Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 07/03/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van wijzigingen in de statuten van de « Société régionale d'Investissement de Wallonie »
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
7 MARS 2001. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation de 7 MAART 2001. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van
modifications aux statuts de la Société régionale d'Investissement de wijzigingen in de statuten van de « Société régionale d'Investissement
Wallonie de Wallonie » (Gewestelijke Investeringsmaatschappij voor Wallonië)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid
op de artikelen 6 en 9;
Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2
constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés april 1962 tot oprichting van een Nationale investeringsmaatschappij
régionales d'investissement en son article unique; en van de Gewestelijke investeringsmaatschappijen, in zijn enige
Vu les statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, artikel; Gelet op de statuten van de « Société régionale d'Investissement de
approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les Wallonie », goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 15 december
1978, zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober
arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 1979, 8 februari 1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981,
septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional
wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre bij de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984,
1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des 6 maart 1986, 19 september en 19 november 1987, 15 september 1988 en
12 octobre 1995 et 23 mai 1996; bij de besluiten van de Waalse Regering van 12 oktober 1995 en 23 mei 1996;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 avril 2000 fixant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 april 2000 tot
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het
Gouvernement wallon du 17 octobre 2000; besluit van de Waalse Regering van 17 oktober 2000;
Vu la décision du Gouvernement wallon du 6 mai 1999 approuvant les Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 6 mei 1999 waarbij
statuts modifiés de la S.R.I.W.; de gewijzigde statuten van de « S.R.I.W. » werden goedgekeurd;
Vu la proposition adoptée par le conseil d'administration de la Gelet op het voorstel dat de raad van bestuur van de « S.R.I.W. »
S.R.I.W. en date du 15 février 2001; heeft aangenomen op 15 februari 2001;
Sur proposition du Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche Op de voordracht van de Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en
et des Technologies nouvelles, Nieuwe Technologieën,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement wallon approuve les statuts de la

Artikel 1.De onderstaande wijzigingen in de statuten van de «

S.R.I.W. modifiés tels que libellés ci -après : S.R.I.W. » worden goedgekeurd door de Waalse Regering :
« Société régionale d'Investissement de Wallonie », en abrégé « « Société régionale d'Investissement de Wallonie », afgekort «
S.R.I.W. », ayant son siège social statutaire, avenue Maurice Destenay
13, à 4000 Liège, registre de commerce de Liège numéro 166675. S.R.I.W. » , waarvan de statutaire zetel gevestigd is te 4000 Luik,
avenue Maurice Destenay, nr. 13, handelsregister van Luik nr. 166675.
TITRE Ier. - Dénomination, siège, durée TITEL I. - Naam, zetel, duur

Article 1er.La Société régionale d'Investissement de Wallonie est une

Artikel 1.De « Société régionale d'Investissement de Wallonie »,

société anonyme. Sa dénomination abrégée est « S.R.I.W. » afgekort « S.R.I.W. », is een naamloze vennootschap.
La dénomination complète ou la dénomination abrégée peut être employée Er mag zonder onderscheid gebruik worden gemaakt van de volledige of
indistinctement. van de afgekorte naam.

Art. 2.Le siège social et le siège d'exploitation de la S.R.I.W. sont

Art. 2.De maatschappelijke zetel en de bedrijfszetel van de «

établis à Liège, avenue Maurice Destenay, 13. S.R.I.W. » zijn gevestigd te Luik, avenue Maurice Destenay, nr. 13.
TITRE II. - Objet, moyens d'action TITEL II. - Doel, actiemiddelen

Art. 3.La société a pour objet la participation en capital, la prise

Art. 3.De vennootschap beoogt participatie in het kapitaal, het nemen

d'intérêts ou la participation à la gestion dans toute société van interesten of de deelneming in het beheer van elke
commerciale ou à forme commerciale, industrielle, financière, handelsvennootschap of vennootschap met een commercieel, industrieel,
immobilière ou de services, tant en Belgique qu'à l'étranger, dans financieel, onroerend of dienstverlenend doel, zowel in België als in
l'objectif de favoriser le développement économique de la Région het buitenland, met het oog op de economische ontwikkeling van het
wallonne. Gewest.
Dans la réalisation de ses missions, la S.R.I.W. mène des actions In het kader van haar opdrachten voert de S.R.I.W. specifieke acties
spécifiques dans des secteurs prioritaires pour le développement in sectoren die van kapitaal belang zijn voor de economische
économique de la Région wallonne, à savoir les secteurs traditionnels ontwikkeling van het Gewest, met name de traditionele sectoren en de
ainsi que les secteurs en croissance, les secteurs de pointe ou orientés vers le développement des technologies nouvelles appliquées ou non aux secteurs traditionnels, les secteurs valorisant les ressources naturelles. La société peut, pour réaliser son objet, acheter, vendre, céder, échanger ou louer tous biens ou valeurs mobilières ou immobilières, faire partie de toute association, groupe ou syndicat, ou y prendre des intérêts, souscrire des emprunts obligataires, octroyer des prêts, des avances, donner des garanties, prendre toutes garanties et sûretés et notamment le gage sur fonds de commerce, prester des services techniques, administratifs ou financiers et en général faire, directement ou indirectement, pour compte propre ou pour compte de tiers toutes opérations généralement quelconques de nature à favoriser la réalisation de son objet. En outre, dans l'ensemble de ses interventions, la S.R.I.W. veille par groeisectoren, de speerpuntsectoren of de sectoren gericht op de ontwikkeling van nieuwe technologieën die al dan niet worden toegepast in de traditionele sectoren, en de sectoren waar de natuurlijke hulpbronnen worden gevaloriseerd. Om haar doel te verwezenlijken, mag de vennootschap alle roerende of onroerende goederen of waarden kopen, verkopen, afstaan, ruilen of verhuren, deel uitmaken van alle verenigingen, groeperingen of vakbonden of er participaties in nemen, op obligatieleningen inschrijven, leningen of voorschotten toekennen, waarborgen geven, alle waarborgen en veiligheden nemen, met name het pandrecht op een handelszaak, technische, administratieve of financiële diensten verstrekken en, in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks voor haar eigen rekening of voor rekening van derden, allerhande handelingen verrichten om de verwezenlijking van haar doel te bevorderen. Daarnaast tracht de S.R.I.W. in al haar tussenkomsten een globale
application des règles de bonne gestion industrielle, financière et rendabiliteit na te streven door de regels voor een goed industrieel,
commerciale, à dégager une rentabilité globale. financieel en commercieel beheer toe te passen. Rendabiliteit moet
La rentabilité doit être recherchée sur l'ensemble des actions et non nagestreefd worden voor het geheel van de acties en niet voor elke
sur chaque action. La S.R.I.W., dans le cadre de sa mission de afzonderlijke actie. De S.R.I.W. moet in het kader van haar opdracht
développement économique de la région, se doit en effet de prendre des inzake de economische ontwikkeling van het Gewest immers risicovolle
initiatives à risque pour développer de nouveaux créneaux tout en initiatieven nemen om nieuwe afzetmogelijkheden te ontwikkelen en met
menant des projets plus rentables à court terme afin d'obtenir un het oog op een stabiele portefeuille projecten uitvoeren die
portefeuille équilibré. rendabeler zijn op korte termijn.

Art. 4.La S.R.I.W. peut recourir aux services de tiers et les charger

Art. 4.De « S.R.I.W. » mag derden inschakelen voor

de toute opération utile à la réalisation de son objet et de ses missions. dienstverstrekkingen en hen belasten met elke verrichting die nuttig
Elle n'est pas soumise aux règles relatives aux marchés publics de is voor de verwezenlijking van haar doel en haar opdrachten.
travaux, de fournitures et de services dans ses commandes propres. Voor haar eigen bestellingen valt ze niet onder de regelgeving van de
overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten.
TITRE III. - Filiales TITEL III. - Dochtervennootschappen

Art. 5.Dans le cadre de l'article 4, la S.R.I.W. peut créer des

Art. 5.Bij beslissing van haar raad van bestuur en met de

voorafgaande toestemming van de Waalse Regering mag de « S.R.I.W. » in
het kader van artikel 4 gespecialiseerde dochtervennootschappen
filiales spécialisées au sens de l'article 22, § 3, de la loi du 2 oprichten in de zin van artikel 22, § 3, van de wet van 2 april 1962.
avril 1962 par décision de son conseil d'administration moyennant
l'accord préalable du Gouvernement wallon.
TITRE IV. - Capital actions, obligations TITEL IV. - Kapitaal, aandelen en obligaties

Art. 6.Le capital social est fixé à trois cent vingt et un millions

Art. 6.Het maatschappelijk kapitaal bedraagt driehonderd eenentwintig

d'euro (321 000 000,- euro ), représenté par onze mille sept cent miljoen (321 000 000) euro, vertegenwoordigd door elfduizend
trente-huit (11 738) actions sans désignation de valeur nominale. Ne peuvent être actionnaires que la Région wallonne et les institutions financières habilitées par le Gouvernement wallon. La Région wallonne détient au moins 98,5 % des titres représentatifs du capital social. Les versements à effectuer sur les actions non entièrement libérées lors de leur souscription sont appelés par décisions du conseil d'administration. Celui-ci en fixe les époques et le montant, et il en avise les actionnaires par lettre recommandée à la poste, qui leur est zevenhonderd achtendertig (11 738) aandelen zonder aangewezen nominale waarde. Alleen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde instellingen mogen aandeelhouder zijn. Het Waalse Gewest bezit ten minste 98,5 % van de effecten die het maatschappelijk kapitaal uitmaken. De stortingen te verrichten op de bij hun inschrijving niet volgestorte aandelen worden bepaald bij beslissingen van de raad van bestuur. Deze laatste bepaalt de tijdstippen en het bedrag en waarschuwt de aandeelhouders ten minste twee maanden vóór de datum van de storting bij aangetekend schrijven.
adressée deux mois avant l'époque fixée pour le versement. Die waarschuwing geldt als aanmaning en, bij gebrek aan storting op de
Cet avis vaut mise en demeure et, à défaut de versement aux époques vastgestelde data, zijn de interesten van rechtswege per
qui sont fixées, l'intérêt est dû, de plein droit, au taux légal par opeisbaarheidsdag verschuldigd tegen de wettelijke rente. De raad van
jour d'exigibilité, le conseil d'administration gardant le droit de bestuur behoudt daarbij het recht om de rente te verhogen.
majorer le taux et, sans préjudice à tous autres droits et à toutes Onverminderd alle andere rechten en maatregelen en overeenkomstig het
autres mesures, et conformément au deuxième alinéa du présent article, tweede lid van dit artikel, heeft de raad van bestuur het recht om de
le conseil d'administration aura le droit de faire vendre, dans les aandelen van de in gebreke gebleven persoon binnen de in het tweede en
limites fixées aux alinéas 2 et 3 du présent article, par le ministère het derde lid bedoelde perken via een effectenmakelaar te laten
d'un agent de change, les actions appartenant au défaillant, après verkopen, als de bij deurwaardersexploot betekende gewone aanmaning
simple sommation de payer, signifiée par acte d'huissier et restée tot betaling vijftien dagen zonder gevolg blijft. De fondsen uit die
sans effet pendant quinze jours. Les fonds à provenir de cette vente verkoop komen toe aan de « S.R.I.W. » ten belope van het bedrag dat
appartiendront à la S.R.I.W., jusqu'à concurrence de la somme qui lui haar verschuldigd is uit hoofde van de opgevraagde stortingen, de
est due du chef des versements appelé, de l'intérêt et des frais interest en de veroorzaakte kosten. Het eventuele overschot wordt
occasionnés. L'excédent, s'il y en a, sera remis à l'actionnaire gestort aan de in gebreke gebleven aandeelhouder, indien hij de «
défaillant, s'il n'est débiteur de la S.R.I.W d'un autre chef, auquel S.R.I.W. » geen ander bedrag verschuldigd is. In dit geval zal de «
cas celle-ci se couvrira jusqu'à due concurrence. S.R.I.W. » zich dekken tot het vereiste bedrag.
Le capital social peut être ultérieurement augmenté ou réduit en une Het maatschappelijk kapitaal kan later in één of verschillende keren
ou plusieurs fois, par décision de l'assemblée générale extraordinaire des actionnaires délibérant comme en matière de modification aux statuts.

Art. 7.Les actionnaires ne sont tenus des pertes qu'à concurrence du montant de leurs actions. La propriété d'une action emporte, de plein droit, adhésion aux présents statuts et aux décisions de l'assemblée générale. Toutes les actions sont et restent nominatives. Il est tenu au siège social un registre des actionnaires en nom. La propriété d'une action nominative s'établit par une inscription sur ce registre. Des certificats nominatifs d'inscription signés par deux administrateurs sont délivrés aux actionnaires. Les actions ne peuvent faire l'objet de cession qu'entre la Région wallonne et les institutions financières habilitées par le Gouvernement wallon et entre celles-ci, dans le respect des

worden verhoogd of verminderd bij beslissing van de buitengewone algemene vergadering van de aandeelhouders, die beraadslaagt zoals voor de statutenwijzigingen.

Art. 7.De aandeelhouders zijn slechts aansprakelijk voor verliezen tot het bedrag van hun aandelen. Het bezit van een aandeel brengt van rechtswege instemming met deze statuten met zich mee, alsook met de beslissingen van de algemene vergadering. Alle aandelen zijn en blijven op naam. Op de maatschappelijke zetel wordt een register van de aandeelhouders op naam gehouden. Het bezit van een aandeel op naam wordt bevestigd door inschrijving in dat register. Inschrijvingsattesten op naam, getekend door twee bestuurders, worden afgegeven aan de aandeelhouders. De aandelen mogen alleen overgedragen worden tussen het Waalse Gewest en de door de Waalse Regering gemachtigde financiële instellingen en

dispositions de l'article 6, alinéa 3. La cession s'opère soit par une déclaration de transfert inscrite sur le registre des actionnaires datée et signée par le cédant et le cessionnaire ou par leurs fondés de pouvoir, soit par tout autre mode autorisé par la loi.

Art. 8.Les actions sont indivisibles et la S.R.I.W ne reconnaît qu'un seul propriétaire par titre. S'il y a plusieurs intéressés par une action, la S.R.I.W. a le droit de suspendre l'exercice des droits y afférents jusqu'à ce qu'une seule personne ait été désignée à son égard comme propriétaire du titre.

tussen deze laatste, met inachtneming van de bepalingen van artikel 6, derde lid. De overdracht gebeurt hetzij door een in het register van de aandeelhouders ingeschreven aangifte van overdracht, gedateerd en ondertekend door de overdrager en de overnemer of door hun gemachtigde, hetzij op elke wijze toegelaten door de wet.

Art. 8.De aandelen zijn ondeelbaar en de « S.R.I.W. » herkent maar één eigenaar per effect. Indien verscheidene personen interesse tonen voor een aandeel, mag de « S.R.I.W. » de uitoefening van de desbetreffende rechten opschorten totdat één persoon wordt aangewezen als eigenaar van het effect.

Les créanciers d'un actionnaire ne peuvent provoquer l'apposition des De schuldeisers van een aandeelhouder mogen de verzegeling van de
scellés sur les biens et valeurs de la S.R.I.W. ni s'immiscer en goederen en waarden van de « S.R.I.W. » niet veroorzaken, noch zich
aucune manière dans son administration. met haar bestuur inlaten.
Ils doivent, pour l'exercice de leurs droits, s'en rapporter aux Voor de uitoefening van hun rechten moeten ze een beroep doen op de
bilans sociaux et aux décisions de l'assemblée générale. sociale jaarverslagen en op de beslissingen van de algemene

Art. 9.La S.R.I.W. peut émettre des emprunts non convertibles.

vergadering.

Art. 9.De « S.R.I.W. » mag niet-converteerbare leningen uitgeven. Dat

L'émission dans le public de tels emprunts ne peut se faire que mag slechts gebeuren met de goedkeuring van de uitgiftevoorwaarden
moyennant l'autorisation et l'approbation des conditions d'émission door de Waalse Regering, die daarvoor zijn waarborg kan verlenen.
par le Gouvernement wallon qui peut y attacher sa garantie.
TITRE V. - Administration, direction, contrôle, personnel TITEL V. - Bestuur, directie, controle en personeel

Art. 10.Le conseil d'administration comprend onze membres dont au

Art. 10.De raad van bestuur bestaat uit elf leden, waarvan minstens

moins deux administrateurs qui ont une expérience à la direction de twee bestuurders die reeds een industriële of een dienstenvennootschap
sociétés industrielles ou de services, et un administrateur qui représente les institutions financières visées à l'article 6 des statuts. L'assemblée générale des actionnaires élit les membres de ce conseil sur une liste double de onze candidats, présentés par le Gouvernement wallon. La durée du mandat des administrateurs est de six ans. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restés en fonction auront le droit d'y pourvoir provisoirement en respectant les règles de présentation édictées ci-dessus. La prochaine assemblée générale procédera à l'élection définitive. L'administrateur ainsi élu achève le mandat de celui qu'il remplace. hebben geleid, en één bestuurder die de in artikel 6 van de statuten bedoelde financiële instellingen vertegenwoordigt. De algemene vergadering van de aandeelhouders kiest de leden van de raad op een dubbele lijst van elf kandidaten die door de Waalse Regering worden voorgedragen. Het mandaat van de bestuurders loopt zes jaar. Als een plaats van bestuurder vacant is, hebben de bestuurders die in dienst gebleven zijn, het recht om ze voorlopig op te vullen, met inachtneming van bovenbedoelde aanbevelingsregels. De definitieve verkiezing wordt uitgevoerd door de volgende algemene vergadering. De aldus verkozen bestuurder voleindigt het mandaat van de persoon die hij vervangt.

Art. 11.La gestion journalière et la direction de la S.R.I.W. sont

Art. 11.Het dagelijkse beheer en de directie van de « S.R.I.W. »

assurées par un comité de direction qui exécute la politique générale worden waargenomen door een beheerscomité dat het door de raad van
tracée par le conseil d'administration. bestuur uitgestippelde beleid uitvoert.
Les membres du comité de direction sont au nombre de quatre. Het directiecomité bestaat uit vier leden.
Ils exercent au sein de la S.R.I.W. des fonctions permanentes et à Ze vervullen vaste en voltijdse functies binnen de « S.R.I.W. » op
temps plein, dans le cadre d'un contrat de travail d'employé. Ils sont grond van een arbeidscontract voor bedienden. Ze worden door de raad
désignés par le conseil d'administration sur avis conforme du van bestuur aangewezen als voorzitter en ondervoorzitter van de raad
Gouvernement wallon en qualité de président et vice-présidents de ce conseil et du comité de direction. Le membre auquel échoit la présidence exerce cette fonction pendant six ans. Il peut être reconduit dans cette fonction. Les autres membres ont rang de vice-président et remplacent le président en cas d'empêchement. La préséance entre eux est réglée par l'ancienneté dans la fonction. Les membres du comité de direction siègent de plein droit au conseil d'administration. Ils y ont voix délibérative et bénéficient des mêmes pouvoirs que les membres du conseil d'administration désignés par l'assemblée générale des actionnaires. En cas de vacance d'une place de membre du comité de direction, le conseil d'administration veillera à pourvoir à son remplacement, après avoir recueilli l'avis conforme du Gouvernement wallon.

Art. 12.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président et, en cas d'empêchement, d'un vice-président choisi selon l'ordre de préséance. Le conseil doit être convoqué chaque fois que

en van het directiecomité, na eensluidend advies van de Waalse Regering. Het als voorzitter aangewezen lid vervult die functie gedurende zes jaar. Zijn mandaat is verlengbaar. De andere leden worden aangewezen als ondervoorzitters en vervangen de voorzitter bij diens verhindering. De rangorde is afhankelijk van de anciënniteit. De leden van het directiecomité hebben van rechtswege zitting in de raad van bestuur. Ze zijn er stemgerechtigd en hebben dezelfde bevoegdheden als de door de algemene vergadering van de aandeelhouders aangewezen leden van de raad van bestuur. Indien een plaats van lid van het directiecomité vacant is, moet de raad van bestuur ze opvullen na het eensluidend advies van de Waalse Regering.

Art. 12.De raad van bestuur komt bijeen na oproeping door de voorzitter of, in geval van diens verhindering, door een ondervoorzitter die volgens de rangorde gekozen wordt. De raad wordt

l'intérêt de la société l'exige et chaque fois que deux opgeroepen telkens als het belang van de vennootschap het vereist en
administrateurs au moins le demandent. als minstens twee bestuurders erom vragen.

Art. 13.Le conseil d'administration ne peut valablement délibérer que

Art. 13.De raad van bestuur kan alleen op geldige wijze beraadslagen

si la moitié des membres au moins sont présents ou représentés. als de helft van de leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn.
En cas de partage des voix, le président ou en cas d'empêchement le président de séance a voix prépondérante. Les décisions sont prises à la majorité simple. Tout administrateur empêché peut, par simple lettre, déléguer un administrateur pour le représenter et voter en ses lieu et place. Aucun administrateur ne peut représenter plus d'un membre du conseil. Dans les cas exceptionnels dûment justifiés par l'urgence et l'intérêt social et sauf sur les décisions où la loi interdit le recours à cette procédure, les décisions du conseil d'administration peuvent être prises par consentement unanime des administrateurs, exprimé par écrit. Les délibérations du conseil d'administration sont constatées par des procès-verbaux consignés dans un registre spécial tenu au siège social. Les procès-verbaux sont signés par le président de séance et un autre membre du comité de direction.

Art. 14.Le conseil d'administration a, dans les limites tracées par la loi et les présents statuts, les pouvoirs les plus étendus pour accomplir tous les actes d'administration ou de disposition nécessaires ou utiles à la réalisation de l'objet social. Tout ce qui n'est pas expressément réservé par la loi ou par les statuts à l'assemblée générale des actionnaires est de la compétence du conseil d'administration.

Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend of, bij diens verhindering, die van de voorzitter van de zitting. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen. Elke verhinderde bestuurder mag d.m.v. een gewone brief een bestuurder machtigen om hem te vertegenwoordigen en in zijn plaats te stemmen. Een bestuurder mag niet meer dan één raadslid vertegenwoordigen. In buitengewone gevallen gewettigd door de dringende noodzakelijkheid en het sociaal belang en behalve voor de beslissingen waarvoor die procedure krachtens de wet niet mag worden toegepast, mogen de beslissingen van de raad van bestuur worden genomen bij geschreven algemene instemming van de bestuurders. De beraadslagingen van de raad van bestuur worden vastgelegd in notulen die opgenomen worden in een speciaal register dat op de maatschappelijke zetel wordt gehouden. De notulen worden getekend door de voorzitter van de zitting en door een ander lid van het directiecomité.

Art. 14.De raad van bestuur heeft, binnen de perken van de wet en van deze statuten, de ruimste bevoegdheden om alle daden van beheer of van beschikking te verrichten die noodzakelijk of nuttig zijn voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel. Alles wat krachtens de wet of de statuten niet uitdrukkelijk voorbehouden is aan de algemene vergadering van de aandeelhouders, valt onder de bevoegdheid van de raad van bestuur.

Art. 15.Le comité de direction exerce les pouvoirs qui lui sont attribués par les présents statuts ou délégués par le conseil d'administration. Le comité de direction ne peut valablement délibérer que si trois de ses membres au moins sont présents ou représentés. Aucun membre du comité de direction ne peut être porteur de plus d'une procuration. En cas de parité de voix, le président ou, en cas d'empêchement, le vice-président qui le remplace a voix prépondérante. Les décisions sont prises à la majorité simple.

Art. 16.Tous les actes qui engagent la S.R.I.W., qu'ils relèvent ou non de la gestion journalière, y compris la représentation en justice et les actes où interviennent un fonctionnaire public ou un officier ministériel, et tous pouvoirs et procurations sont signés conjointement par le président et un vice-président et en cas d'empêchement du président par deux vice-présidents. Les membres du comité de direction peuvent déléguer leur signature dans le cadre de la gestion journalière, sous leur responsabilité et

Art. 15.Het directiecomité oefent de bevoegdheden uit die hem krachtens deze statuten toekomen of die hem door de raad van bestuur worden verleend. Het directiecomité kan alleen op geldige wijze beraadslagen als minstens drie van zijn leden aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Een lid van het directiecomité mag niet houder zijn van meer dan één volmacht. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend of, bij diens verhindering, die van de ondervoorzitter die hem vervangt. De beslissingen worden bij gewone meerderheid genomen.

Art. 16.Alle daden die de S.R.I.W. verbinden, ongeacht of ze al dan niet op het dagelijkse beheer betrekking hebben, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte en van de daden waarbij een openbaar of ministerieel ambtenaar optreedt, alsook alle bevoegdheden en volmachten worden gezamenlijk ondertekend door de voorzitter en een ondervoorzitter en, bij verhindering van de voorzitter, door twee ondervoorzitters. De leden van het directiecomité mogen hun handtekening delegeren in het kader van het dagelijkse beheer, onder hun verantwoordelijkheid en

moyennant l'accord de ce comité. met de instemming van het comité.

Art. 17.Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels

Art. 17.De controle van de financiële toestand, de jaarrekeningen en

et de la régularité, au regard de la loi et des statuts, des de regelmatigheid van de verrichtingen van de « S.R.I.W. » ten aanzien
opérations de la S.R.I.W, est exercé par un collège de trois van de wet en de statuten wordt uitgeoefend door een college van drie
commissaires désignés pour trois ans par l'assemblée générale, parmi commissarissen die voor drie jaar door de algemene vergadering worden
les membres de l'Institut des réviseurs d'entreprises. aangewezen onder de leden van het Instituut der Bedrijfsrevisoren.
Les commissaires peuvent prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et généralement de toutes les écritures.

Art. 18.Les administrateurs, les membres du comité de direction et les commissaires-réviseurs doivent être domiciliés effectivement en Région wallonne. Cette disposition doit être réalisée au plus tard un an après le début des fonctions en question. A défaut de satisfaire à cette disposition à l'expiration du délai imparti, l'administrateur, le commissaire ou le membre du comité de direction est réputé de plein droit démissionnaire. Hors les cas où ils ont été désignés par la Société régionale d'Investissement de Wallonie ou par une de ses filiales pour représenter ces sociétés ou l'une d'elles dans les organes d'une entreprise dans laquelle elle détient une participation ou un intérêt financier direct ou indirect, les administrateurs et les membres du comité de direction ne peuvent exercer aucune fonction dans une entreprise ou dans une société privée à caractère industriel, financier ou commercial. Le Gouvernement wallon peut déroger à ces deux principes pour les administrateurs qui ont été désignés en raison de leur expérience à la

De commissarissen mogen ter plaatse inzage nemen van de boeken, de briefwisseling, de notulen en, in het algemeeen, van alle schrifturen.

Art. 18.De bestuurders, de leden van het directiecomité en de commissarissen-revisoren moeten woonachtig zijn in het Waalse Gewest. Die voorwaarde moet vervuld worden uiterlijk één jaar na het opnemen van de desbetreffende functies. Zoniet wordt de bestuurder, de commissaris of het lid van het directiecomité geacht van rechtswege commissaris te zijn. Buiten de gevallen waarin ze aangewezen worden door de « S.R.I.W. » of door één van haar dochtervennootschappen om die vennootschappen of één ervan te vertegenwoordigen binnen de organen van een bedrijf waarin ze een participatie of een rechtstreeks of onrechtstreeks financieel belang hebben, mogen de bestuurders en leden van het directiecomité geen functie uitoefenen binnen een bedrijf of een besloten vennootschap met een industrieel, financieel of commercieel karakter. De Waalse Regering mag van die twee voorwaarden afwijken voor de

direction de sociétés industrielles ou de services, et bestuurders die aangewezen zijn wegens hun ervaring binnen de directie
l'administrateur qui représente les institutions financières visées à van industriële of dienstverlenende vennootschappen, en voor de
l'article 6 des statuts. bestuurder die de in artikel 6 van de statuten bedoelde financiële
instellingen vertegenwoordigt.
La détention d'un mandat d'administrateur ou de membre du comité de Een mandaat van bestuurder of van lid van het directiecomité is
direction ne peut aller de pair avec la détention d'un mandat onverenigbaar met een mandaat van bestuurder bij de « SOWAGEP », de «
d'administrateur de la SOWAGEP, de la SWS, de la SPAQUE, ou de toute SWS », de « SPAQUE » of bij elke andere gespecialiseerde vennootschap.
autre société spécialisée. Toutefois ce principe ne s'applique pas aux Dat princiep is echter niet van toepassing op de gespecialiseerde
sociétés spécialisées dont la S.R.I.W. est actionnaire. vennootschappen waarin de « S.R.I.W. » aandelen heeft.
Le mandat d'administrateur et de membre du comité de direction prend Het mandaat van bestuurder en van lid van het directiecomité eindigt
fin de plein droit lors de l'assemblée générale ordinaire de l'année van rechtswege bij de gewone algemene vergadering van het jaar waarin
au cours de laquelle la personne visée atteint 67 ans. de betrokken persoon 67 jaar wordt.

Art. 19.Les membres du personnel de la S.R.I.W. sont engagés par le

Art. 19.De personeelsleden van de « S.R.I.W. » worden aangeworven

conseil d'administration.
Le conseil d'administration établit en son sein un comité de door de raad van bestuur. Binnen de raad van bestuur wordt een
rémunération. bezoldigingscomité opgericht.

Art. 20.Les membres du personnel ne peuvent exercer aucune fonction dans aucune entreprise ou société financière, industrielle, commerciale, à l'exception : 1° des établissements publics ou d'utilité publique, des filiales de la S.R.I.W. et des filiales spécialisées; 2° des sociétés privées dans lesquelles la S.R.I.W. ou ses filiales détiennent une participation ou un intérêt financier direct ou indirect et les ont désignés pour les y représenter.

Art. 21.Tout ce que perçoit, directement ou indirectement, un membre du comité de direction ou un membre du personnel à titre de rémunération ou d'indemnité représentative de frais à raison d'un mandat, d'une fonction ou d'une prestation de services dans une autre société revient de droit à la S.R.I.W., lorsque ces mandat, fonction ou prestation sont exercés en relation avec la qualité de membre du comité de direction ou de membre du personnel.

Art. 20.De personeelsleden mogen geen functie uitoefenen in bedrijven of vennootschappen met een financieel, industrieel of commercieel karakter, met uitzondering van : 1° de openbare instellingen of de instellingen van openbaar nut, de dochtervennootschappen van de « S.R.I.W. » en de gespecialiseerde vennootschappen; 2° de besloten vennootschappen waarin de « S.R.I.W. » of haar dochtervennootschappen een participatie of een rechtstreeks of onrechtstreeks financieel belang hebben en waarin de personeelsleden aangewezen worden om de betrokken vennootschappen te vertegenwoordigen.

Art. 21.Alles wat een lid van een directiecomité of een personeelslid rechtstreeks of onrechtstreeks ontvangt als bezoldiging of vergoeding voor de kosten inherent aan een mandaat, een functie of een dienstverlening binnen een andere vennootschap, komt van rechtswege toe aan de « S.R.I.W. » indien dat mandaat, die functie of die dienstverlening uitgevoerd wordt in de hoedanigheid van lid van het directiecomité of van personeelslid.

Art. 22.Le président, les vice-présidents, les autres administrateurs

Art. 22.De voorzitter, de ondervoorzitters, de andere bestuurders en

et les commissaires-réviseurs ne participent pas aux bénéfices et ne de commissarissen-revisoren delen niet in de winsten en ontvangen geen
touchent aucun tantième. tantième.
La rémunération des administrateurs et celle des De bezoldiging van de bestuurders en van de commissarissen-revisoren
commissaires-réviseurs sont fixées par l'assemblée générale, sous wordt door de algemene vergadering vastgelegd, onder voorbehoud van de
réserve de l'approbation du Gouvernement wallon. goedkeuring van de Waalse Regering.
Ces traitement et rémunérations sont versés directement aux Die wedden en bezoldigingen worden rechtstreeks aan de betrokkenen
intéressés. gestort.
TITRE VI. - Assemblée générale des actionnaires TITEL VI. - Algemene vergadering van de aandeelhouders

Art. 23.L'assemblée générale des actionnaires, régulièrement

Art. 23.De algemene vergadering van de aandeelhouders, die regelmatig

constituée, représente l'universalité des actionnaires. Ses décisions wordt opgericht, vertegenwoordigt het geheel van de aandeelhouders.
sont obligatoires pour tous. Haar beslissingen zijn dwingend voor iedereen.
Chaque action donne droit à une voix, sans limitation du pouvoir votal Elk aandeel geeft recht op een stem, zonder beperking van het
par actionnaire, et ce nonobstant toute disposition éventuelle stemrecht per aandeelhouder, niettegenstaande elke eventueel
contraire du Code des sociétés. tegengestelde beschikking van het Wetboek van vennootschappen.
L'exercice du droit de vote afférent aux actions sur lesquelles les De uitoefening van het stemrecht betreffende de aandelen waarvoor de
versements n'ont pas été opérés sera suspendu, aussi longtemps que ces stortingen niet verricht zijn, wordt opgeschort zolang die stortingen,
versements, régulièrement appelés et exigibles, n'auront pas été die regelmatig opgevraagd worden en opeisbaar zijn, niet uitgevoerd
effectués. zijn.

Art. 24.L'assemblée générale se réunit de plein droit le dernier

Art. 24.De algemene vergadering komt van rechtswege bijeen de laatste

mercredi de mai à 15 heures au siège social ou à l'endroit indiqué woensdag van mei, om 15 uur, op de zetel of op de plaats vermeld in de
dans la convocation. oproeping.
L'assemblée générale peut être convoquée extraordinairement par le De algemene vergadering kan in buitengewone gevallen door de raad van
conseil d'administration; elle doit l'être sur la demande bestuur bijeengeroepen worden op verzoek van de aandeelhouders die
d'actionnaires titulaires d'un cinquième au moins du capital social. minstens één vijfde van het maatschappelijk kapitaal bezitten.

Art. 25.Sont admis à l'assemblée générale, les actionnaires en nom,

Art. 25.De aandeelhouders op naam mogen de algemene vergadering

inscrits dans le registre des actions nominatives depuis huit jours au bijwonen op voorwaarde dat ze minstens acht dagen vóór de datum van de
moins avant la date fixée pour l'assemblée. vergadering ingeschreven zijn in het register van de aandelen op naam.

Art. 26.Tout actionnaire peut se faire représenter aux assemblées

Art. 26.Elke aandeelhouder mag zich laten vertegenwoordigen door een

générales par une personne spécialement déléguée à cet effet. La daartoe afgevaardigde persoon. Het Waalse Gewest wordt
Région wallonne est représentée par le Ministre ou le délégué désigné à cet effet par le Gouvernement wallon. Le conseil d'administration peut déterminer la forme des procurations et en exiger le dépôt au siège social, dans le délai qu'il fixe.

Art. 27.Avant que la séance soit ouverte, les actionnaires signent la liste de présence. Le bureau des assemblées générales se compose des membres présents du conseil d'administration et du collège des commissaires. L'assemblée est présidée par le président du conseil d'administration ou, en cas d'empêchement, par un vice-président choisi selon l'ordre de préséance. Le président propose à l'assemblée générale la désignation du secrétaire et celle de deux scrutateurs parmi les délégués des actionnaires si le nombre d'actionnaires présents le permet. Les votes se font par main levée ou par appel nominal, à moins que l'assemblée générale en décide autrement, à la majorité simple des voix, sauf dans les cas où les lois coordonnées sur les sociétés commerciales exigent une majorité spéciale et sauf ce qui est dit à l'alinéa suivant. En cas de nomination, si aucun candidat ne réunit la majorité absolue, il est procédé à un scrutin de ballottage entre les candidats qui ont obtenu le plus de voix. En cas d'égalité de suffrage à ce scrutin de ballottage, le sort désigne l'élu.

Art. 28.Les procès-verbaux des assemblées générales sont signés par les membres du bureau de l'assemblée et par les actionnaires qui le demandent. Les expéditions et extraits à délivrer aux tiers sont signés comme il

vertegenwoordigd door de Minister of door de afgevaardigde die het daartoe aanwijst. De raad van bestuur mag de volmachtformulieren vastleggen en eisen dat ze binnen de door hem bepaalde termijn op de bedrijfszetel toekomen.

Art. 27.Voor de opening van de zitting moeten de aandeelhouders de aanwezigheidslijst ondertekenen. Het bureau van de algemene vergaderingen bestaat uit de aanwezige leden van de raad van bestuur en van het college van commissarissen. De vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de raad van bestuur of, bij diens verhindering, door een ondervoorzitter gekozen volgens de rangorde. De Voorzitter onderwerpt de aanwijzing van de secretaris aan de goedkeuring van de algemene vergadering, alsook die van twee stemopnemers onder de afgevaardigden van de aandeelhouders indien het aantal aanwezige aandeelhouders het toelaat. De stemming gebeurt bij handopsteken of bij nominale afroeping, tenzij de algemene vergadering er anders over beslist, bij gewone meerderheid, behoudens in de gevallen waarvoor de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen een bijzondere meerderheid vereisen en behoudens de bepalingen van het vorige lid. Als in geval van benoeming geen enkele kandidaat de volstrekte meerderheid behaalt, moet herstemd worden met de kandidaten die het grootste aantal stemmen hebben behaald. Als die herstemming uitmondt op een gelijk aantal stemmen, wordt de kandidaat aangewezen door het lot.

Art. 28.De notulen van de algemene vergaderingen worden ondertekend door de leden van het bureau van de vergadering en door de aandeelhouders die erom verzoeken. De aan derden af te geven uitgiften en uittreksels worden ondertekend

est dit à l'article 16. zoals bepaald in artikel 16.
TITRE VII. - Bilan, répartition, réserves TITEL VII. - Balans, verdeling, reserves

Art. 29.Au trente et un décembre de chaque année, il est dressé, par

Art. 29.De raad van bestuur maakt jaarlijks op eenendertig december

les soins du conseil d'administration, un inventaire des valeurs een inventaris op van de roerende en onroerende waarden en van alle
mobilières et immobilières et de toutes les dettes actives et passives actieve en passieve schulden van de « S.R.I.W. » . Die inventaris gaat
de la S.R.I.W., avec en annexe le résumé de tous les engagements. vergezeld van een overzicht van alle verbintenissen.
A la même époque, le conseil d'administration dresse le bilan et les Op dezelfde datum maakt de raad van bestuur de balans en de
comptes de résultats. resultatenrekening op.
L'excédent favorable du bilan, déduction faite des frais généraux, De netto winst bestaat uit het positieve saldo van de balans, na
charges et émoluments, constitue le bénéfice net. aftrek van de algemene kosten, lasten en bezoldigingen.
Il sera prélevé, sur ce bénéfice, cinq pour-cent (5 %) au moins pour Van die winst wordt ten minste vijf procent (5 %) afgehouden voor de
la réserve légale. Ce prélèvement cesse d'être obligatoire lorsque la wettelijke reserve. Die inhouding is niet meer verplicht wanneer de
réserve atteint le dixième du capital social. reserve het tiende van het maatschappelijk kapitaal bedraagt.
Le solde sera affecté suivant décision de l'assemblée générale, sur Het saldo wordt aangewend na een beslissing van de algemene
proposition du conseil d'administration. vergadering, op voorstel van de raad van bestuur.

Art. 30.Les dividendes sont payés aux endroits et aux époques à fixer

Art. 30.De dividenden worden betaald op de door de raad van bestuur

par le conseil d'administration. te bepalen plaatsen en tijdstippen.
Le conseil d'administration a la faculté de distribuer des acomptes à De raad van bestuur mag voorschotten uitdelen die toe te rekenen zijn
imputer sur le dividende qui sera distribué sur les résultats de op het dividend dat zal worden uitgedeeld op de resultaten van het
l'exercice en cours. lopende boekjaar.
TITRE VIII. - Dispositions diverses TITEL VIII. - Diverse bepalingen

Art. 31.Sauf dérogation prévue par la loi et les présents statuts,

Art. 31.Behoudens afwijking bepaald bij de wet en deze statuten, zijn

de bepalingen van de gecoördineerde wetten op de
les dispositions des lois coordonnées sur les sociétés commerciales handelsvennootschappen, die toepasselijk zijn op de naamloze
applicables aux sociétés anonymes sont applicables à la S.R.I.W., dont vennootschappen, van toepassing op de « S.R.I.W. » , waarvan de daden
les actes sont réputés commerciaux. geacht worden commercieel te zijn.

Art. 32.Aucune modification des statuts n'a effet que moyennant un

Art. 32.Wijzigingen in de statuten hebben slechts gevolg op grond van

arrêté du Gouvernement wallon. een besluit van de Waalse Regering.

Art. 33.Une concertation au moins annuelle a lieu entre le conseil

Art. 33.De raad van bestuur van de « S.R.I.W. » en de Waalse Regering

d'administration de la S.R.I.W. et le Gouvernement wallon. plegen ten minste één keer per jaar overleg.

Art. 34.Un comité d'orientation de la politique de la S.R.I.W., est

Art. 34.Binnen de raad van bestuur wordt een oriëntatiecomité

institué auprès du conseil d'administration. betreffende het beleid van de « S.R.I.W. » ingesteld.
Il est composé des membres du comité de direction de la S.R.I.W. et de Het bestaat uit de leden van het directiecomité van de « S.R.I.W. » en
uit vijf vertegenwoordigers van de vakverenigingen die
cinq représentants des organisations syndicales représentées au bureau vertegenwoordigd worden in het bureau van de « Conseil économique et
du Conseil économique et social de la Région wallonne. Ils peuvent se faire suppléer. Le comité est informé de tout projet relatif à l'emploi; les ordres du jour de chaque réunion du conseil d'administration doivent lui être communiqués. Le comité a compétence d'avis sur tout projet relatif à l'emploi et notamment les projets de création de filiales et de prise de participation. Il peut également rendre d'initiative des avis sur toute matière concernant la politique générale de chacune des sociétés concernées et particulièrement en vue de favoriser la création d'emploi. Lorsque l'emploi est menacé dans une société où la S.R.I.W détient la majorité, le comité d'orientation peut demander à entendre les représentants désignés par la S.R.I.W. au sein de cette société. Il peut organiser, avec tous les milieux intéressés, la concertation la plus large. Il peut demander que le conseil d'administration fasse procéder à une expertise. Les frais de fonctionnement du comité d'orientation sont à charge de la S.R.I.W., dans les limites fixées par le conseil d'administration.

Art. 35.Toute modification des statuts est envoyée au Conseil

social de la Région wallonne » (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest). Ze kunnen zich laten vervangen. Het comité wordt in kennis gesteld van elk project i.v.m. werkgelegenheid; de agenda's van elke vergadering van de raad van bestuur moeten hem toegestuurd worden. Het comité is bevoegd om advies uit te brengen over elk project i.v.m. werkgelegenheid, namelijk degene die betrekking hebben op de oprichting van dochtervennootschappen en op participatie in bedrijven. Het mag ook op eigen initiatief adviezen geven over elke aangelegenheid betreffende het algemeen beleid van elke betrokken vennootschap, meer bepaald om de werkgelegenheid te bevorderen. Als de werkgelegenheid gevaar loopt in een vennootschap waarin de « S.R.I.W. » hoofdaandeelhouder is, mag het oriëntatiecomité vragen om de vertegenwoordigers te horen die de « S.R.I.W. » heeft aangewezen binnen die vennootschap. Het kan het breedste overleg organiseren met alle betrokken partijen. Het kan verlangen een expertise verlangen van de raad van bestuur. De werkingskosten van het oriëntatiecomité worden door de « S.R.I.W. » gedragen in de mate bepaald door de raad van bestuur.

Art. 35.Elke wijziging in de statuten wordt ter informatie

régional wallon pour information. » overgemaakt aan de Waalse Gewestraad. »

Art. 2.Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des

Art. 2.De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe

Technologies nouvelles est chargé de l'exécution du présent arrêté. Technologieën is belast met de uitvoering van dit besluit.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 14 mars 2001.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 14 maart 2001.

Namur, le 7 mars 2001. Namen, 7 maart 2001.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
S. KUBLA S. KUBLA
^