangekochte plantgoed; 6° het teeltcontract: een contract voor de productie van plantgoed, of een equivalent daarvan, tussen een boomkweker en een openbare of particuliere boseigenaar; 7° de eigenaar: de houder van een eigendomstitel van één of meer bospercelen of de houder van enigerlei recht op deze percelen; 8° de Minister : de Minister bevoegd voor de bossen ;
9° l'OEWB : l'Office économique wallon du bois ; 9° "OEWB": de "Office économique wallon du Bois";
10° le jour ouvrable : tout jour, à l'exclusion des samedis, dimanches 10° de werkdag: elke dag, met uitzondering van zaterdagen, zondagen en
et jours fériés légaux. feestdagen.
CHAPITRE 2. - De l'aide octroyée aux propriétaires forestiers publics HOOFDSTUK 2. - Steun aan openbare en particuliere boseigenaren voor
et privés pour les pertes économiques subies dans le cadre de la vente economische verliezen die zij hebben geleden in het kader van de verkoop van boskavels
de lots de bois situés dans un périmètre de contraintes gelegen in een aan beperkingen onderworpen omtrek
Section 1re. - Objet de la mesure de soutien Afdeling 1. - Doel van de steunmaatregel

Art. 2.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une aide

Art. 2.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt

forfaitaire est octroyée aux propriétaires forestiers publics et aan openbare en particuliere boseigenaren forfaitaire steun toegekend
privés en vue de compenser les pertes économiques résultant d'une ter compensatie van economische verliezen ten gevolge van een
moins-value sur la vente d'un lot de bois situé dans un périmètre de waardeverlies bij de verkoop van een boskavel die in een aan
contraintes. beperkingen onderworpen omtrek ligt.
Section 2. - Conditions d'octroi et obligations à charge du Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden en verplichtingen van de
bénéficiaire begunstigde

Art. 3.Pour pouvoir bénéficier de l'aide visée à l'article 2, le

Art. 3.Om voor de in artikel 2 bedoelde steun in aanmerking te kunnen

demandeur satisfait aux conditions cumulatives suivantes : komen, moet de aanvrager tegelijk voldoen aan volgende voorwaarden :
1° avoir vendu un lot de bois issu d'une ou plusieurs parcelles 1° een boskavel hebben verkocht van een of meerdere percelen die
situées dans un périmètre de contraintes et uniquement entre le 13 gelegen zijn binnen een aan beperkingen onderworpen omtrek en alleen
septembre 2018 et le 10 août 2020 ; tussen 13 september 2018 en 10 augustus 2020;
2° être propriétaire de la parcelle ou des parcelles dont est issu le 2° eigenaar zijn van het perceel of de percelen waarvan de boskavel
lot de bois. afkomstig is.

Art. 4.La demande d'aide est introduite par courrier recommandé

auprès de l'OEWB, au plus tard 45 jours après l'entrée en vigueur du

Art. 4.De steunaanvraag wordt uiterlijk 45 dagen na de

inwerkingtreding van dit besluit bij aangetekend schrijven aan "OEWB"
présent arrêté et comporte les éléments suivants : gericht en bevat volgende gegevens :
1° identification, qualité et coordonnées du demandeur ; 1° identificatie, hoedanigheid en persoonsgegevens van de aanvrager ;
2° identification de la parcelle ou des parcelles dont est issu le lot 2° identificatie van het perceel of de percelen waarvan de boskavel
de bois au moyen de toutes données utiles : lieu-dit, numéro de afkomstig is met alle nuttige gegevens : plaatsnaam, volledig
parcelle cadastrale complet, compartiment forestier, localisation kadastraal perceelsnummer, boscompartiment, enz., evenals hun
précise sur une carte au 1/10000e, ainsi que toute autre donnée nauwkeurige ligging op een schaal 1/10.000e alsook alle andere
nécessaire à l'identification de la parcelle ou des parcelles ; gegevens die nodig zijn om het perceel of de percelen te identificeren
3° le titre de propriété de la parcelle ou des parcelles concernées ou ; 3° de eigendomstitel van het betrokken perceel of de betrokken
la preuve de tout droit sur le bien impliquant le droit d'aliéner des percelen of het bewijs van enig recht op het goed dat het recht
bois situés sur celle(s)-ci ; inhoudt om de daarop gelegen bossen te vervreemden;
4° copie du catalogue de la vente du lot concerné ; 4° afschrift van de verkoopscatalogus voor de betrokken kavel;
5° copie de la convention de vente du lot concerné ou de la preuve du 5° afschrift van de verkoopovereenkomst voor de betrokken kavel of
paiement ; bewijs van betaling;
6° le cas échéant, indication du nom et des coordonnées de la 6° in voorkomend geval, de opgave van de naam en de adresgegevens van
compagnie d'assurance qui couvre le demandeur pour les risques liés à de verzekeringsmaatschappij die de aanvrager dekt voor de risico's
son activité forestière ou pour les pertes de revenus, et verbonden aan de bosuitbating of de inkomstenderving, en mededeling op
communication d'initiative, dès que possible, du montant des sommes eigen initiatief, zo spoedig mogelijk, van het bedrag van de sommen
perçues dans le cadre de l'assurance couvrant les mêmes coûts que la geïnd in het kader van de verzekering ter dekking van dezelfde kosten
présente aide, étayée par tout document utile. als huidige steun, gestaafd met ieder nuttig stuk.
L'OEWB informe le demandeur du caractère éventuellement irrecevable ou "OEWB" licht de aanvrager in over de eventuele onontvankelijkheid of
incomplet de sa demande dans un délai de dix jours ouvrables à compter de onvolledigheid van zijn aanvraag, binnen een termijn van tien
de la réception de la demande. Le demandeur fournit les informations werkdagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag. De aanvrager
manquantes dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la dient, op straffe van onontvankelijkheid van zijn aanvraag, de
réception de la demande de l'OEWB de compléter le dossier, sous peine ontbrekende informatie te verstrekken binnen een termijn van tien
d'irrecevabilité de sa demande. werkdagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek van "OEWB" om
het dossier verder aan te vullen.
L'OEWB vérifie le dossier de demande d'aide sur la base des éléments "OEWB" controleert het steunaanvraagdossier op basis van de door de
fournis par le demandeur. aanvrager verstrekte gegevens.
Section 3. - Montant de l'aide

Art. 5.Le montant de l'aide visée au présent chapitre est de 300,00 euros par lot. L'aide est octroyée au propriétaire pour chacun des lots ayant fait l'objet d'une vente distincte ou groupée. Le caractère autonome du lot est clairement identifiable au sein du catalogue de vente, du contrat de vente ou de la preuve de paiement. CHAPITRE 3. - De l'aide octroyée aux propriétaires forestiers publics et privés pour les pertes économiques liées aux plantations forestières situées dans un périmètre de contraintes

Afdeling 3. - Bedrag van de steun

Art. 5.Het in dit hoofdstuk bedoelde steunbedrag wordt vastgesteld op 300,00 euro per kavel. De steun wordt aan de eigenaar verleend voor elk van de kavels waarvoor een afzonderlijke of gegroepeerde verkoop heeft plaatsgevonden. Het autonome karakter van de kavel blijkt duidelijk uit de verkoopcatalogus, de verkoopovereenkomst of het betalingsbewijs. HOOFDSTUK 3. - Steun aan openbare en particuliere boseigenaren voor economische verliezen die verband houden met bosaanplantingen in een aan beperkingen onderworpen omtrek

Section 1re. - Objet de la mesure de soutien Afdeling 1. - Doel van de steunmaatregel

Art. 6.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une aide

Art. 6.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt

est octroyée aux propriétaires forestiers publics et privés en vue de aan openbare en particuliere boseigenaren een steun toegekend ter
compenser les pertes économiques résultant de l'impossibilité de mener compensatie van economische verliezen ten gevolge van de
à bien les plantations forestières entamées dans un périmètre de onmogelijkheid om bosaanplantingen uit te voeren waarmee binnen een
contraintes. aan beperkingen onderworpen gebied is begonnen.
L'aide visée à l'alinéa 1er couvre de manière forfaitaire les pertes De in lid 1 bedoelde steun dekt op forfaitaire basis de financiële
financières relatives : verliezen die verband houden met :
1° aux opérations de gyrobroyage réalisées dans un périmètre de 1° het vermalen met een tolbreker dat is uitgevoerd binnen een aan
beperkingen onderworpen omtrek gedurende ten hoogste acht maanden vóór
contraintes, huit mois maximum avant l'entrée en vigueur de celui-ci de inwerkingtreding van de omtrek en dat niet kon worden gevolgd door aanplantingen;
et qui n'ont pu être suivies de plantation ; 2° de aanplantingen die zijn uitgevoerd binnen een aan beperkingen
2° aux plantations réalisées dans un périmètre de contraintes, cinq onderworpen omtrek gedurende ten hoogste vijf jaar vóór de
ans maximum avant l'entrée en vigueur de celui-ci et qui n'ont pu être inwerkingtreding van de perimeter en die niet konden worden beschermd
protégées ou entretenues. of in stand gehouden.
Section 2. - Conditions d'octroi et obligations à charge du Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden en verplichtingen van de
bénéficiaire begunstigde

Art. 7.Pour pouvoir bénéficier de l'aide, le demandeur satisfait aux

Art. 7.Om voor de steun in aanmerking te kunnen komen, moet de

conditions cumulatives suivantes : aanvrager tegelijk voldoen aan volgende voorwaarden :
1° avoir réalisé une opération de gyrobroyage ou de plantation dans un 1° gedurende ten hoogste acht maanden of vijf jaar vóór de
périmètre de contraintes respectivement huit mois maximum ou cinq ans inwerkingtreding van de omtrek verrichtingen met tolbrekers of
maximum avant l'entrée en vigueur de celui-ci ; aanplantingen hebben uitgevoerd binnen een aan beperkingen onderworpen omtrek;
2° être propriétaire de la parcelle ou des parcelles où l'opération 2° eigenaar zijn van het perceel of de percelen waar de in 1° bedoelde
visée au 1° a été menée ; verrichting is uitgevoerd;
3° démontrer par toute voie de droit la perte économique produite par 3° met alle rechtsmiddelen de economische schade bewijzen die het
l'entrée en vigueur du périmètre de contraintes sur les opérations visées au 1°. gevolg is van de inwerkingtreding van de aan beperkingen onderworpen

Art. 8.La demande d'aide est introduite par courrier recommandé

omtrek voor de verrichtingen bedoeld in punt 1.
auprès de l'OEWB, au plus tard 45 jours après l'entrée en vigueur du

