Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/03/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant abrogation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relatif aux services locaux d'accueil et d'information pour l'emploi et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés "
Arrêté du Gouvernement wallon portant abrogation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relatif aux services locaux d'accueil et d'information pour l'emploi et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y assimilés Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1998 betreffende de plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor tewerkstelling en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
7 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant abrogation de 7 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot opheffing van het
l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relatif aux services besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1998 betreffende de
locaux d'accueil et d'information pour l'emploi et modifiant l'arrêté plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor tewerkstelling en tot
du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995
contractuels subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door
employeurs y assimilés sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, a) et b); maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
1, derde lid, a) en b);
Vu la loi-programme du 30 décembre 1988, Titre III, chapitre II - Gelet op de programmawet van 30 december 1988, Titel III, Hoofdstuk II
Création d'un régime de contractuels subventionnés auprès de certains - Opzetting van een stelsel van gesubsidieerde contractuelen bij
pouvoirs publics et employeurs y assimilés, notamment les articles 93, sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers,
alinéa 4, 94 et 96, § 2; inzonderheid op de artikelen 93, vierde lid, 94 en 96, § 2;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 mai 1995 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 mei 1995
l'engagement d'agents contractuels subventionnés auprès de certains betreffende de indienstneming van gesubsidieerde contractuelen door
pouvoirs publics et employeurs y assimilés; sommige openbare besturen en ermee gelijkgestelde werkgevers;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1998
services locaux d'accueil et d'information pour l'emploi; betreffende de plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor
tewerkstelling;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 maart
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2002; 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 maart 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il importe de modifier sans délai la réglementation Overwegende dat de regelgeving onverwijld moet worden gewijzigd om de
afin de permettre le transfert des agents dans le cadre du dispositif overdracht van personeelsleden mogelijk te maken in het kader van het
des Maisons de l'Emploi; stelsel van de Werkwinkels;
Considérant que les Maisons de l'Emploi doivent se mettre en place en Overwegende dat de Werkwinkels bij voorkeur moeten worden ingericht in
priorité par rapport aux services locaux d'accueil et d'information
pour l'emploi existants afin de respecter la décision du Gouvernement verhouding tot de bestaande onthaal- en informatiediensten voor
du 12 juillet 2001; tewerkstelling overeenkomstig de beslissing van de regering van 12
Considérant que les employeurs doivent être informés des conditions de juli 2001; Overwegende dat de werkgevers op de hoogte moeten zijn van de
transfert afin de pouvoir respecter les dispositions de la loi du 3 overdrachtsvoorwaarden om de voorschriften van de wet van 3 juli 1978
juillet 1978 en matière de préavis; inzake opzeggingstermijnen in acht te kunnen nemen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de la Formation; Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 1998 relatif

Artikel 1.Het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1998

aux services locaux d'accueil et d'information pour l'emploi est betreffende de plaatselijke onthaal- en informatiediensten voor
abrogé. tewerkstelling wordt opgeheven.

Art. 2.L'article 2, alinéa 1er, 7°, b), de l'arrêté du Gouvernement

Art. 2.Artikel 2, eerste lid, 7°, b), van het besluit van de Waalse

wallon du 11 mai 1995 relatif à l'engagement d'agents contractuels Regering van 11 mei 1995 betreffende de indienstneming van
subventionnés auprès de certains pouvoirs publics et employeurs y gesubsidieerde contractuelen door sommige openbare besturen en ermee
assimilés, modifié par l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement wallon gelijkgestelde werkgevers, gewijzigd bij artikel 11 van het besluit
du 26 mars 1998, est abrogé. van de Waalse Regering van 26 maart 1998, wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 4, § 3, du même arrêté, remplacé par l'article 12 de

Art. 3.Artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit, vervangen door artikel

l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 mars 1998, est abrogé. 12 van het besluit van de Waalse Regering van 26 maart 1998, wordt

Art. 4.L'article 5, § 2, alinéa 1er, du même arrêté remplacé par

opgeheven.

Art. 4.Artikel 5, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 juillet 1998, door artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 9 juli 1988,
est remplacé par la disposition suivante : wordt gewijzigd als volgt :
« § 2. Pour l'engagement d'A.C.S. par les employeurs visés à l'article « § 2. Voor de indienstneming van geco's door de werkgevers bedoeld in
2, alinéa 1er, 7°, d), e), f), g), h), le montant de la prime est fixé artikel 2, eerste lid, 7°, d), e), g) en h) bedraagt de premie
respectivement à 15.246 euros, 17.353 euros, 12.395 euros, 15.246 respectievelijk 15.246 euro, 17.353 euro, 12.395 euro, 15.246 euro en
euros et 15.246 euros. Pour l'engagement d'A.C.S. qui étaient occupés 15.246 euro. Voor de indienstneming van geco's die vroeger
antérieurement par les services locaux d'accueil et d'information pour tewerkgesteld werden bij de plaatselijke onthaal- en
l'emploi, par les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, 1°, le informatiediensten voor tewerkstelling, door de in artikel 2, eerste
montant de la prime est fixé à 17.353 euros. » lid, 1°, bedoelde werkgevers, bedraagt de premie 17.353 euro. »

Art. 5.L'article 5, § 2, alinéa 4, du même arrêté est remplacé par la

Art. 5.Artikel 5, § 2, vierde lid, van hetzelfde besluit wordt

disposition suivante : gewijzigd als volgt :
« En ce qui concerne les employeurs visés à l'article 2, alinéa 1er, « Wat betreft de werkgevers bedoeld in artikel 2, eerste lid, 7, f)
7, f), la prime visée à l'alinéa 1er est octroyée pour un nombre wordt de in het eerste lid bedoelde premie toegekend voor een aantal
d'A.C.S. fixé à deux équivalents temps plein maximum par employeur. » geco's dat gelijk is aan maximum twee voltijdse equivalenten per werkgever. »

Art. 6.A titre transitoire, les dispositions abrogées ou modifiées,

Art. 6.Bij wijze van overgangsmaatregel blijven de in artikelen 1 tot

visées aux articles 1er à 5, restent en vigueur pour l'exécution des 5 bedoelde opgeheven of gewijzigde voorschriften van kracht voor de
conventions relatives aux services locaux d'accueil et d'information uitvoering van de overeenkomsten betreffende de plaatselijke onthaal-
pour l'emploi conclues avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et en informatiediensten voor tewerkstelling aangegaan vóór de
qui n'auraient pas été dénoncées par le Ministre. inwerkingtreding van voorliggend besluit en die niet zouden opgezegd
En tout état de cause, les conventions susvisées cessent d'exister au zijn door de Minister.
31 décembre 2003. Hoe dan ook worden voornoemde overeenkomsten ontbonden op 31 december 2003.

Art. 7.La Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargée de

Art. 7.De Minister van Tewerstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 7 mars 2002. Namen, 7 maart 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
La Ministre de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Tewerkstelling en Vorming,
Mme M. ARENA Mevr. M. ARENA
^