Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis | Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 7 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis Le Gouvernement wallon, Vu le Règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | WAALSE OVERHEIDSDIENST 7 MEI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les Règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil; | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
Vu le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil | Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 établissant les règles relatives aux paiements | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de | |
directs en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
relevant de la politique agricole commune et abrogeant le Règlement | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
(CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement (CE) n° 73/2009 du | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad; |
Conseil; Vu le Règlement délégué (UE) n° 639/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 639/2014 van de |
Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. | |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1307/2013 du Parlement européen | 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van |
et du Conseil établissant les règles relatives aux paiements directs | voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het |
en faveur des agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de | kader van de steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
la politique agricole commune et modifiant l'annexe X dudit règlement; | en tot wijziging van bijlage X bij die verordening; |
Vu le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 de la Commission du 11 mars | Gelet op de gedelegeerde Verordening (EU) nr. 640/2014 van de |
2014 complétant le Règlement (UE) n° 1306/2014 du Parlement européen | Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van Verordening (EU) nr. |
1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft het | |
et du Conseil en ce qui concerne le système intégré de gestion et de | geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de voorwaarden voor |
contrôle, les conditions relatives au refus ou au retrait des | weigering of intrekking van betalingen en voor administratieve |
paiements et les sanctions administratives applicables aux paiements | sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
directs, le soutien au développement rural et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D. 11 à D. 14, | Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D. 4, D. 11 tot D. 14, |
D. 241 et D. 242; | D. 241 en D. 242; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 |
prime à la vache allaitante; | betreffende de zoogkoeienpremie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot |
régime de prime à l'herbe; | instelling van een graspremieregeling; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 janvier 2008 fixant les modalités | Gelet op het ministerieel besluit van 21 januari 2008 tot vaststelling |
van de uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering | |
d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 | van 10 januari 2008 betreffende de zoogkoeienpremie. |
relatif à la prime à la vache allaitante; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
januari 2015; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 février 2015; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 |
Vu le rapport du 5 février 2015 établi conformément à l'article 3, 2°, | februari 2015; Gelet op het rapport van 5 januari 2015, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2° , van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Gelet op het overleg gepleegd tussen de Gewestregeringen en de | |
fédérale du 26 février 2015; | Federale overheid op 26 februari 2015; |
Vu l'avis 57.306/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2015, en | Gelet op het advies 57.306/4 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2015, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2° , van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
CHAPITRE Ier. - Dispositions communes et définitions | HOOFDSTUK I. - Gemeenschappelijke bepalingen en definities |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « agriculteur » : l'agriculteur répondant aux conditions de | 1° « landbouwer » : de landbouwer die voldoet aan de voorwaarden van |
l'article 9 du Règlement n° 1307/2013, tel qu'exécuté par les articles | artikel 9 van Verordening nr. 1307/2013, zoals uitgevoerd bij de |
10 à 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 | artikelen 10 tot 12 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; | février 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
betalingen ten gunste van de landbouwers; | |
2° « brebis » : la brebis âgée de plus de 6 mois; | 2° « schaap » : schaap dat ouder is dan 6 maanden; |
3° « cheptel » : l'ensemble des animaux, par catégorie définie aux | 3° « beslag » : het geheel van de dieren, per categorie omschreven in |
chapitres 3, 4, 5 et 6, appartenant aux troupeaux gérés et détenus par | de hoofdstukken 3, 4, 5 en 6, dat deel uitmaakt van de beslagen |
un agriculteur sur son exploitation, correctement identifiés et tracés | beheerd en gehouden door een landbouwer op zijn bedrijf, correct |
dans Sanitrace, et dont le type racial n'a jamais été changé; | geïdentificeerd en getraceerd in Sanitrace, en waarvan het rastype |
nooit is veranderd; | |
4° « Code » : Code wallon de l'Agriculture; | 4° « Wetboek » : het Waalse landbouwwetboek; |
5° « jeune agriculteur » : l'agriculteur répondant aux conditions de | 5° « jonge landbouwer » : de landbouwer die voldoet aan de voorwaarden |
l'article 50, § 2 et § 3, du Règlement n° 1307/2013, tel qu'exécuté | van artikel 50, § 2 en § 3, van Verordening nr. 1307/2013, zoals |
uitgevoerd bij artikel 58 van het besluit van de Waalse Regering van | |
par l'article 58 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 | 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs; | betalingen ten gunste van de landbouwers; |
6° « jeune femelle » : le bovin femelle de type viandeux âgé de 8 à 18 | 6° « jong vrouwtje » : vrouwelijk vleesrunder dat tussen 8 en 18 |
mois; | maanden oud is; |
7° « nombre de référence » : le nombre maximum d'animaux pouvant | 7° « referentie-aantal » : het maximumaantal dieren dat in aanmerking |
bénéficier d'une prime, en fonction de la catégorie d'animaux et du | kan komen voor een premie, naar gelang van de categorie dieren en het |
cheptel détenu, conformément aux règles du présent arrêté; | gehouden beslag, overeenkomstig de voorschriften van dit besluit; |
8° « prorata de l'année » : prorata temporis; | 8° « prorata van het jaar » : prorata temporis; |
9° « Règlement n° 1306/2013 » : le Règlement (UE) n° 1306/2013 du | 9° « Verordening nr. 1306/2013 » : Verordening (EU) nr. 1306/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake de |
financement, à la gestion et au suivi de la politique agricole commune | financiering, het beheer en de monitoring van het gemeenschappelijk |
et abrogeant les Règlements (CEE) n° 352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° | landbouwbeleid en tot intrekking van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, |
2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° 1200/2005 et n° 485/2008 du | (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. |
Conseil; | 1290/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de Raad; |
10° « Règlement n° 1307/2013 » : le Règlement (UE) n° 1307/2013 du | 10° « Verordening nr. 1307/2013 » : Verordening (EU) nr. 1307/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 établissant les | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot |
règles relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au | vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
titre des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
et abrogeant le Règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil et le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening |
(CE) n° 73/2009 du Conseil; | (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de |
11° « Règlement n° 639/2014 » : le règlement délégué (UE) n° 639/2014 | Raad; 11° « Verordening nr. 639/2014 » : gedelegeerde Verordening (EU) nr. |
de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° | 639/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil établissant les règles | Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
relatives aux paiements directs en faveur des agriculteurs au titre | tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse betalingen aan |
des régimes de soutien relevant de la politique agricole commune et | landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
modifiant l'annexe X dudit règlement; | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot wijziging van bijlage X bij |
die verordening; | |
12° « Règlement n° 640/2014 » : le Règlement délégué (UE) n° 640/2014 | 12° « Verordening nr. 640/2014 » : gedelegeerde Verordening (EU) nr. |
de la Commission du 11 mars 2014 complétant le Règlement (UE) n° | 640/2014 van de Commissie van 11 maart 2014 tot aanvulling van |
1306/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne le | Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
système intégré de gestion et de contrôle, les conditions relatives au | wat betreft het geïntegreerd beheers- en controlesysteem en de |
refus ou au retrait des paiements et les sanctions administratives | voorwaarden voor weigering of intrekking van betalingen en voor |
applicables aux paiements directs, le soutien au développement rural | administratieve sancties in het kader van rechtstreekse betalingen, |
et la conditionnalité; | plattelandsontwikkelingsbijstand en de randvoorwaarden; |
13° « Sanitrace » : le système automatisé de traitement des données | 13° « Sanitrace » : geautomatiseerd systeem voor de behandeling van de |
concernant l'identification et l'enregistrement des animaux utilisé | gegevens betreffende de identificatie en de registratie van dieren, |
par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | gebruikt door het Federaal agentschap voor de veiligheid van de |
14° « troupeau » : l'ensemble des animaux détenus dans une entité | voedingsketen; 14° « veebeslag » : het geheel van de dieren gehouden in een |
géographique et formant une unité distincte sur base des liens | geografische entiteit en die een duidelijk omschreven eenheid vormen |
épidémiologiques constatés par l'agent de contrôle, conformément à | op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de |
controle-agent, overeenkomstig artikel 1, 12° , van het koninklijk | |
l'article 1er, 12° , de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un | besluit van 23 maart 2011 tot vaststelling van een identificatie- en |
système d'identification et d'enregistrement des bovins et à l'article | registratieregeling voor runderen en in artikel 1, 4° , van het |
1er, 4° , de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à l'identification | koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de identificatie en de |
et à l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés; | registratie van schapen, geiten en hertachtigen; |
15° « type racial » : type viandeux, laitier ou mixte tel qu'attribué | 15° « rastype » : vlees-, melk- of gemengd type, zoals bij de geboorte |
à la naissance à un bovin. | toegewezen aan runderachtigen. |
Art. 2.En application de l'article 52 du Règlement n° 1307/2013, un |
Art. 2.Overeenkomstig artikel 52 van Verordening nr. 1307/2013, wordt |
soutien couplé est accordé aux agriculteurs actifs, pour les : | een gekoppelde steun aan de actieve landbouwers toegekend voor : |
1° bovins femelles viandeux; | 1° vrouwelijke vleesrunderen; |
2° vaches mixtes; | 2° gemengde koeien; |
3° vaches laitières; | 3° melkkoeien; |
4° brebis. | 4° schapen. |
Art. 3.Pour chacune des catégories d'animaux visées à l'article 2, |
Art. 3.Voor elk van de dierencategoriëen bedoeld in artikel 2 wordt |
l'année prise en compte pour le calcul du nombre de référence est | het jaar 2013 in aanmerking genomen voor de berekening van het |
2013. Le nombre de référence est attribué à l'agriculteur détenant le | referentie-aantal. Het referentie-aantal wordt op 31 december 2013 |
cheptel au 31 décembre 2013. | toegekend aan de landbouwer die het beslag houdt. |
Dans les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles | In de gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden bedoeld |
visés à l'article 2, § 2, du Règlement n° 1306/2013, l'année prise en | in artikel 2, § 2, van Verordening nr. 1306/2013 wordt het jaar 2012 |
compte est l'année 2012. | in aanmerking genomen. |
Art. 4.§ 1er. En application de l'article 52, § 7, du Règlement n° |
Art. 4.§ 1. Overeenkomstig artikel 52, § 7, van Verordening nr. |
1307/2013, le nombre maximum d'animaux, mentionné aux articles 10, § | 1307/2013, is het maximumaantal dieren vermeld in de artikelen 10, § |
3, 19, § 3, 25, § 3, et 30, § 2, s'applique au niveau des membres | 3, 19, § 3, 25, § 3, en 30, § 2, van toepassing op het niveau van de |
personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un | leden natuurlijke of rechtspersonen van een rechtspersoon of een groep |
groupement de personnes physiques ou morales. | natuurlijke of rechtspersonen. |
L'alinéa 1er s'applique si les conditions suivantes sont remplies : | Lid 1 is van toepassing als de volgende voorwaarden vervuld zijn : |
1° l'agriculteur est visé par l'article 29 du Code des Impôts sur le Revenu; 2° le membre assume une responsabilité illimitée pour les obligations du partenaire; 3° le membre a contribué au renforcement des structures agricoles du partenaire; 4° le membre est un membre associé ou actionnaire du partenaire. § 2. Seuls des membres personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un groupement de personnes physiques ou morales qui participent aux bénéfices et aux risques financiers et travaillent effectivement pour la personne morale ou pour le groupement bénéficient du paragraphe 1er, alinéa 1er. Les membres des personnes morales et des groupements de personnes morales respectent toute obligation établie par une révision de la législation wallonne concernant les droits et obligations des agriculteurs individuels ainsi qu'en ce qui concerne leur statut économique, social et fiscal. Le Ministre est habilité à prendre des dispositions pour préciser la mise en oeuvre de cette disposition. | 1° de landbouwer valt onder artikel 29 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen; 2° he lid neemt een ombeperkte verantwoordelijkheid op zich voor de verplichtingen van de partner; 3° het lid heeft bijgedragen tot de versterking van de landbouwstructuren van de partner; 4° het lid is een lid vennoot of aandeelhouder van de partner. § 2. Alleen natuurlijke of rechtspersonen die lid zijn van een rechtspersoon of een groep natuurlijke of rechtspersonen, die deel nemen in de winsten en financiële risico's en die daadwerkelijk werken voor die rechtspersoon of die groep komen in aanmerking voor paragraaf 1, lid 1. De leden van de rechtspersonen en groepen van rechstpersonen voldoen aan elke door een herziening van de Waalse wetgeving vastgelegde verbintenis betreffende de rechten en plichten van de individuele landbouwers alsook hun economisch, sociaal en fiscaal statuut. De Minister is bevoegd om maatregelen te nemen met het oog op de uitvoering van die bepaling. |
§ 3. Le Ministre détermine : | § 3. De Minister bepaalt : |
1° les critères permettant d'établir qu'un membre a contribué à | 1° de criteria op grond waarvan kan worden vastgesteld dat een lid |
renforcer la structure agricole du partenaire auquel il appartient; | heeft bijgedragen tot de versterking van de landbouwstructuur van de |
partner aan wie het toebehoort; | |
2° une méthode d'évaluation de la valeur des différents apports; | 2° een methode voor de evaluatie van de waarde van de verschillende |
3° une méthode de calcul permettant la répartition des animaux | inbrengen; 3° een berekeningsmethode met het oog op de verdeling van de door de |
admissibles détenus par l'agriculteur pour l'application du nombre | landbouw gehouden toelaatbare dieren voor de toepassing van het |
maximum d'animaux admissibles s'appliquant au niveau des membres en | maximumaantal toelaatbare dieren op het niveau van de leden ter |
exécution du paragraphe 2. | uivoering van paragraaf 2. |
CHAPITRE II. - Procédure de demande d'aide et de paiement | HOOFDSTUK II. - Steunaanvraag- en betalingsprocedure |
Art. 5.Les agriculteurs demandeurs d'aides effectuent annuellement |
Art. 5.De landbouwers die steun aanvragen dienen de steun- en |
les demandes d'aides et de paiement relatives au soutien couplé via la | betalingsaanvragen betreffende de gekoppelde steun jaarlijks aan via |
demande unique, conformément à l'article D. 28 du Code et aux articles | de verzamelaanvraag, overeenkomstig artikel D. 28 van het Wetboek en |
2 à 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant | de artikelen 2 tot 7 van het besluit van de Waalse Regering van 12 |
le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs. | februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
Art. 6.Par dérogation à l'article 5, pour l'année 2015, l'agriculteur |
betalingen ten gunste van de landbouwers. Art. 6.In afwijking van artikel 5, dient de landbouwer zijn |
steunaanvraag betreffende de gekoppelde steun voor het jaar 2015 in | |
introduit sa demande d'aide au soutien couplé via le formulaire mis à | via het formulier dat door het betaalorgaan ter beschikking gesteld |
sa disposition par l'organisme payeur pour l'année civile concernée. | wordt voor het betrokken burgerlijk jaar. |
Le Ministre est habilité à préciser les éléments contenus dans ce | De Minister is bevoegd om de gegevens van dat formulier nader te |
formulaire. | bepalen. |
CHAPITRE III. - Aide aux bovins femelles viandeux | HOOFDSTUK III. - Steun voor vrouwelijke vleesrunderen |
Section 1re. - Le champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 7.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de bovins |
Art. 7.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die vrouwelijke |
femelles viandeux. | vleesrunderen houden. |
Art. 8.Le Ministre détermine les races considérées comme viandeuses |
Art. 8.De Minister bepaalt welke rassen als vleesrassen beschouwd |
admissibles à l'aide ainsi que les croisements considérés comme | worden alsook welke kruizingen als subsidiabel beschouwd worden. |
admissibles à l'aide. | |
Section 2. - Nombre de référence | Afdeling 2. - Referentie-aantal |
Art. 9.§ 1er. L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
Art. 9.§ 1. Er wordt een referentie-aantal aan de landbouwer |
pour son cheptel de type viandeux, tel qu'enregistré dans Sanitrace, | toegewezen voor zijn beslag van het vleestype, zoals geregistreerd in |
qui respecte les conditions énoncées à l'alinéa 2. | Sanitrace, dat voldoet aan de voorwaarden vermeld in lid 2. |
Le nombre de référence correspond à 80 pour-cent du plus petit des | Het referentie-aantal is gelijk aan 80 percent van het laagste van de |
nombres suivants : | volgende aantallen : |
1° le nombre de bovins femelles de type viandeux, entre 18 et 84 mois | 1° het aantal vrouwelijke runderen van het vleestype, tussen 18 en 84 |
présents au prorata de l'année 2013; | maanden aanwezig naar rato van het jaar 2013; |
2° le nombre de vêlages issus d'une mère de type viandeux, recensés en | 2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype, |
2013, multiplié par 2; | geïnventariseeerd in 2013, vermenigvuldigd met 2; |
3° le nombre de veaux nés d'une mère de type viandeux et détenus dans | 3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype en |
l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre 2012 et le 31 | gehouden in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober 2012 en 31 |
décembre 2013 pendant au minimum 3 mois consécutifs, multiplié par 4. | december 2013 gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden, vermenigvuldigd met 4. |
Après application de l'alinéa 2, le nombre de référence attribué est | Na toepassing van lid 2 wordt het toegekende referentie-aantal naar de |
arrondi à l'unité inférieure. | lagere eenheid afgerond. |
§ 2. Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond | § 2. Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het |
maximum prévu à l'article 10, § 3. | maximum waarin artikel 10, § 3, voorziet. |
Section 3. - Admissibilité | Afdeling 3. - Subsidiabilteit |
Art. 10.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
Art. 10.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
639/2014, les bovins femelles viandeux du cheptel, dont l'âge | geven de vrouwelijke vleesrunderen van het beslag waarvan de leeftijd |
correspond à celui prévu à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 1° , présent | overeenstemt met die bedoeld in artikel 9, § 1, lid 2, 1° , en die |
dans l'exploitation de l'agriculteur durant la période déterminée par | aanwezig zijn in het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode |
le Ministre, donnent droit à une aide aux bovins femelles viandeux. | die door de Minister bepaald wordt, recht op steun voor vrouwelijke |
Le bovin femelle viandeux qui atteint l'âge minimal prévu à l'article | vleesrunderen. |
9, § 1er, alinéa 2, 1° , pendant la période déterminée par le Ministre | De vrouwelijke vleesrunderen die de in artikel 9, § 1, lid 2, 1° , |
est pris en compte à partir de ce moment. Le bovin femelle viandeux ne | bedoelde minimumleeftijd bereikt hebben gedurende de periode die door |
de Minister bepaald wordt, worden vanaf dat tijdstip in aanmerking | |
répondant plus aux conditions d'âge visées à l'article 9, § 1er, | genomen. De vrouwelijke vleesrunderen die niet voldoen aan de in |
alinéa 2, 1° , pendant la période déterminée par le Ministre est exclu | artikel 9, § 1, lid 2, 1° , bedoelde leeftijdsvoorwaarden gedurende de |
periode die door de Minister bepaald wordt, worden vanaf dat tijdstip | |
de l'aide aux bovins femelles viandeux, à partir de ce moment. | uitgesloten uit de steunverlening voor vrouwelijke vleesrunderen. |
§ 2. L'aide aux bovins femelles viandeux, tels qu'enregistrés dans | § 2. De steun voor vrouwelijke vleesrunderen, zoals geregistreerd in |
Sanitrace, est déterminée en prenant le plus petit des nombres | Sanitrace, wordt bepaald door het laagste van de volgende aantallen in |
suivants : | aanmerking te nemen : |
1° le nombre minimum journalier de bovins femelles viandeux dont l'âge | 1° het dagelijks minimumaantal vrouwelijke vleesrunderen waarvan de |
correspond à celui prévu à l'article 9, § 1er, alinéa 2, 1° ; | leeftijd overeenstemt met die bedoeld in artikel 9, § 1, lid 2, 1° ; |
2° le nombre de vêlages issus d'une mère de type viandeux, recensés | 2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype, |
dans l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre de l'année | geïnventariseerd in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober van |
précédant la demande et le 30 septembre de l'année de la demande, | het jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar van |
multiplié par 2; | de aanvraag, vermenigvuldigd met 2; |
3° le nombre de veaux nés d'une mère de type viandeux, et détenus au | 3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het vleestype en |
moins 3 mois consécutifs dans l'exploitation de l'agriculteur entre le | gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden gehouden in het bedrijf van |
1er juillet de l'année précédente et le 30 juin de l'année en cours, | de landbouwer tussen 1 juli van het vorige jaar en 30 juni van het |
multiplié par 4. | lopende jaar, vermenigvuldigd met 4. |
§ 3. L'aide aux bovins femelles viandeux est octroyée uniquement pour | § 3. De steun voor vrouwelijke vleesrunderen wordt slechts verleend |
un minimum de 10 bovins femelles admissibles à l'aide par agriculteur. | voor minimum 10 subsidiabele vrouwelijke vleesrunderen per landbouwer. |
De steun voor vrouwelijke vleesrunderen wordt verleend voor maximum | |
L'aide au bovins femelles viandeux est octroyée pour un maximum de 250 | 250 subsidiabele vrouwelijke vleesrunderen per landbouwer natuurlijke |
bovins femelles admissibles par agriculteur personne physique, par | persoon, per natuurlijke of rechtspersoon die lid is van een |
membres personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale | |
ou d'un groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux | rechtspersoon of een groep van natuurlijke of rechtspersonen en die |
conditions énoncées à l'article 4, § 2. | voldoet aan de voorwaarden opgesomd in artikel 4, § 2. |
Art. 11.Sans préjudice de l'article 10, § 3, le nombre d'animaux |
Art. 11.Onverminderd artikel 10, § 3, wordt het aantal dieren dat |
donnant droit à une aide aux bovins femelles viandeux est déterminé | recht geeft op steun voor vrouwelijke vleesrunderen, jaarlijks |
annuellement. Ce nombre n'est pas supérieur au nombre de référence | bepaald. Dat aantal is niet hoger dan het referentie-aantal dat |
déterminé individuellement pour chaque agriculteur. | individueel bepaald wordt voor elke landbouwer. |
Art. 12.Le montant de l'aide aux bovins femelles viandeux est calculé |
Art. 12.Het bedrag van de steun voor vrouwelijke vleesrunderen wordt |
conformément aux articles 38 et 39. | berekend overeenkomstig de artikelen 38 en 39. |
Art. 13.L'agriculteur qui a cédé l'entièreté de ses quotas vaches |
Art. 13.De landbouwer die het geheel van zijn quota melkkoeien in |
allaitantes en 2012, en 2013 ou en 2014 ne reçoit pas d'aide aux | 2012, 2013 of 2014 heeft afgestaan, ontvangt geen steun voor |
bovins femelles viandeux. | vrouwelijke vleesrunderen. |
Section 4.- Réserve | Afdeling 4. - Reserve |
Art. 14.. § 1er. Il est institué une réserve s'appliquant aux bovins |
Art. 14.§ 1. Er wordt een reserve voor vrouwelijke vleesrunderen |
femelles viandeux. Cette réserve est constituée de 20 pour-cent | aangelegd. Die reserve is samengesteld uit 20 percent die overblijven |
restant du plus petit nombre déterminé à l'article 9, § 1er , aliéna 2. | van het laagste aantal bedoeld in artikel 9, § 1 , lid 2. |
Les références qui ne sont plus attribuées suite à une cessation | De referenties die niet meer toegekend worden ingevolge een |
d'activité ou à une diminution de l'utilisation de celles-ci | stopzetting van activiteiten of een vermindering van hun gebruik |
alimentent la réserve. | stijven de reserve. |
§ 2. La réserve est redistribuée suivant : | § 2. De reserve wordt herverdeeld op grond van : |
1° les facteurs correctifs, tels que visés à l'article 15; | 1° de corrigerende factoren, zoals bedoeld in artikel 15; |
2° les nombres de référence supplémentaires attribués aux jeunes | 2° de bijkomende referentie-aantallen toegewezen aan de jonge |
agriculteurs pour les bovins femelles viandeux; | landbouwers voor vrouwelijke vleesrunderen; |
3° les révisions des nombres de référence pour les bovins femelles | 3° de herzieningen van de referentie-aantallen voor vrouwelijke |
viandeux. | vleesrunderen. |
Section 5. - Facteurs correctifs du nombre de référence | Afdeling 5. - Factoren die het referentie-aantal corrigeren |
Art. 15.Par dérogation à l'article 9, § 1er, des facteurs correctifs |
Art. 15.In afwijking van artikel 9, § 1, wordt slechts voor het jaar |
sont mis en place uniquement pour l'année 2015 en faveur des | 2015 voorzien in corrigerende factoren ten gunste van de landbouwers |
agriculteurs qui ont, en 2013, soit : | die in 2013 : |
1° recensé plus de vêlages de vache de type viandeux que de bovins | 1° hetzij meer kalveren van het vleestype dan subsidiabele vrouwelijke |
femelles viandeux admissibles; | vleesrunderen hebben geïnventariseerd; |
2° détenu plus de 40 pour-cent de jeunes femelles par rapport aux | 2° hetzij meer dan 40 percent jonge vrouwtjes ten opzichte van de |
bovins femelles viandeux admissibles. | subsidiabele vrouwelijke vleesrunderen gehouden hebben. |
Le Ministre détermine le mode de calcul de l'augmentation des nombres | De Minister bepaalt de wijze van berekening van de verhoging van de |
de référence dans les cas visés à l'article 9, § 1er. | referentie-aantallen in de gevallen bedoeld in artikel 9, § 1. |
Les deux facteurs correctifs ne sont pas cumulables. | Beide corrigerende factoren zijn niet cumuleerbaar. |
CHAPITRE IV. - Aide aux vaches mixtes | HOOFDSTUK IV. - Steun voor gemengde koeien |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 16.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de vaches |
Art. 16.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die gemengde |
mixtes. | koeien houden. |
Art. 17.Le Ministre détermine les races considérées comme mixtes |
Art. 17.De Minister bepaalt welke rassen als subsidiabele gemengde |
admissibles à l'aide ainsi que les croisements considérés comme | rassen beschouwd worden alsook de kruizingen die als subsidiabel |
admissibles à l'aide. | beschouwd worden. |
Section 2. - Nombre de référence | Afdeling 2. - Referentie-aantal |
Art. 18.§ 1er. L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
Art. 18.§ 1. Er wordt een referentie-aantal aan de landbouwer |
pour son cheptel de type mixte, tel qu'enregistré dans Sanitrace, qui | toegewezen voor zijn beslag van het gemengd type, zoals geregistreerd |
respecte les conditions énoncées à l'alinéa 2. | in Sanitrace, dat voldoet aan de voorwaarden vermeld in lid 2. |
Le nombre de référence correspond au plus petit des nombres suivants: | Het referentie-aantal is gelijk aan het laagste van de volgende aantallen : |
1° le nombre de vaches mixtes présentes au prorata de l'année 2013; | 1° het aantal gemengde koeien aanwezig naar rato van het jaar 2013; |
2° le nombre de vêlages issus d'une mère de type mixte, recensés en | 2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type, |
2013; | geïnventariseeerd in 2013; |
3° le nombre de veaux nés d'une mère de type mixte et détenus dans | 3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type en |
l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre 2012 et le 31 | gehouden in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober 2012 en 31 |
décembre 2013 pendant au minimum 3 mois consécutifs, multiplié par 2. | december 2013 gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden, vermenigvuldigd met 2. |
Après application de l'alinéa 2, le nombre de référence attribué est | Na toepassing van lid 2 wordt het toegekende referentie-aantal naar de |
arrondi à l'unité inférieure. | lagere eenheid afgerond. |
§ 2. Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond | § 2. Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het |
maximum prévu à l'article 19, § 3. | maximum waarin artikel 19, § 3, voorziet. |
Section 3. - Admissibilité | Afdeling 3. - Subsidiabiliteit |
Art. 19.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
Art. 19.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
639/2014, les vaches de type mixte du cheptel présentes dans | geven de koeien van het gemengd type van het beslag die aanwezig zijn |
l'exploitation de l'agriculteur durant la période déterminée par le | in het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode die door de |
Ministre, donnent droit à une aide aux vaches mixtes. | Minister bepaald wordt, recht op steun voor gemengde koeien. |
§ 2. L'aide aux vaches mixtes, telles qu'enregistrées dans Sanitrace, | § 2. De steun voor gemengde koeien, zoals geregistreerd in Sanitrace, |
est déterminée en prenant le plus petit des nombres suivants : | wordt bepaald door het laagste van de volgende aantallen in aanmerking te nemen : |
1° le nombre minimum journalier de vaches mixtes visées au paragraphe | 1° het dagelijks minimumaantal gemengde koeien bedoeld in paragraaf 1 |
1er ; | ; |
2° le nombre des vêlages issus d'une mère de type mixte recensés dans | 2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type, |
l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre de l'année | geïnventariseerd in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober van |
précédant la demande et le 30 septembre de l'année de la demande; | het jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar van |
3° le nombre de veaux nés d'une mère de type mixte et détenus au moins | de aanvraag; 3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het gemengd type en |
3 mois consécutifs dans l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er | gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden gehouden in het bedrijf van |
juillet de l'année précédente et le 30 juin de l'année en cours, | de landbouwer tussen 1 juli van het vorige jaar en 30 juni van het |
multiplié par 2. | lopende jaar, vermenigvuldigd met 2. |
§ 3. L'aide aux vaches mixtes est octroyée uniquement pour un minimum | § 3. De steun voor gemengde koeien wordt slechts verleend voor minimum |
de 10 vaches mixtes admissibles à l'aide par agriculteur. | 10 subsidiabele gemengde koeien per landbouwer. |
L'aide aux vaches mixtes est octroyée pour un maximum de 100 vaches | De steun voor gemengde koeien wordt verleend voor maximum 100 |
mixtes admissibles par agriculteur personne physique, par membres | subsidiabele gemengde koeien per landbouwer natuurlijke persoon, per |
personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un | natuurlijke of rechtspersoon die lid is van een rechtspersoon of een |
groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux | groep van natuurlijke of rechtspersonen en die voldoet aan de |
conditions énoncées à l'article 4, § 2. | voorwaarden opgesomd in artikel 4, § 2. |
Art. 20.Sans préjudice de l'article 19, § 3, le nombre d'animaux |
Art. 20.Onverminderd artikel 19, § 3, wordt het aantal dieren dat |
donnant droit à une aide aux vaches mixtes est déterminé annuellement. | recht geeft op steun voor gemengde koeien, jaarlijks bepaald. Dat |
Ce nombre n'est pas supérieur au nombre de référence déterminé | aantal is niet hoger dan het referentie-aantal dat individueel bepaald |
individuellement pour chaque agriculteur. | wordt voor elke landbouwer. |
Art. 21.Le montant de l'aide à la vache mixte est calculé |
Art. 21.Het bedrag van de steun voor gemengde koeien wordt berekend |
conformément aux articles 38 et 39. | overeenkomstig de artikelen 38 en 39. |
CHAPITRE V. - Aide aux vaches laitières | HOOFDSTUK IV. - Steun voor melkkoeien |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 22.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de vaches |
Art. 22.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die melkkoeien |
laitières. | houden. |
Art. 23.Le Ministre détermine les races considérées comme laitières |
Art. 23.De Minister bepaalt de als melkras beschouwde rassen die voor |
qui sont admissibles à l'aide ainsi que les croisements qui peuvent | steun in aanmerking komen alsook de kruizingen die als subsidiabel |
être considérés comme admissibles à l'aide. | beschouwd kunnen worden. |
Section 2. - Nombre de référence | Afdeling 2. - Referentie-aantal |
Art. 24.§ 1er. L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
Art. 24.§ 1. Er wordt een referentie-aantal aan de landbouwer |
pour son cheptel de type laitier, tel qu'enregistré dans Sanitrace, | toegewezen voor zijn beslag van het zuiveltype, zoals geregistreerd in |
qui respecte les conditions énoncées à l'alinéa 2. | Sanitrace, dat voldoet aan de voorwaarden vermeld in lid 2. |
Le nombre de référence correspond au plus petit des nombres suivants : | Het referentie-aantal is gelijk aan het laagste van de volgende |
1° le nombre de vaches laitières présentes au prorata de l'année 2013; | aantallen : 1° het aantal melkkoeien aanwezig naar rato van het jaar 2013; |
2° le nombre de vêlages, issus d'une mère de type laitier, recensés en | 2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype, |
2013; | geïnventariseeerd in 2013; |
3° le nombre de veaux nés d'une mère de type laitier et détenus dans | 3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype en |
l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre 2012 et le 31 | gehouden in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober 2012 en 31 |
décembre 2013 pendant au minimum 3 mois consécutifs, multiplié par 4. | december 2013 gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden, vermenigvuldigd met 4. |
Après application de l'alinéa 2, le nombre de référence attribué est | Na toepassing van lid 2 wordt het toegekende referentie-aantal naar de |
arrondi à l'unité inférieure. | lagere eenheid afgerond. |
§ 2. Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond | § 2. Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het |
maximum prévu à l'article 25, § 3. | maximum waarin artikel 25, § 3, voorziet. |
Section 3. - Admissibilité | Afdeling 3. - Subsidiabiliteit |
Art. 25.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
Art. 25.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
639/2014, les vaches laitières du cheptel présentes dans | geven de koeien van het zuiveltype van het beslag die aanwezig zijn in |
l'exploitation de l'agriculteur durant la période déterminée par le | het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode die door de |
Ministre, donnent droit à une aide à la vache laitière. | Minister bepaald wordt, recht op steun voor melkkoeien. |
§ 2. L'aide aux vaches laitières, telles qu'enregistrées dans | § 2. De steun voor melkkoeien, zoals geregistreerd in Sanitrace, wordt |
Sanitrace, est déterminée en prenant le plus petit des nombres | bepaald door het laagste van de volgende aantallen in aanmerking te |
suivants : | nemen : |
1° le nombre minimum journalier de vaches laitières visées au paragraphe 1er; | 1° het dagelijks minimumaantal melkkoeien bedoeld in paragraaf 1; |
2° le nombre de vêlages, issus d'une mère de type laitier, recensés | 2° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype, |
dans l'exploitation de l'agriculteur entre le 1er octobre de l'année | geïnventariseerd in het bedrijf van de landbouwer tussen 1 oktober van |
précédant la demande et le 30 septembre de l'année de la demande; | het jaar voorafgaand aan de aanvraag en 30 september van het jaar van de aanvraag; |
3° le nombre de veaux nés d'une mère de type laitier et détenus au | 3° het aantal kalveren geboren uit een moeder van het zuiveltype en |
moins 3 mois consécutifs dans l'exploitation de l'agriculteur entre le | gedurende minimum 3 opeenvolgende maanden gehouden in het bedrijf van |
1er juillet de l'année précédante et le 30 juin de l'année en cours, | de landbouwer tussen 1 juli van het vorige jaar en 30 juni van het |
multiplié par 4. § 3. L'aide aux vaches laitières est octroyée uniquement pour un | lopende jaar, vermenigvuldigd met 4. |
minimum de 10 vaches laitières admissibles à l'aide par agriculteur. | § 3. De steun voor melkkoeien wordt slechts verleend voor minimum 10 |
subsidiabele melkkoeien per landbouwer. | |
L'aide aux vaches laitières est octroyée pour un maximum de 100 vaches | De steun voor melkkoeien wordt verleend voor maximum 100 subsidiabele |
laitières admissibles par agriculteur personne physique, par membres | melkkoeien per landbouwer natuurlijke persoon, per natuurlijke of |
personnes physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un | rechtspersoon die lid is van een rechtspersoon of een groep van |
groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux | natuurlijke of rechtspersonen en die voldoet aan de voorwaarden |
conditions énoncées à l'article 4, § 2. | opgesomd in artikel 4, § 2. |
Art. 26.Sans préjudice de l'article 25, § 3, le nombre d'animaux |
Art. 26.Onverminderd artikel 25, § 3, wordt het aantal dieren dat |
donnant droit à une aide à la vache laitière est déterminé | recht geeft op steun voor melkkoeien, jaarlijks bepaald. Dat aantal is |
annuellement. Ce nombre n'est pas supérieur au nombre de référence | niet hoger dan het referentie-aantal dat individueel bepaald wordt |
déterminé individuellement pour chaque agriculteur. | voor elke landbouwer. |
Art. 27.Le montant de l'aide à la vache laitière est calculé |
Art. 27.Het bedrag van de steun voor melkkoeien wordt berekend |
conformément aux articles 38 et 39. | overeenkomstig de artikelen 38 en 39. |
CHAPITRE VI. - Aide aux brebis | HOOFDSTUK VI. - Steun voor schapen |
Section 1re. - Champ d'application | Afdeling 1. - Toepassingsgebied |
Art. 28.Une aide est octroyée aux agriculteurs détenteurs de brebis. |
Art. 28.Er wordt steun verleend aan de landbouwers die schapen houden. |
Section 2. - Nombre de référence | Afdeling 2. - Referentie-aantal |
Art. 29.L'agriculteur se voit attribuer un nombre de référence |
Art. 29.De landbouwer krijgt een referentie-aantal toegewezen dat |
correspondant au dénombrement officiel de brebis, telles que recensées | overeenstemt met de officiële telling van de schapen, zoals |
dans Sanitrace au 15 décembre 2013. | geregistreerd in Sanitrace op 15 december 2013. |
Le nombre de référence pour l'année 2013 est limité au plafond maximum | Het referentie-aantal voor het jaar 2013 wordt beperkt tot het maximum |
prévu à l'article 30, § 2. | waarin artikel 30, § 2, voorziet. |
Section 3. - Admissibilité | Afdeling 3. - Subsidiabiliteit |
Art. 30.§ 1er. En application de l'article 53 du Règlement n° |
Art. 30.§ 1. Overeenkomstig artikel 53 van Verordening nr. 639/2014, |
639/2014, les brebis du cheptel, telles que définies à l'article 1er, | geven de in artikel 1, 2° , omschreven schapen van het beslag die |
2° , et présentes dans l'exploitation de l'agriculteur durant la | aanwezig zijn in het bedrijf van de landbouwer gedurende de periode |
période déterminée par le Ministre, donnent droit à une aide aux | die door de Minister bepaald wordt, recht op steun voor schapen. |
brebis. L'agriculteur fournit à la demande de l'organisme payeur, la preuve de | Op verzoek van het betaalorgaan, verstrekt de landbouwer het bewijs |
van aanhouding van schapen gedurende de periode bedoeld in het eerste | |
rétention des brebis durant la période visée à l'alinéa 1er au moyen | lid door middel van het officiële register van het beslag dat hem ter |
du registre officiel du troupeau mis à sa disposition conformément à | beschikking wordt gesteld overeenkomstig artikel 20, § 1, van het |
l'article 20, § 1er, de l'arrêté royal du 3 juin 2007 relatif à | koninklijk besluit van 3 juni 2007 betreffende de identificatie en de |
l'identification et à l'enregistement des ovins, des caprins et des | registratie van schapen, geiten en hertachtigen en overeenkomstig |
cervidés et à l'article 1er ainsi qu'à l'annexe 1re de l'arrêté | artikel 1 alsook bijlage 1 van het ministerieel besluit van 10 |
ministériel du 10 septembre 2007 fixant les modalités relatives à | september 2007 betreffende de identificatie en de registratie van |
l'identification et à l'enregistrement des ovins, des caprins et des cervidés. | schapen, geiten en hertachtigen. |
§ 2. L'aide aux brebis est octroyée uniquement pour un minimum de 30 | § 2. De steun voor schapen wordt enkel toegekend voor minstens 30 |
brebis admissibles par agriculteur. | subsidiabele schapen per landbouwer. |
L'aide aux brebis est octroyée pour un maximum de 400 brebis | De steun voor schapen wordt enkel toegekend voor hoogstens 400 |
admissibles par agriculteur personne physique, par membres personnes | subsidiabele schapen per landbouwer die een natuurlijke persoon is, |
physiques ou personnes morales d'une personne morale ou d'un | per leden die natuurlijke personen of rechtspersonen zijn van een |
groupement de personnes physiques ou morales qui répondent aux | rechtspersoon of van een groepering van natuurlijke of rechtspersonen |
conditions énoncées à l'article 4, § 2. | die aan de voorwaarden vermeld in artikel 4, § 2 voldoen. |
Art. 31.Sans préjudice de l'article 30, § 2, le nombre de brebis |
Art. 31.Onverminderd artikel 30, § 2, wordt het aantal schapen |
donnant droit à une aide aux brebis est déterminé annuellement. Ce | waarvoor een steun kan worden verleend, jaarlijks bepaald. Dit aantal |
nombre n'est pas supérieur à un nombre de référence déterminé | is niet groter dan een referentieaantal dat voor elke landbouwer |
individuellement pour chaque agriculteur ou au nombre déclaré par | individueel wordt bepaald of dan het aantal dat door de landbouwer bij |
l'agriculteur lors de sa demande. | zijn aanvraag wordt aangegeven. |
L'organisme payeur tient compte du plus petit des nombres énoncés à | Het betaalorgaan houdt rekening met het lagere aantal van die vermeld |
l'alinéa 1er. | in het eerste lid. |
Art. 32.Le montant de l'aide aux brebis est calculé conformément aux |
Art. 32.Het bedrag van de steun voor de schapen wordt berekend |
articles 38 et 39. | overeenkomstig de artikelen 38 en 39. |
CHAPITRE VII. - Règles particulières d'octroi et révision des nombres | HOOFDSTUK VII. - Bijzondere regels voor de toekenning en de herziening |
de référence | van de referentie-aantallen |
Art. 33.§ 1er. Le nombre de référence applicable au régime des bovins |
Art. 33.§ 1. Het referentie-aantal dat toepasselijk is op de regeling |
femelles viandeux, visé aux articles 7 à 15, octroyé à l'agriculteur | voor vrouwelijke vleesrunderen bedoeld in de artikelen 7 tot 15, |
qualifié de jeune agriculteur au sens de l'article 1er, 5° , est | toegekend aan de landbouwer aangewezen als jonge landbouwer in de zin |
déterminé comme suit : | van artikel 1, 5° , wordt bepaald als volgt : |
1° en cas de reprise totale d'exploitation, il est équivalent au | 1° bij volledige bedrijfsovername, is het aantal gelijk aan het |
nombre le plus élevé entre le nombre de référence du cédant et un | grootste aantal tussen het referentie-aantal van de overdrager en een |
nombre fixé à 80; | 80; |
2° en cas de reprise totale d'exploitation en association avec le | 2° bij volledige bedrijfsovername in samenwerking met de overdrager, |
cédant, il est équivalent au nombre de référence du cédant, augmenté | is het aantal gelijk aan het referentie-aantal van de overdrager |
d'un nombre fixé à 80; | verhoogd met 80; |
3° en cas de création d'exploitation, il est équivalent à un nombre | 3° bij oprichting van een bedrijf, is het aantal gelijk aan 80. |
fixé de 80. § 2. En cas de reprise totale d'exploitation, le nombre de référence | § 2. Bij volledige bedrijfsovername, is het referentie-aantal dat |
octroyé à l'agriculteur ne répondant pas à la définition de jeune | wordt toegekend aan de landbouwer die niet voldoet aan de |
agriculteur au sens de l'article 1er, 5° , est équivalent au nombre de | begripsomschrijving van jonge landbouwer in de zin van artikel 1, 5° , |
référence du cédant, diminué d'une ponction définie par le Ministre | gelijk aan het referentie-aantal van de overdrager, verminderd met een |
permettant d'alimenter la réserve. | door de Minister bepaalde afhouding die het spijzen van de reserve |
mogelijk maakt. | |
§ 3. Pour les bovins femelles viandeux visés aux articles 7 à 15, les | § 3. Voor de vrouwelijke vleesrunderen bedoeld in de artikelen 7 tot |
règles de révision suivantes s'appliquent: | 15, zijn de volgende herzieningsregels van toepassing: |
1° le nombre de référence évolue, à concurrence du nombre d'animaux | 1° voor elke landbouwer die een natuurlijke persoon is of elk |
admissibles détenus l'année précédente, pour tout agriculteur personne | |
physique ou tout membre individuel de personne morale tel que visé à | |
l'article 4, § 1er, ayant débuté une première activité agricole à | individueel lid van een rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, |
titre principal, 10 ans au plus avant la date limite d'introduction de | die minstens 10 jaar vóór de uiterste datum voor de indiening van de |
steunaanvraag met een eerste landbouwactiviteit in hoofdberoep | |
begonnen is, evolueert het referentie-aantal naar rata van het aantal | |
la demande d'aide; | subsidiabele dieren gehouden het vorige jaar; |
2° l'augmentation du nombre de référence est de 40 une seule fois pour | 2° het referentie-aantal evolueert een enkele keer met 40 voor elke |
tout agriculteur ayant débuté son activité agricole plus de 10 ans | landbouwer die met zijn landbouwactiviteit meer dan tien jaar voor de |
avant la date limite d'introduction de la demande d'aide, et qui a | uiterste datum voor de indiening van de steunaanvraag is begonnen, en |
construit une première nouvelle étable, après le 1er janvier 2013 avec | die na 1 januari 2013 een eerste nieuwe stal heeft opgericht met of |
ou sans soutien public; | zonder overheidssteun; |
3° lorsque le nombre d'animaux admissibles dans la catégorie des | 3° als het aantal subsidiabele dieren van de categorie vrouwelijke |
bovins femelles viandeux est inférieur pendant deux années | |
consécutives à 70 pour-cent du nombre de référence, ce dernier est | vleesrunderen gedurende twee opeenvolgende jaren lager is dan 70 |
procent van het referentie-aantal, wordt dan dit aantal beperkt tot | |
réduit au nombre d'animaux admissibles de la dernière de ces deux années. | het aantal subsidiabele dieren van het laatste van deze twee jaren. |
Le Ministre détermine les limites liées à la révision des nombres de | De Minister bepaalt de beperkingen gebonden aan de herziening van de |
référence et leurs règles d'application. | referentie-aantallen en de regels voor de toepassing ervan. |
Art. 34.§ 1er. Pour les régimes d'aide aux vaches mixtes, vaches |
Art. 34.§ 1. Voor de steunregelingen voor gemengde koeien, melkkoeien |
laitières et brebis, conformément aux articles 16 à 32, les | en schapen, overeenkomstig de artikelen 16 tot 32, kunnen de |
agriculteurs qui ne disposent pas de nombre de référence pour l'année | |
2013, peuvent se voir octroyer les années suivantes un nombre de | landbouwers, die over geen referentie-aantal beschikken voor 2013, de |
référence égal à cent pour cent des animaux admissibles l'année | volgende jaren een referentie-aantal krijgen gelijk aan honderd |
précédente dans leur exploitation. | procent van de subsidiabele dieren van het vorige jaar in hun bedrijf. |
§ 2. Pour les régimes d'aide aux vaches mixtes, aux vaches laitières | § 2. Voor de steunregelingen voor de gemengde koeien, melkkoeien en |
et aux brebis visées aux articles 16 à 32, les révisions des nombres | schapen bedoeld in de artikelen 16 tot 32, worden de herzieningen van |
de référence sont réparties comme suit: | de referentie-aantallen ingedeeld als volgt: |
1° une augmentation du plus petit nombre, entre le nombre d'animaux | 1° een verhoging van het kleinste aantal, tussen het aantal |
admissibles et 15 pour cent du nombre de référence, est permise à tout | subsidiabele dieren en 15 procent van het referentie-aantal, wordt |
agriculteur personne physique ou tout membre individuel de personne | toegelaten voor elke landbouwer die een natuurlijke persoon is of elk |
morale tel que visé à l'article 4, § 1er, de l'arrêté ayant débuté | individueel lid van een rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, |
leur première activité agricole 5 ans au plus avant la date limite | van het besluit, die minstens 5 jaar vóór de uiterste datum voor de |
d'introduction de la demande d'aide; | indiening van de steunaanvraag met een eerste landbouwactiviteit in |
2° une augmentation du plus petit nombre entre le nombre d'animaux | hoofdberoep begonnen is; 2° een verhoging van het kleinste aantal, tussen het aantal |
admissibles et 5 pour cent du nombre de référence pour les | subsidiabele dieren en 5 procent van het referentie-aantal, de |
agriculteurs, personne physique ou tout membre individuel de personne | |
morale tel que visé à l'article 4, § 1er, ayant débuté leur activité | landbouwers die een natuurlijke persoon zijn of elk individueel lid |
agricole plus de 5 ans avant la date limite d'introduction de la | van een rechtspersoon zoals bedoeld in artikel 4, § 1, die meer dan 5 |
jaar vóór de uiterste datum voor de indiening van de steunaanvraag met | |
demande d'aide; | hun landbouwactiviteit in hoofdberoep begonnen is; |
3° lorsque le nombre d'animaux admissibles est inférieur au nombre de | 3° als het aantal subsidiabele dieren gedurende twee opeenvolgende |
référence deux années consécutives, le nombre de référence devient le | jaren kleiner is dan het referentie-aantal, wordt dan dit aantal het |
nombre d'animaux admissibles le plus élevé de ces deux années. | hogere aantal subsidiabele dieren van deze twee jaren. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 3° , le nombre de référence peut | In het geval bedoeld in het eerste lid, 3° , kan het referentie-aantal |
augmenter l'année suivante d'au maximum 10 pour cent du nouveau nombre | het volgende jaar worden verhoogd met hoogstens 10 procent van het |
de référence. | nieuwe referentie-aantal. |
Art. 35.Annuellement à partir de 2015, les nombres de référence sont |
Art. 35.Vanaf 2015 worden de referentie-aantallen jaarlijks |
comparés aux nombres d'animaux admissibles détenus l'année précédente. | vergeleken met de aantallen subsidiabele dieren gehouden het vorige |
Si le nombre d'animaux admissibles est différent au nombre de | jaar. Als het aantal subsidiabele dieren verschilt van het |
référence, le nombre de référence est modifié conformément aux | referentie-aantal, wordt het referentie-aantal gewijzigd |
articles 33, § 3, et 34, § 2. | overeenkomstig de artikelen 33, § 3, en 34, § 2. |
Art. 36.Le Ministre détermine les règles de révision des nombres de |
Art. 36.De Minister bepaalt de herzieningsregels van de |
referentie-aantallen die op verschillende wijze voor elke regeling | |
référence applicables différemment pour chacun des régimes de soutien | voor gekoppelde steun van toepassing zijn, door ze te vergelijken door |
couplé, en les comparant au nombre d'animaux admissibles de l'année | ze te vergelijken met het aantal subsidiabele dieren van het vorige |
précédente. | jaar. |
Conformément à l'alinéa 1er, le Ministre fixe les maxima | Overeenkomstig het eerste lid, bepaalt de Minister het maximum van de |
d'augmentation en fonction de critères objectifs, notamment liés à la | verhoging in functie van objectieve criteria, met name met betrekking |
date de commencement de l'activité agricole, ainsi que les valeurs | tot « à la date de commencement de l'activité agricole, ainsi que les |
applicables lorsque le nombre d'animaux admissibles est supérieur ou | valeurs applicables lorsque le nombre d'animaux admissibles est |
inférieur au nombre de référence. | supérieur ou inférieur au nombre de référence ». |
Dans les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles | In gevallen van overmacht of buitengewone omstandigheden bedoeld in |
visés à l'article 2, § 2, du Règlement n° 1306/2013, l'année prise en | artikel 2, § 2, van Verordening nr. 1306/2013 is het in overweging |
compte est l'année précédant celle concernée par la force majeure ou | genomen jaar het jaar voorafgaand aan het jaar waarin de overmacht of |
la circonstance exceptionnelle. | de buitengewone omstandigheden voorgevallen zijn. |
Art. 37.Dans les cas d'héritage, héritage anticipé, changement de |
Art. 37.Overeenkomstig artikel 36 van het besluit wordt voor de |
statut juridique ou de dénomination, fusion ou scission, tels que | gevallen van vererving, verwachte vererving, verandering van |
rechtstatuut of benaming, fusie of splitsing zoals bedoeld in artikel | |
prévus à l'article 14 du Règlement n° 639/2014, une révision des | 14 van Verordening nr. 639/2014 is een herziening van de |
données de référence est permise aux agriculteurs, dans les formes et | referentiegegevens toegelaten voor de landbouwers in de vormen en |
délais prévus aux articles 15 à 18 de l'arrêté du Gouvernement wallon | termijnen bedoeld in de artikelen 15 tot 18 van het besluit van de |
du 12 février 2015 exécutant le régime des paiements directs en faveur | Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem |
des agriculteurs. | van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers. |
Art. 38.Le Ministre fixe les conditions de révisions des données de |
Art. 38.De Minister bepaalt de voorwaarden voor de herziening van de |
référence. | referentiegegevens. |
CHAPITRE VIII. - Montant annuel des primes | HOOFDSTUK VIII. - Jaarlijks premiebedrag |
Art. 39.Pour chacun des régimes de soutien organisés pour les bovins |
Art. 39.Voor elke steunregeling ingericht voor vrouwelijke |
femelles viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les | vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en ooien wordt het |
brebis, le montant unitaire de la prime est obtenu en divisant chaque | eenheidsbedrag van de premie bekomen door jaarlijks het voorziene |
année le budget prévu figurant à l'annexe par le nombre d'animaux | budget opgenomen in de bijlage te delen door het aantal |
admissibles à l'aide, comme le permet l'article 53, § 2, alinéa 2, du | steungerechtigde dieren zoals toegestaan bij artikel 53, § 2, lid 2, |
Règlement n° 639/2014. | van Verordening nr. 639/2014. |
Le montant de l'aide est calculé conformément à l'article 30 du | Het steunbedrag wordt berekend overeenkomstig de bepalingen artikel 30 |
Règlement n° 640/2014. | van Verordening (EG) nr. 640/2014. |
Art. 40.Le montant perçu par l'agriculteur est obtenu en multipliant |
Art. 40.Het bedrag geïnd door de landbouwer wordt bekomen door het |
le montant unitaire de la prime par le nombre d'animaux de son | eenheidsbedrag van de premie te vermenigvuldigen met het aantal |
exploitation admissibles à l'aide. | steungerechtigde dieren van zijn bedrijf. |
Art. 41.Sauf en cas de circonstances naturelles telles que |
Art. 41.Behoudens natuurlijke omstandigheden zoals vermeld in artikel |
mentionnées à l'article 32 du Règlement n° 640/2014, le non-respect | 32 van Verordening nr. 640/2014 houdt de niet-inachtneming van de |
des dispositions prévues ou prise en vertu du présent arrêté, entraîne | bepalingen voorzien of getroffen krachtens dit besluit de toepassing |
l'application des réductions, refus, retraits et sanctions | van de verminderingen, weigeringen, intrekkingen en sancties |
conformément à l'article 31 du Règlement n° 640/2014. | overeenkomstig artikel 31 van Verordening nr. 640/2014. |
CHAPITRE IX. - Clause de contournement et dispositions pénales | HOOFDSTUK IX . - Omzeilingsclausule en strafrechtelijke bepalingen |
Art. 42.Conformément à l'article 60 du Règlement n° 1306/2013, aucune |
Art. 42.Overeenkomstig artikel 60 van Verordening nr. 1306/2013 wordt |
des aides prévues par le présent arrêté n'est accordée en faveur des | geen van de steunbedragen waarin dit besluit voorziet, toegekend aan |
agriculteurs qui ont créé artificiellement les conditions requises en | landbouwers die kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor |
vue de l'obtention de ces aides, en contradiction avec les objectifs | dergelijke steunbedragen in aanmerking te komen die niet in |
visés par le présent arrêté. | overeenstemming zijn met de doelstellingen van dit besluit. |
Art. 43.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 43.De overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et punies conformément au titre 13 du Code. | opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig titel 13 van het |
CHAPITRE X. - Dispositions finales | Wetboek. HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen |
Art. 44.Sont abrogés : |
Art. 44.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 relatif à la | 1° het besluit van de Waalse Regering van 10 januari 2008 betreffende |
prime à la vache allaitante, modifié par l'arrêté du Gouvernement | de zoogkoeienpremie zoals gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
wallon du 17 juillet 2008; | Regering van 17 juli 2008; |
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet 2010 instaurant un | 2° het besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010 tot instelling |
régime de prime à l'herbe, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon | van een graspremieregeling, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
du 28 juin 2012; | Regering van 28 juni 2012; |
3° l'arrêté ministériel du 21 janvier 2008 fixant les modalités | 3° het ministerieel besluit van 21 januari 2008 tot vaststelling van |
d'application de l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 janvier 2008 | de uitvoeringsbepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 10 |
relatif à la prime à la vache allaitante. | januari 2008 betreffende de zoogkoeienpremie. |
Art. 45.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 45.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté et de son annexe. | besluit en de bijlage ervan. |
Namur, le 7 mai 2015. | Namen, 7 mei 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
délégué à la représentation à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Budget : | Budget : |
Régimes | Regelingen |
2015 | 2015 |
2016 | 2016 |
2017 | 2017 |
2018 | 2018 |
2019 | 2019 |
2020 | 2020 |
Femelles bovines de type viandeux | Vrouwelijke vleesrunderen |
54.089.854 | 54.089.854 |
53.287.500 | 53.287.500 |
52.484.945 | 52.484.945 |
51.733.041 | 51.733.041 |
50.981.137 | 50.981.137 |
50.981.137 | 50.981.137 |
Vaches laitières | Melkkoeien |
3.371.248 | 3.371.248 |
3.321.240 | 3.321.240 |
3.271.219 | 3.271.219 |
3.224.355 | 3.224.355 |
3.177.491 | 3.177.491 |
3.177.491 | 3.177.491 |
Vaches mixtes | Gemengde koeien |
3.164.832 | 3.164.832 |
3.117.886 | 3.117.886 |
3.070.928 | 3.070.928 |
3.026.933 | 3.026.933 |
2.982.939 | 2.982.939 |
2.982.939 | 2.982.939 |
Prime à la brebis | Premie voor ooien |
656.720 | 656.720 |
646.979 | 646.979 |
637.234 | 637.234 |
628.105 | 628.105 |
618.976 | 618.976 |
618.976 | 618.976 |
Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 mai 2015 | 7 mei 2015 tot toekenning van een gekoppelde steun aan de landbouwers |
octroyant un soutien couplé aux agriculteurs pour les bovins femelles | |
viandeux, les vaches mixtes, les vaches laitières et les brebis. | voor vrouwelijke vleesrunderen, gemengde koeien, melkkoeien en schapen. |
Namur, le 7 mai 2015. | Namen, 7 mei 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE, | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
délégué à la représentation à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |