Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/03/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 145, § 1er, du Code wallon du Logement dans le cadre des opérations de fusion ou de restructuration approuvées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 "
Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de l'article 145, § 1er, du Code wallon du Logement dans le cadre des opérations de fusion ou de restructuration approuvées par le Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van artikel 145, § 1, van de Waalse Huivestingscode in het kader van fusie- of herstructureringsverrichtingen goedgekeurd door de Waalse Regering in haar zitting van 18 oktober 2001
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
7 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution de 7 MAART 2002. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van
l'article 145, § 1er, du Code wallon du Logement dans le cadre des artikel 145, § 1, van de Waalse Huivestingscode in het kader van
opérations de fusion ou de restructuration approuvées par le fusie- of herstructureringsverrichtingen goedgekeurd door de Waalse
Gouvernement wallon en sa séance du 18 octobre 2001 Regering in haar zitting van 18 oktober 2001
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu l'article 145, § 1er, du Code wallon du Logement; Gelet op artikel 145, § 1, van de Waalse Huisvestingscode;
Vu la délibération du Gouvernement le 18 octobre 2001 sur la demande Gelet op de beraadslaging van de Regering van 18 oktober 2001
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een
un mois; maximumtermijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2002, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 30 januari 2002,
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Considérant les opérations de fusion et de restructuration des Gelet op de fusie- en herstructureringsverrichtingen betreffende de
sociétés de logement de service public adoptées par le Gouvernement openbare huisvestingsmaatschappijen die door de Waalse Regering
wallon en sa séance du 18 octobre 2001; goedgekeurd zijn in haar zitting van 18 oktober 2001;
Sur la proposition du Ministre du Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Généralités. Pour l'application du présent arrêté, il y a

Artikel 1.Algemeen. Voor de toepassing van dit besluit dient te

lieu d'entendre par : worden verstaan onder :
1° le Code : le Code wallon du Logement, institué par le décret du 29 octobre 1998; 1° de Code : de Waalse Huisvestingscode, ingesteld bij het Waalse decreet van 29 oktober 1998;
2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; 2° de Waalse Maatschappij : de Waalse Huisvestingsmaatschappij;
3° la (ou les) société(s) : la (ou les) société(s) de logement de 3° de maatschappij(en) : de openbare huisvestingsmaatschappij(en)
service public concernée(s) par les opérations de fusion ou de betrokken bij de fusie- of herstructureringsverrichtingen bedoeld in
restructuration visées par la sous-section 2, de la section 2 du onderafdeling 2, afdeling 2, hoofdstuk II, titel III van de Code;
chapitre II du titre III du Code;
4° les commissaires : les commissaires de la Société wallonne désigné
par le Gouvernement auprès des sociétés de logement de service public visés à l'article 166 du Code wallon du logement.

Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel des sociétés ne peuvent être licenciés pour des motifs liés directement à la restructuration ou à la fusion de sociétés et ce, pendant trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté. § 2. Chaque société assure le maintien des droits de son personnel. En cas de transfert de personnel d'une société à une autre, suite à une

4° de commissarissen : de in artikel 166 van de Waalse Huisvestingscode bedoelde commissarissen van de Waalse Maatschappij die door de Regering aangewezen zijn bij de openbare huisvestingsmaatschappijen.

Art. 2.§ 1. De personeesleden van de maatschappijen mogen niet worden ontslagen om redenen die rechtstreeks verbonden zijn met de herstructurering of fusie van maatschappijen en dit gedurende drie jaar vanaf de inwerkingtreding van voorliggend besluit. § 2. Elke maatschappij zorgt voor het behoud van de rechten van haar personeelsleden. In geval van overdracht van personeelsleden van een maatschappij naar een andere, als gevolg van een fusie- of

opération de fusion ou de restructuration, les droits du personnel herstructureringsverrichting, worden de rechten van de overgedragen
transférés sont maintenus. personeelsleden behouden.
Par droits du personnel, on entend notamment les droits issus du Onder rechten van de personeelsleden verstaat men, o.a., de rechten
contrat de travail, ainsi que ceux issus d'autres dispositions à die voortvloeien uit de arbeidsovereenkomst, alsook degene die
caractère réglementaire. voortkomen uit andere voorschriften die als regel gelden.
§ 3. Par l'intermédiaire de ses commissaires, la Société wallonne § 3. Door bemiddeling van haar commissarissen zorgt de Waalse
veille, pendant trois ans, à dater de l'entrée en vigueur du présent Maatschappij, gedurende drie jaar vanaf de inwerkingtreding van
arrêté, à ce que le volume de l'emploi dans le secteur d'activité des voorliggend besluit, voor het globale behoud van de werkgelegenheid in
sociétés soit globalement maintenu, déduction faite des cas où la de betrokken bedrijfssectoren, met uitzondering van de gevallen waarin
diminution de l'emploi résulte de départs de membres du personnel des de vermindering van de werkgelegenheid het gevolg is van het
sociétés sur une base volontaire ou naturelle, ou de licenciements vrijwillige of natuurlijke vertrek van personeelsleden of van
justifiés par un motif grave, ou encore justifiés par les obligations ontslagen om ernstige redenen, of die verbonden zijn met de
qui résultent d'un plan d'assainissement ou d'un plan de gestion visé verplichtingen die voortvloeien uit een sanerings- of beheersplan
à l'article 170 du Code. bedoeld in artikel 170 van de Code.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur Belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Le Ministre du Logement est chargé de l'exécution du présent

Art. 4.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

arrêté. dit besluit.
Namur, le 7 mars 2002. Namen, 7 maart 2002.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^