Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 juin 2009 portant désignation du président, des vice-présidents et des membres de la Commission wallonne de la Famille instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 juni 2009 tot aanwijzing van de voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de "Commission wallonne de la Famille" , ingesteld bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
7 MARS 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 7 MAART 2013. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 5 juin 2009 portant désignation du président, | besluit van de Waalse Regering van 5 juni 2009 tot aanwijzing van de |
voorzitter, de ondervoorzitters en de leden van de "Commission | |
des vice-présidents et des membres de la Commission wallonne de la | wallonne de la Famille" (Waalse Commissie voor het Gezin), ingesteld |
Famille instaurée par le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant | bij het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées | de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld krachtens |
en vertu de l'article 138 de la Constitution | artikel 138 van de Grondwet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment l'article 6bis, § 1er; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op artikel 6bis, § 1; | |
Vu le décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la | Gelet op het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie |
fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article | van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden geregeld |
138 de la Constitution, notamment l'article 61; | krachtens artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 61; |
Vu le décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières à l'égard | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté | adviesorganen in de aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden |
française; | van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 avril 2009 portant exécution | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 16 april 2009 tot |
du décret-cadre du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la | uitvoering van het kaderdecreet van 6 november 2008 houdende |
fonction consultative pour les matières réglées en vertu de l'article | rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden |
138 de la Constitution, notamment l'article 7; | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 novembre 2003 portant | artikel 7; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot |
exécution du décret du 15 mai 2003 promouvant la présence équilibrée | uitvoering van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de |
d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs dans les matières | evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de |
à l'égard desquelles la Région exerce les compétences de la Communauté | adviesorganen in de aangelegenheden waarin het Gewest de bevoegdheden |
française; | van de Franse Gemeenschap uitoefent; |
Vu le départ de Mme Del Cul et de Mme Gancwajch, toutes deux en | Gelet op het vertrek van Mevr. Del Cul alsook van Mevr. Gancwajch, |
qualité de membres effectifs de la Commission; | beiden als gewoon lid van de Commissie; |
Vu la proposition de désignation de Mme Culot par la Fédération des | Overwegende dat Mevr. Culot door de "Fédération des Centres de |
Centres de Planning familial des FPS pour remplacer Mme Del Cul en | Planning familial des FPS" (Centra voor Gezinsplanning) voorgedragen |
tant que membre effectif et présidente de la Commission; | wordt om Mevr. Del Cul als gewoon lid en voorzitster van de Commissie |
Vu la proposition de désignation de Mme Simon par la Fédération des | te vervangen; Overwegende dat Mevr. Simon door de "Fédération des C.P.A.S." |
C.P.A.S. pour remplacer Mme Gancwajch en qualité de membre effectif; | (Federatie van de O.C.M.W.'s) voorgedragen wordt om Mevr. Gancwajch |
als gewoon lid te vervangen; | |
Vu la proposition de désignation de Mme Stalens par la Fédération des | Overwegende dat Mevr. Stalens door de "Fédération des C.P.A.S." |
C.P.A.S. pour remplacer Mme Simon en qualité de membre suppléant; | (Federatie van de O.C.M.W.'s) voorgedragen wordt om Mevr. Simon als |