Art. 8.De steunaanvraag wordt uiterlijk 45 dagen na de

inwerkingtreding van dit besluit bij aangetekend schrijven aan "OEWB"
présent arrêté et comporte les éléments suivants : gericht en bevat volgende gegevens :
1° identification, qualité et coordonnées du demandeur ; 1° identificatie, hoedanigheid en persoonsgegevens van de aanvrager ;
2° la preuve de son statut de propriétaire des parcelle concernées ; 2° het bewijs van zijn statuut van eigenaar van de betrokken percelen;
3° identification de la parcelle ou des parcelles où ont été réalisées 3° identificatie van het perceel of de percelen waar de in artikel 7,
les opérations visées à l'article 7, 1°, au moyen de toutes données 1°, bedoelde verrichtingen zijn uitgevoerd, met alle nuttige gegevens
utiles : lieu-dit, numéro de parcelle cadastrale complet, compartiment : plaatsnaam, volledig kadastraal perceelsnummer, boscompartiment,
forestier, localisation précise sur une carte au 1/10000e, ainsi que enz., evenals hun nauwkeurige ligging op een schaal 1/10.000e alsook
toute autre donnée nécessaire à l'identification de la parcelle ou des alle andere gegevens die nodig zijn om het perceel of de percelen te
parcelles ; identificeren ;
4° le cas échéant, une copie de la facture de gyrobroyage et une déclaration sur l'honneur qu'aucune plantation n'a pu être réalisée suite à celui-ci ; 5° le cas échéant, un rapport d'expert attestant et chiffrant les pertes financières dues aux dégradations subies par la plantation du fait d'un défaut d'entretien, de dégagement ou d'une pression excessive du gibier ; 6° le cas échéant, indication du nom et des coordonnées de la compagnie d'assurance qui couvre le demandeur pour les risques liés à son activité forestière ou pour les pertes de revenus, et communication d'initiative, dès que possible, du montant des sommes perçues dans le cadre de l'assurance couvrant les mêmes coûts que la 4° in voorkomend geval, een kopie van de factuur voor het vermalen met een tolbreker en een en een verklaring op erewoord dat na deze werkzaamheden geen aanplanting kon worden uitgevoerd; 5° in voorkomend geval, een deskundigenverslag waarin de financiële verliezen als gevolg van de schade aan de aanplanting door gebrek veroorzaakt door een gebrek aan onderhoud, het niet uitdunnen of een te hoge wilddruk, worden gecertificeerd en gekwantificeerd; 6° in voorkomend geval, de opgave van de naam en de adresgegevens van de verzekeringsmaatschappij die de aanvrager dekt voor de risico's verbonden aan de bosuitbating of de inkomstenderving, en mededeling op eigen initiatief, zo spoedig mogelijk, van het bedrag van de sommen geïnd in het kader van de verzekering ter dekking van dezelfde kosten
présente aide, étayée par tout document utile. als huidige steun, gestaafd met ieder nuttig stuk.
En cas de recours à l'alinéa 1er, 5°, l'évaluation des pertes Ingeval een beroep wordt gedaan op het eerste lid, 5°, wordt de raming
financières reprise dans le rapport d'expert est effectué par van de financiële verliezen die in het deskundigenverslag is
comparaison entre les coûts relatifs à un itinéraire technique hors opgenomen, uitgevoerd door vergelijking van de kosten die verband
contrainte et ceux engendrés par l'absence de gestion induite par houden met technische processen zonder beperkingen en de kosten die
l'entrée en vigueur du périmètre de contraintes. voortvloeien uit het ontbreken van beheer ten gevolge van de
L'OEWB informe le demandeur du caractère éventuellement irrecevable ou inwerkingtreding van de aan beperkingen onderworpen omtrek.
incomplet de sa demande dans un délai de dix jours ouvrables à compter "OEWB" licht de aanvrager in over de eventuele onontvankelijkheid of
de la réception de la demande. Le demandeur fournit les informations de onvolledigheid van zijn aanvraag, binnen een termijn van tien
manquantes dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la werkdagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag. De aanvrager
réception de la demande de l'OEWB de compléter le dossier, sous peine dient, op straffe van onontvankelijkheid van zijn aanvraag, de
ontbrekende informatie te verstrekken binnen een termijn van tien
d'irrecevabilité de sa demande. werkdagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek van "OEWB" om
het dossier verder aan te vullen.
L'OEWB vérifie le dossier de demande d'aide sur la base des éléments "OEWB" controleert het steunaanvraagdossier op basis van de door de
fournis par le demandeur. aanvrager verstrekte gegevens.
Section 3. - Montant de l'aide Afdeling 3. - Bedrag van de steun

Art. 9.Le montant de l'aide visée au présent chapitre est équivalent

Art. 9.Het in dit hoofdstuk bedoelde steunbedrag komt overeen met de

aux montants engagés ou à engager pour les remises en état totales ou bedragen die zijn of zullen worden gemaakt voor het geheel of
partielles de chacune des plantations forestières entamées, y compris gedeeltelijk herstel van de aangevangen bosaanplantingen, inclusief
les coûts supplémentaires non prévus de dégagement, entretien et/ou de onvoorziene extra kosten voor uitdunning, onderhoud en/of bescherming
protection contre le gibier. En toute hypothèse, le montant de l'aide tegen wild. Het steunbedrag mag in geen geval meer bedragen dan EUR 2
est plafonné à 2.000,00 euros/ha par plantation forestière entamée. 000,00/ha per aangevangen bosaanplanting.
CHAPITRE 4. - De l'aide octroyée aux propriétaires forestiers publics HOOFDSTUK 4. - Steun aan openbare en particuliere boseigenaren voor
economische verliezen
et privés pour les pertes économiques liées à l'interruption de die verband houden met de onderbreking van een geplande aanplanting in
plantation prévue dans un périmètre de contraintes een aan beperkingen onderworpen omtrek
Section 1re. - Objet de la mesure de soutien Afdeling 1. - Doel van de steunmaatregel

Art. 10.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, une

Art. 10.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten wordt

aide est octroyée aux propriétaires forestiers publics et privés en aan openbare en particuliere boseigenaren een steun toegekend ter
vue de compenser les pertes économiques résultant de l'interruption compensatie van economische verliezen die het gevolg zijn van de
d'une plantation prévue dans un périmètre de contraintes. onderbreking van de geplande aanplanting in een aan beperkingen
onderworpen omtrek.
Section 2. - Conditions d'octroi et obligations à charge du Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden en verplichtingen van de
bénéficiaire begunstigde

Art. 11.Pour pouvoir bénéficier de l'aide, le demandeur satisfait aux

Art. 11.Om voor de steun in aanmerking te kunnen komen, moet de

conditions cumulatives suivantes : aanvrager tegelijk voldoen aan volgende voorwaarden :
1° avoir subi une perte financière découlant de l'interruption d'une 1° financieel verlies hebben geleden als gevolg van de onderbreking
plantation sur une parcelle située dans un périmètre de contraintes ; van een aanplanting op een perceel dat in een aan beperkingen onderworpen omtrek ligt;
2° être propriétaire de la parcelle ou des parcelles où les 2° eigenaar zijn van het perceel of de percelen waar de aanplantingen
plantations devaient être menées. moesten worden uitgevoerd.

Art. 12.La demande d'aide est introduite par courrier recommandé

auprès de l'OEWB, au plus tard 45 jours après l'entrée en vigueur du

Art. 12.De steunaanvraag wordt uiterlijk 45 dagen na de

inwerkingtreding van dit besluit bij aangetekend schrijven aan "OEWB"
présent arrêté, et comporte les éléments suivants : gericht en bevat volgende gegevens :
1° identification, qualité et coordonnées du demandeur ; 1° identificatie, hoedanigheid en persoonsgegevens van de aanvrager ;
2° la preuve de son statut de propriétaire des parcelles concernées ; 2° het bewijs van zijn statuut van eigenaar van de betrokken percelen;
3° identification des parcelles concernées par la demande au moyen de 3° identificatie van de bij de aanvraag betrokken percelen met alle
toutes données utiles : lieu-dit, numéros de parcelle cadastrale nuttige gegevens : plaatsnaam, volledig kadastraal perceelsnummer,
complet, compartiment forestier, localisation précise sur une carte au boscompartiment, enz., evenals hun nauwkeurige ligging op een schaal
1/10000e, ainsi que toute autre donnée nécessaire à l'identification 1/10.000e alsook alle andere gegevens die nodig zijn om het perceel of
de la parcelle ou des parcelles ; de percelen te identificeren ;
4° copie du contrat ou du bon de commande et preuve du paiement d'un 4° een kopie van het contract of de bestelbon en het bewijs van
dédommagement dans le cadre de l'annulation d'un contrat de culture ou betaling van de vergoeding in geval van annulering van een
d'un bon de commande relatif à des plants destinés à être plantés sur teeltcontract of bestelbon voor plantgoed die moeten worden geplant op
une parcelle située dans un périmètre de contraintes ; een perceel binnen een aan beperkingen onderworpen omtrek;
5° preuve d'achat et de destruction de plants destinés à être plantés 5° bewijs van aankoop en vernietiging van plantgoed die moeten worden
sur une parcelle située dans un périmètre de contraintes ; geplant op een perceel dat in een aan beperkingen onderworpen omtrek;
6° le cas échéant, indication du nom et des coordonnées de la 6° in voorkomend geval, de opgave van de naam en de adresgegevens van
compagnie d'assurance qui couvre le demandeur pour les risques liés à de verzekeringsmaatschappij die de aanvrager dekt voor de risico's
son activité forestière ou pour les pertes de revenus, et verbonden aan de bosuitbating of de inkomstenderving, en mededeling op
communication d'initiative, dès que possible, du montant des sommes eigen initiatief, zo spoedig mogelijk, van het bedrag van de sommen
perçues dans le cadre de l'assurance couvrant les mêmes coûts que la geïnd in het kader van de verzekering ter dekking van dezelfde kosten
présente aide, étayée par tout document utile. als huidige steun, gestaafd met ieder nuttig stuk.
L'OEWB informe le demandeur du caractère éventuellement irrecevable ou "OEWB" licht de aanvrager in over de eventuele onontvankelijkheid of
incomplet de sa demande dans un délai de dix jours ouvrables à compter de onvolledigheid van zijn aanvraag, binnen een termijn van tien
de la réception de la demande. Le demandeur fournit les informations werkdagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag. De aanvrager
manquantes dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la dient, op straffe van onontvankelijkheid van zijn aanvraag, de
réception de la demande de l'OEWB de compléter le dossier, sous peine ontbrekende informatie te verstrekken binnen een termijn van tien
d'irrecevabilité de sa demande. werkdagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek van "OEWB" om
het dossier verder aan te vullen.
L'OEWB vérifie le dossier de demande d'aide sur la base des éléments "OEWB" controleert het steunaanvraagdossier op basis van de door de
fournis par le demandeur. aanvrager verstrekte gegevens.
Section 3. - Montant de l'aide Afdeling 3. - Bedrag van de steun

Art. 13.Dans le cas de l'annulation d'un contrat de culture ou d'un

Art. 13.In geval van annulering van een teeltcontract of bestelbon

bon de commande, une aide équivalente au dédommagement lié à la wordt aan de aanvrager een steunbedrag toegekend dat gelijk is aan de
rupture de contrat de culture ou du bon de commande est octroyée au vergoeding voor de niet-nakoming van het teeltcontract of de
demandeur. L'aide est octroyée au bénéficiaire pour chacun des bestelbon. De steun wordt aan de begunstigde toegekend voor elk van de
dédommagements dont il a dû s'acquitter. vergoedingen die hij heeft moeten betalen.
Dans le cas de la destruction de plants déjà acquis, une aide Indien reeds verworven plantgoed wordt vernietigd, wordt aan de
équivalente au prix d'achat de ces plants est octroyée au demandeur. aanvrager steun toegekend ten bedrage van de aankoopprijs van dit
CHAPITRE 5. - De l'aide octroyée aux pépiniéristes plantgoed. HOOFDSTUK 5. - Steun voor boomkwekers
Section 1re. - Objet de la mesure de soutien Afdeling 1. - Doel van de steunmaatregel

Art. 14.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et dans

Art. 14.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en

le respect des conditions et des obligations et modalités fixées par met inachtneming van de voorwaarden die zijn vastgesteld bij
le Règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013, une aide est Verordening (EU) nr. 1407/2013 van 18 december 2013, wordt steun
octroyée aux pépiniéristes forestiers en vue de compenser les pertes verleend aan boomkwekers om de economische verliezen te compenseren
économiques résultant de la diminution du nombre de plants forestiers die het gevolg zijn van de daling van het aantal verkochte
vendus et de l'impossibilité de réaliser des plantations dans les bosplantgoed en de onmogelijkheid om aanplantingen uit te voeren in
périmètres de contraintes. aan beperkingen onderworpen omtrekken.
Cette aide couvre, de manière forfaitaire, les pertes financières Deze steun dekt, op forfaitaire basis, de financiële verliezen die
occasionnées par les destructions de plants opérées en raison des worden veroorzaakt door de vernietiging van plantgoed ten gevolge van
surplus de production résultant de l'entrée en vigueur des périmètres de productieoverschotten die het gevolg zijn van de inwerkingtreding
de contraintes. van de aan beperkingen onderworpen omtrekken.
Section 2. - Conditions d'octroi et obligations à charge du Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden en verplichtingen van de
bénéficiaire begunstigde

Art. 15.Pour pouvoir bénéficier de l'aide, le demandeur satisfait aux

Art. 15.Om voor de steun in aanmerking te kunnen komen, moet de

conditions suivantes : aanvrager voldoen aan volgende voorwaarden :
1° pour le demandeur personne physique, exercer une activité de 1° voor de natuurlijke persoon die de aanvraag indient, als hoofd- of
pépiniériste forestier, comme professionnel à titre principal ou nevenberoep een activiteit van boskweker uitoefenen, en deze
accessoire, et avoir exercé cette activité au cours des années pour activiteit hebben uitgeoefend gedurende de jaren waarvoor de steun
lesquelles l'aide est demandée ; ou, wordt aangevraagd; of,
2° pour le demandeur personne morale : 2° voor de rechtspersoon die de aanvraag indient :
a. avoir au moins une unité d'exploitation en Région wallonne ; et, a. beschikken over ten minste één bedrijfseenheid in het Waals Gewest;
b. exercer une activité de pépiniériste forestier, et avoir exercé en b. een activiteit van boomkweker uitoefenen, en deze activiteit hebben
cette activité au cours des années pour lesquelles l'aide est demandée uitgeoefend gedurende de jaren waarvoor de steun wordt aangevraagd;
; et, of,
3° avoir son siège en Région wallonne ; et, 3° zijn zetel in het Waalse Gewest hebben; en
4° avoir été contraint de procéder à des destructions de plants 4° gedwongen zijn geweest plantgoed te vernietigen die bestemd waren
destinés à être plantés dans un périmètre de contraintes.

Art. 16.La demande d'aide est introduite par courrier recommandé

om binnen een aan beperkingen onderworpen omtrek te worden geplant.
auprès de l'OEWB, au plus tard 45 jours après l'entrée en vigueur du

Art. 16.De steunaanvraag wordt uiterlijk 45 dagen na de

inwerkingtreding van dit besluit bij aangetekend schrijven aan "OEWB"
présent arrêté, et comporte les éléments suivants : gericht en bevat volgende gegevens :
1° les documents permettant de démontrer que les conditions fixées à 1° de documenten waaruit blijkt dat aan de voorwaarden van artikel 15,
l'article 15, 1° ou 2°, sont remplies ; 1° of 2°, is voldaan;
2° un rapport d'expert attestant et chiffrant les pertes financières 2° een deskundigenverslag waarin de financiële verliezen ten gevolge
van de jaarlijkse extra vernietiging van het plantgoed in verband met
dues aux destructions annuelles complémentaires de plans liées à de inwerkingtreding van de aan beperkingen onderworpen omtrekken
l'entrée en vigueur des périmètres de contraintes. Les pertes worden bevestigd en gekwantificeerd. De financiële verliezen worden
financières sont calculées sur base des coûts de production engagés berekend op basis van de door de aanvrager gemaakte productiekosten;
par le demandeur ; 3° le cas échéant, indication du nom et des coordonnées de la 3° in voorkomend geval, de opgave van de naam en de adresgegevens van
compagnie d'assurance qui couvre le demandeur pour les risques liés à de verzekeringsmaatschappij die de aanvrager dekt voor de risico's
son activité forestière ou pour les pertes de revenus, et verbonden aan de bosuitbating of de inkomstenderving, en mededeling op
communication d'initiative, dès que possible, du montant des sommes eigen initiatief, zo spoedig mogelijk, van het bedrag van de sommen
perçues dans le cadre de l'assurance couvrant les mêmes coûts que la geïnd in het kader van de verzekering ter dekking van dezelfde kosten
présente aide, étayée par tout document utile ; als huidige steun, gestaafd met ieder nuttig stuk.
4° pour le demandeur personne morale, la remise d'une déclaration sur 4° voor d rechtspersoon die de aanvraag indient, de indiening van een
l'honneur complétée telle que reprise à l'annexe 1. verklaring op erewoord, in- en aangevuld zoals vermeld in bijlage 1.
Par application du 2°, le rapport d'expertise démontre par comparaison In toepassing van 2° moet het deskundigenverslag de extra vernietiging
avec les cinq années précédant l'entrée en vigueur des périmètres de van de overtallige planten die verband houden met de inwerkingtreding
contraintes la destruction complémentaire de plants surnuméraires liée van de aan beperkingen onderworpen omtrekken in vergelijking met de
à celle-ci. vijf voorafgaande jaren aantonen.
L'OEWB informe le demandeur du caractère éventuellement irrecevable ou "OEWB" licht de aanvrager in over de eventuele onontvankelijkheid of
incomplet de sa demande dans un délai de dix jours ouvrables à compter de onvolledigheid van zijn aanvraag, binnen een termijn van tien
de la réception de la demande. Le demandeur fournit les informations werkdagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag. De aanvrager
manquantes dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la dient, op straffe van onontvankelijkheid van zijn aanvraag, de
réception de la demande de l'OEWB de compléter le dossier, sous peine ontbrekende informatie te verstrekken binnen een termijn van tien
d'irrecevabilité de sa demande. werkdagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek van "OEWB" om
het dossier verder aan te vullen.
L'OEWB vérifie le dossier de demande d'aide sur la base des éléments "OEWB" controleert het steunaanvraagdossier op basis van de door de
fournis par le demandeur. aanvrager verstrekte gegevens.
Section 3. - Montant de l'aide Afdeling 3. - Bedrag van de steun

Art. 17.Le montant de l'aide est équivalent aux pertes financières

Art. 17.Het steunbedrag is gelijk aan de in het deskundigenverslag

établies par le rapport d'expert. vastgestelde financiële verliezen.
CHAPITRE 6. - De l'aide octroyée aux exploitants forestiers HOOFDSTUK 6. - Steun verleend aan de bosuitbaters
Section 1re. - Objet de la mesure de soutien Afdeling 1. - Doel van de steunmaatregel

Art. 18.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et dans

Art. 18.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en

le respect des conditions et des obligations et modalités fixées par met inachtneming van de voorwaarden die zijn vastgesteld bij
le Règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013, une aide Verordening (EU) nr. 1407/2013 van 18 december 2013, wordt een
forfaitaire est octroyée aux exploitants forestiers qui ont été forfaitaire steun verleend aan bosuitbaters die na de toewijzing van
contraints, après octroi d'un lot, de procéder à la désinfection de een kavel verplicht zijn hun machines te ontsmetten na het beheer van
leurs engins suite à l'exploitation de lots situés dans un périmètre kavels die in een aan beperkingen onderworpen omtrek liggen.
de contraintes. Cette aide couvre le temps d'immobilisation des machines et du Deze steun dekt de kosten voor de stilstand van de machines en van de
personnel dans le cadre de l'opération de désinfection. bedieners daarvan tijdens het ontsmettingsproces.
Section 2. - Condition d'octroi et obligations à charge du Afdeling 2. - Toekenningsvoorwaarden en verplichtingen van de
bénéficiaire begunstigde

Art. 19.Pour pouvoir bénéficier de l'aide, le demandeur satisfait aux

Art. 19.Om voor de steun in aanmerking te kunnen komen, moet de

conditions suivantes : aanvrager voldoen aan volgende voorwaarden :
1° la personne physique qui exerce une activité d'exploitant 1° de natuurlijke persoon die een activiteit van bosuitbater uitvoert,
forestier, comme professionnel à titre principal ou accessoire et qui, als hoofd -of nevenactiviteit, die het recht verworven heeft om aan
à l'aide de documents comptables, démontre qu'elle a exercé et qu'elle bosuitbating te doen op een perceel gelegen in één van de gebieden
continue d'exercer une activité d'exploitant forestier sur l'année waar een verkeersverbod in bos en woud geldt wegens de maatregelen ter
civile en cours et sur la dernière année civile écoulée ; ou, bestrijding van Afrikaanse varkenspest en die ondersteund door
boekhoudstukken aantoont dat hij een activiteit van bosuitbater
uitoefent en blijft uitoefenen in het lopende en in het laatst
afgelopen kalenderjaar ; of
2° la personne morale qui : 2° de rechtspersoon die :
a. a au moins une unité d'exploitation en Région wallonne et exerce a. minstens één bedrijfseenheid heeft in het Waalse Gewest en een
une activité en qualité d'exploitant forestier ; et, b. produit des documents comptables qui démontrent qu'elle a exercé et qu'elle continue d'exercer une activité d'exploitant forestier sur l'année civile en cours et les deux dernières années civiles écoulées ; et, 3° la preuve d'une désinfection d'un engin d'exploitation dans le cadre du marché public passé par la Région wallonne suite aux obligations fixées par le mesures reprises dans les périmètres de contraintes.

Art. 20.La demande d'aide est introduite par courrier recommandé

activiteit uitoefent als bosuitbater ; b. boekhoudstukken voorlegt die aantonen dat hij een activiteit als bosuitbater uitoefent en blijft uitoefenen in het lopende kalenderjaar en in de laatste twee afgelopen kalenderjaren; en 3° het bewijs levert van de ontsmetting van een in werking zijnde machine in het kader van de overheidsopdracht die door het Waalse Gewest is gegund volgens de verplichtingen die zijn vastgelegd in de maatregelen die zijn opgenomen in de aan beperkingen onderworpen omtrekken.
auprès de l'OEWB, au plus tard 45 jours après l'entrée en vigueur du

Art. 20.De steunaanvraag wordt uiterlijk 45 dagen na de

inwerkingtreding van dit besluit bij aangetekend schrijven aan "OEWB"
présent arrêté, et comporte les éléments suivants : gericht en bevat volgende gegevens :
1° identification, qualité et coordonnées du demandeur ; 1° identificatie, hoedanigheid en persoonsgegevens van de aanvrager ;
2° date et preuve de la désinfection ; 2° datum en bewijs van de ontsmetting;
3° la remise d'une déclaration sur l'honneur complétée telle que 3° de indiening van een verklaring op erewoord, in- en aangevuld zoals
reprise à l'annexe 1re; vermeld in bijlage 1;
4° le cas échéant, pour le régime au cas par cas visé à l'article 21, 4° in voorkomend geval, voor de in artikel 21 bedoelde regeling per
la date et la preuve de l'acquisition des bois permettant leur geval, de datum en het bewijs van de verwerving van de bospercelen die
localisation, l'éventuelle dérogation à l'interdiction de circulation het mogelijk maken deze te lokaliseren, elke door de dienst verleende
octroyée par le Service et tout élément nécessaire permettant de ontheffing van het verkeersverbod en alle informatie die nodig is om
démontrer que les parcelles exploitées ont été acquises avant le 13 aan te tonen dat de gebruikte percelen vóór 13 september 2018 zijn
septembre 2018. verworven.
L'OEWB informe le demandeur du caractère éventuellement irrecevable ou "OEWB" licht de aanvrager in over de eventuele onontvankelijkheid of
incomplet de sa demande dans un délai de dix jours ouvrables à compter de onvolledigheid van zijn aanvraag, binnen een termijn van tien
de la réception de la demande. Le demandeur fournit les informations werkdagen te rekenen van de ontvangst van de aanvraag. De aanvrager
manquantes dans un délai de dix jours ouvrables à compter de la dient, op straffe van onontvankelijkheid van zijn aanvraag, de
réception de la demande de l'OEWB de compléter le dossier, sous peine ontbrekende informatie te verstrekken binnen een termijn van tien
d'irrecevabilité de sa demande. werkdagen te rekenen van de ontvangst van het verzoek van "OEWB" om
het dossier verder aan te vullen.
L'OEWB vérifie le dossier de demande d'aide sur la base des éléments "OEWB" controleert het steunaanvraagdossier op basis van de door de
fournis par le demandeur. aanvrager verstrekte gegevens.
Section 3. - Montant de l'aide Afdeling 3. - Bedrag van de steun

Art. 21.§ 1er. Le montant de l'aide visée au présent chapitre est de

Art. 21.§ 1. De in dit hoofdstuk bedoelde steun bedraagt 300,00 euro

300,00 euros pour chacune des désinfections réalisées. voor elke uitgevoerde ontsmetting.
§ 2. Le bénéficiaire peut opter soit pour un régime incluant toutes § 2. De begunstigde kan kiezen voor een regeling die alle tot 1
les désinfections réalisées jusqu'au 1er septembre 2019, soit pour un september 2019 uitgevoerde ontsmettingen omvat, of voor een regeling
régime au cas par cas, en démontrant, pour chaque désinfection per geval, waarbij hij voor elke uitgevoerde ontsmetting waarvoor
réalisée pour laquelle l'aide est sollicitée, que les parcelles steun wordt aangevraagd, moet aantonen dat de geëxploiteerde percelen
exploitées ont été acquises avant le 13 septembre 2018. vóór 13 september 2018 zijn verworven.
§ 3. L'aide est octroyée à l'exploitant forestier, propriétaire du lot § 3. De steun wordt verleend aan de bosuitbater, eigenaar van de kavel
concerné par une désinfection, dès lors que celui-ci démontre que son waarop een ontsmetting betrekking heeft, indien hij aantoont dat zijn
exploitation a été octroyé à un tiers après le 13 septembre 2018. bedrijf na 13 september 2018 aan een derde partij is toegekend.
CHAPITRE 7. - Dispositions communes HOOFDSTUK 7. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 22.L'OEWB est le responsable du traitement des données, en vertu de la mission déléguée qui lui a été confiée dans le cadre de ce projet. L'OEWB examine la demande d'aide sur la base des éléments fournis par le demandeur, mais également sur base des données et des documents auxquels il a accès ou dont il dispose. Les informations reçues peuvent être vérifiées ou complétées au moyen de photos aériennes ou satellites. Du seul fait de l'introduction de sa demande, le demandeur autorise également le Service et l'OEWB à procéder sur le terrain à la vérification du respect des conditions d'octroi, sans avertissement préalable. L'opposition à ce contrôle ou la fourniture de données de

Art. 22.OEWB is de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens, uit hoofde van de gedelegeerde taak die hem in het kader van dit project is toevertrouwd. "OEWB" onderzoekt de steunaanvraag op grond van de gegevens, verstrekt door de aanvrager, maar eveneens op grond van de gegevens en de stukken waartoe hij toegang heeft of waarover hij beschikt. De gekregen informatie kan ook verder worden nagegaan of aangevuld met lucht- of satellietfoto's. Louter door de indiening van zijn aanvraag geeft de aanvrager de Dienst en "OEWB" eveneens de toelating om op het terrein na te gaan of de toekenningsvoorwaarden in acht worden genomen, zonder voorafgaandelijke toestemming.Wie tegen de controle ingaat of onjuiste

localisation erronées conduit au refus ou à la récupération de liggingsgegevens verstrekt, stelt zich bloot aan de weigering of
l'octroi de l'indemnité. terugvordering van de toe te kennen vergoeding.
Les données à caractère personnel sont conservées pendant une durée de De persoonsgegevens worden maximaal twee jaar bewaard om rekening te
maximum deux ans pour prendre en compte les recours éventuels ou les houden met eventuele beroepsprocedures of verdere vereiste controles.
vérifications complémentaires nécessaires.

Art. 23.Nadat "OEWB" elk individueel dossier van de aanvrager heeft

Art. 23.A l'issue de la vérification par l'OEWB de chaque dossier

nagegaan, geeft laatstgenoemde kennis van de beslissing over de
individuel du demandeur, ce dernier notifie la décision sur la demande steunaanvraag en het bedrag van de toegekende steun, binnen een
d'aide et le montant de l'aide octroyée dans un délai de maximum dix termijn van maximum 10 dagen te rekenen van de ontvangst van de door
jours à compter de la réception de la demande réputée complète par "OEWB" volledig geachte aanvraag.
l'OEWB.

Art. 24.Le demandeur dispose d'un délai de dix jours à compter de la

Art. 24.De aanvrager beschikt over een termijn van tien dagen, te

réception de la notification pour introduire un recours contre la décision notifiée, soit pour contester le refus d'octroi de l'aide, soit pour contester les éléments factuels pris en compte pour le calcul du montant de l'aide, soit pour contester le calcul effectué. Le recours est introduit auprès de l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts et est étayé de tout document utile. Le dossier du recours, accompagné de l'avis de l'Inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts, est transmis au Ministre. Le Ministre prend une décision sur le recours dans un délai d'un mois à compter de la réception du recours. Il transmet une copie de sa décision au Service et à l'OEWB concomitamment à la notification de la décision sur recours au demandeur. L'introduction d'un recours suspend le paiement, jusqu'à la notification de la décision sur recours. L'aide est liquidée, en sa totalité, sur base d'une déclaration de créance établie par l'OEWB et soumise à la signature du demandeur. Le montant de l'aide est réduit de plein droit par l'OEWB : 1° pour tenir compte du montant perçu par l'exploitant à charge d'une compagnie d'assurance, si elle porte sur les mêmes coûts éligibles, et ; 2° conformément aux modalités prévues par le règlement (UE) n° 1407/2013 du 18 décembre 2013 afin que l'aide octroyée ne dépasse pas le montant global maximum de 200.000 Euros, et ce qu'il s'agisse d'une personne physique non soumise à ce règlement ou d'une entreprise. Aucun intérêt de retard n'est réclamé en raison de la suspension d'un des paiements conformément aux règles prévues par le présent arrêté, ou d'un retard dans l'exécution de ceux-ci. Le paiement de l'aide à l'égard des pépiniéristes et exploitants rekenen van de ontvangst van de kennisgeving, om een beroep tegen de medegedeelde beslissing in te dienen, waarmee hij betwist: ofwel de weigering tot toekenning van de steun ofwel de feitelijke gegevens die bij de berekening van het steunbedrag zijn betrokken, ofwel de verrichte berekening. Het beroep wordt bij de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen ingediend, en wordt met elk nuttig stuk gestaafd. Het beroepsdossier, met als bijlage het advies van de inspecteur-generaal van het Departement Natuur en Bossen, wordt aan de Minister overgemaakt. De Minister neemt een beslissing over het beroep binnen een termijn van één maand te rekenen van de ontvangst van het beroep.Hij maakt, samen met de kennisgeving van de beslissing over het beroep, een afschrift van zijn beslissing aan de Dienst en aan "OEWB" over. Het instellen van een beroep schorst de betaling totdat de beslissing op het beroep is meegedeeld. De steun wordt volledig uitbetaald op basis van een door "OEWB" opgestelde en door de aanvrager ondertekende declaratie. Het steunbedrag wordt door "OEWB" van rechtswege verlaagd: 1° om rekening te houden met het bedrag dat de uitbater geïnd heeft van een verzekeringsmaatschappij als deze dezelfde in aanmerking komende kosten dekt, en ; 2° overeenkomstig de modaliteiten bedoeld in Verordening (EU) nr. 1407/2013 van 18 december 2013, zodat de verleende steun het maximale totaalbedrag van 200.000 euro niet overschrijdt, ongeacht of het gaat om een natuurlijke persoon die niet onder deze Verordening valt, dan wel om een vennootschap. Er wordt geen enkele verwijlinterest bedongen als één van de betalingen, overeenstemmend met de regels van dit besluit, wordt geschorst of bij een achterstand in het uitvoeren ervan.
forestiers visés au présent arrêté est accompagné d'une attestation « De betaling van de steun ten opzichte van de in dit besluit bedoelde
de minimis » transmis au bénéficiaire par l'OEWB suivant le modèle boomkwekers en bosuitbaters wordt vergezeld van een de minimis-attest
repris en annexe 2. dat de gerechtigde van "OEWB" krijgt volgens model in bijlage 2.

Art. 25.§ 1er. En cas de constat par le Service ou l'OEWB que le

Art. 25.Wordt door de Dienst of "OEWB" vastgesteld dat de aanvrager

demandeur a omis de communiquer les informations ou en cas naliet informatie mede te delen of onjuiste informatie meedeelde,
d'informations erronées, l'aide est soit refusée, soit récupérée par wordt de steun ofwel geweigerd ofwel bij alle rechtsmiddelen,
toutes voies de droit en ce compris la compensation. compensatie inbegrepen, teruggevorderd.
§ 2. Le bénéficiaire qui rembourse l'aide en application du paragraphe § 2. De gerechtigde die de steun terugbetaalt overeenkomstig paragraaf
1er, rembourse la somme initialement perçue, ajustée sur base de 1, betaalt de initieel geïnde som terug, aangepast op grond van de
index der consumptieprijzen, waarbij het initiële indexcijfer, het
l'indice des prix à la consommation, l'indice de départ étant celui indexcijfer is dat gold op datum van betaling van de vergoeding. Het
valable à la date du paiement de l'indemnité. Le montant à rembourser terug te betalen bedrag wordt op rekening van de algemeen ontvanger
est versé sur le compte du Receveur général du Service public de van de Waalse Overheidsdienst gestort, volgens nadere regels die aan
Wallonie selon les modalités qui sont notifiées au bénéficiaire. gerechtigde worden medegedeeld.
CHAPITRE 8. - Dispositions finales HOOFDSTUK 8. - Slotbepalingen

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa

Art. 26.Dit besluit treedt in werking de dag volgend op die van zijn

publication au Moniteur belge et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2021. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2021.

Art. 27.Le Ministre qui a la forêt dans ses attributions est chargé

Art. 27.De Minister bevoegd voor Bossen is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 7 octobre 2021. Namen, 7 oktober 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden
Ruralité et du Bien-être animal, en Dierenwelzijn,
C. TELLIER C. TELLIER
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^