plaatsvervangend lid te vervangen; | |
Considérant que, au terme de l'article 46 du décret-cadre du 6 | Overwegende dat de leden van de verschillende vaste commissies |
novembre 2008, la nomination des membres des différentes Commissions | krachtens artikel 46 van het kaderdecreet van 6 november 2008 benoemd |
permanentes intervient dans le respect des conditions suivantes : | worden onder de volgende voorwaarden : |
1° les membres des Commissions permanentes ont une expérience d'au moins cinq ans dans au moins une des matières relevant de la compétence de la Commission permanente au sein de laquelle ils sont nommés ou sont actifs notamment dans des fédérations, associations, institutions ou services oeuvrant dans le cadre des matières attribuées à la Commission permanente au sein de laquelle ils sont nommés; 2° pour préserver l'équilibre des secteurs représentés au sein d'une Commission, les membres sont répartis en fonction des différentes matières traitées au sein de chaque Commission permanente; 3° une représentation spécifique des bénéficiaires des services et institutions ainsi que des organisations représentatives des | 1° de leden van de Vaste Commissies hebben minimum vijf jaar ervaring in minstens één van de aangelegenheden die onder de bevoegdheid vallen van de Vaste Commissie waarin ze benoemd zijn of zijn actief o.a. in federaties, verenigingen, instellingen of diensten die werken in het kader van de aangelegenheden toegekend aan de Vaste Commissie waarin ze benoemd zijn; 2° om het evenwicht te behouden tussen de sectoren die binnen een Commissie vertegenwoordigd zijn, worden de leden verdeeld volgens de verschillende aangelegenheden die binnen elke Vaste Commissie behandeld worden; 3° binnen elke Commissie wordt naar gelang van de bevoegdheden die haar toegekend worden gezorgd voor een specifieke vertegenwoordiging |
travailleurs des secteurs est assurée au sein de chaque Commission en | van de begunstigden van de diensten en instellingen, alsook van de |
fonction des compétences qui sont attribuées à celle-ci; | representatieve organisaties van de werknemers van de sectoren; |
Considérant que les candidates proposées remplissent ces conditions; | Overwegende dat de voorgedragen kandidaten die voorwaarden vervullen; |
Considérant qu'en ce qui concerne la présidence de la Commission, Mme | Overwegende dat Mevr. Culot over de vereiste kwaliteiten lijkt te |
Culot paraît présenter toutes les qualités requises pour une telle fonction; | beschikken om het voorzitterschap van de Commissie waar te nemen; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances, | Gelijke Kansen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 4, 2°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du |
Artikel 1.In artikel 4, 2°, van het besluit van de Waalse Regering |
5 juin 2009, Mme Del Cul est remplacée par Mme Culot en qualité de | van 5 juni 2009 wordt Mevr. Del Cul door Mevr. Culot vervangen als |
membre effectif. | gewoon lid. |
Art. 2.A l'article 4, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 |
Art. 2.In artikel 4, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 5 |
juin 2009, Mme Gancwajch est remplacée par Mme Simon en qualité de | juni 2009 wordt Mevr. Gancwajch door Mevr. Simon vervangen als gewoon |
membre effectif. | lid. |
Art. 3.A l'article 4, 3°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 5 |
Art. 3.In artikel 4, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van 5 |
juin 2009, Mme Simon est remplacée par Mme Stalens en qualité de | juni 2009 wordt Mevr. Simon door Mevr. Stalens vervangen als |
membre suppléant. | plaatsvervangend lid. |
Art. 4.En vertu de l'article 3, § 1er, 6°, du décret-cadre portant |
Art. 4.Krachtens artikel 3, § 1, 6°, van het kaderdecreet houdende |
rationalisation de la fonction consultative pour les matières réglées | rationalisatie van de adviesverlenende functie voor de aangelegenheden |
en vertu de l'article 138 de la Constitution, la durée des mandats de | geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet moet de duur van de |
Mme Culot, de Mme Simon et de Mme Stalens ne peuvent dépasser la durée | mandaten van Mevr. Culot, Mevr. Simon en Mevr. Stalens overeenstemmen |
respective des mandats restant à courir de Mme Del Cul et de Mme | met die van de nog te lopen mandaten van Mevr. Del Cul en Mevr. |
Gancwajch. | Gancwajch. |
Art. 5.La composition de la Commission wallonne de la Famille est |
Art. 5.De « Commission wallonne de la Santé » wordt dus samengesteld |
donc la suivante : | als volgt : |
1° De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordigers die | |
1° Sont désignés en qualité de représentants actifs en matière | actief zijn op het gebied van de "Espaces-Rencontres" |
d'"Espaces-Rencontres" : | (Ontmoetingsruimten) : |
MEMBRES EFFECTIFS | GEWONE LEDEN |
MEMBRES SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Etienne Leroy | De heer Etienne Leroy |
Mme Anne Spitals | Mevr. Anne Spitals |
Mme Marie Noëlle Cassart | Mevr. Marie Noëlle Cassart |
M. Tanguy Auspert | De heer Tanguy Auspert |
2° Sont désignés en qualité de représentants actifs en matière de | 2° De volgende personen, voorgedragen door de centrafederaties bedoeld |
planning et de consultation familiale et conjugale, présentés par les | |
fédérations de centres visées à l'article 218 du Code wallon de | in artikel 218 van het Waalse Wetboek voor Sociale Actie en |
Gezondheid, worden aangewezen als vertegenwoordigers die actief zijn | |
l'Action sociale et de la Santé : | op het gebied van de levens- en gezinsvragen : |
MEMBRES EFFECTIFS | GEWONE LEDEN |
MEMBRES SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
Mme Claudine Mouvet | Mevr. Claudine Mouvet |
M. Nicolas Menschaert | De heer Nicolas Menschaert |
Mme Anne Bourtembourg | Mevr. Anne Bourtembourg |
Mme Patricia Vandervlies | Mevr. Patricia Vandervlies |
Mme Evelyne Dewolf | Mevr. Evelyne Dewolf |
Mme Stephanie Andre | Mevr. Stephanie Andre |
Mme Linda Culot | Mevr. Linda Culot |
M. Patrick Solau | De heer Patrick Solau |
3° De volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordigers die | |
3° Sont désignés en qualité de représentants actifs en matière d'aide | actief zijn op het gebied van hulpverlening aan de gezinnen en |
aux familles et aux personnes âgées répartis de la façon suivante : | bejaarde personen, met name : |
- trois représentants du secteur privé : | - drie vertegenwoordigers van de privésector : |
MEMBRES EFFECTIFS | GEWONE LEDEN |
MEMBRES SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
Mme Marie-Claire Sepulchre | Mevr. Marie-Claire Sepulchre |
M. Jean-Michel Franco | De heer Jean-Michel Franco |
M. Pierre Dille | De heer Pierre Dille |
Mme Séverine Lebegge | Mevr. Séverine Lebegge |
Mme Isabelle Vanhorick | Mevr. Isabelle Vanhorick |
M. Steven Desmet | De heer Steven Desmet |
- deux représentants du secteur public : | - twee vertegenwoordigers van de openbare sector : |
MEMBRES EFFECTIFS | GEWONE LEDEN |
MEMBRES SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Jean-Marc Rombeaux | De heer Jean-Marc Rombeaux |
Mme Marie-France Stalens | Mevr. Marie-France Stalens |
Mme Fabienne Simon | Mevr. Fabienne Simon |
M. Marc Parmentier | De heer Marc Parmentier |
4° Sont désignés en qualité de représentants des organisations | 4° de volgende personen worden aangewezen als vertegenwoordigers van |
représentatives des travailleurs : | de representatieve werknemersorganisaties : |
MEMBRES EFFECTIFS | GEWONE LEDEN |
MEMBRES SUPPLEANTS | PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Christian Gentgen | De heer Christian Gentgen |
Mme Catherine Boel | Mevr. Catherine Boel |
Mme Sylvie Pottiez | Mevr. Sylvie Pottiez |
Mme Patricia Piette 5° Sont désignés en qualité de représentant des bénéficiaires des services et institutions visés aux 1° à 3°, proposé par une fédération ou association représentative des bénéficiaires : MEMBRES EFFECTIFS MEMBRES SUPPLEANTS | Mevr. Patricia Piette 5° De volgende persoon, voorgedragen door een representatieve federatie of vereniging van de begunstigden, wordt aangewezen als vertegenwoordiger van de begunstigden van de diensten en instellingen bedoeld in 1° tot 3° : GEWONE LEDEN PLAATSVERVANGENDE LEDEN |
M. Pierre Lemaire | De heer Pierre Lemaire |
Art. 6.La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité |
Art. 6.De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen is |
des Chances est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend wordt. |
Namur, le 7 mars 2013. | Namen, 7 maart 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |